- Project Runeberg -  Svensk litteraturhistoria i sammandrag /
Tillägg. De senaste årtiondenas vittra författare. Poetiska öfversättare

(1904) [MARC] Author: Karl Warburg - Tema: Reference, Biography and Genealogy
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Tillägg. De senaste årtiondenas vittra författare

Bland poetiska öfversättare från senare tider må nämnas

Alfred Jensen (född 1859, medlem af Svenska akademiens Nobelinstitut), hvilken gjort sig känd genom mästerliga tolkningar af slavisk poesi (Puschkins Eugen Onegin; Lermontoffs dikter, Mickiewicz' Herr Taddeus, Svatopluk Cechs, Askercs' och J. Vrlichys dikter m. fl.) och dessutom utgifvit reseskildringar från slaviska länder; Edvard Fredin (född 1857, död 1889), som på förträffligt sätt öfverflyttat ett urval af samtidens lyrik i Skilda stämmor, liksom han äfven gjorde sig känd som talangfull originaldiktare; Harald Molander (f. 1858, regissör, död 1900), hvilken var en första rangens dramatisk öfversättare (Cyraro de Bergerac), hvarjämte han äfven verkade såsom originalförfattare (bl. a. af en historisk roman om Wivallius' öden: En lyckoriddare). En framstående tolkning af Cervantes' prosaroman Don Quijote är utförd af V. E. Lidforss (f. 1833, f. d. professor, medlem af Svenska akademiens Nobelinstitut), hvilken äfven utgifvit en orimmad öfversättning af Dantes Gudomliga komedi med lärda kommentarier. Fredrik Wulff (f. 1845, professor) har med stor finhet tolkat Dantes »Vita nuova» (I lifvets vår). Hjalmar Edgren (född 1841, professor; medlem af Svenska akademiens Nobelinstitut, död 1903) har dels öfverflyttat ett antal fornindiska verk, dels förträffligt tolkat Tennysons diktning.


The above contents can be inspected in scanned images: 215, 216

Project Runeberg, Thu Dec 13 20:46:25 2012 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svlihist/215.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free