- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
71

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - avitan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

nyitaii

71

aväxter

for osidhi Bil 86. — jiass. bon vanlhir straffadh ok
auith mz skam oc obrygdhilsom (opprobrio
redargui-tur) vm hon findz ohöuisk Bir 3: 113. kaimnkin a
vitis ok straffadhis (arguebatur) ib 1: 321. tha afwitis
han oc callas (arguitur) suasom dråpare ib 2: 269.
ware wiirdhir at awitas (anklaga») ok dömas for ondan
vilia swa som for gorningh ib 1: ill. ib 191. tho
auittns (reprehendebantur) ther fore Bo 126. ib 141.
— med personens dat. awitadho hanum hwi han
giordhe ey som hanum war budhit Bil 283. —
förebrå för, klandra, med sakens ack. toko the thz
fore som the måtto afwita oc straffa Bu 122.
stark-lica afwita (reprehendere) jdhirs kötz astundilse Bir
2: 88. awita annars willo Ber 149. affwitte oc
straff-uadlie (arguebat) roms inbyggiara owirgang oc synder
Bir 4: 57. — pass. thz som miist iir auitande Gr
286. skalf thu ey dröuas at min ordh avitas for
lygn (arguantur mendacii) Bir 1: 297. — med prep.
af. auitadhc (arguebat) aff godhgerninganna othokka
Bir 3: 418. — med prep. a (pa). auitliii ]ia hans
snödhii liffuerne Lf K 215. — (awittc för aminte.*
awitto han them the vndirliga gärninga som gudh
haffde fordhoin giort MB 2 : 326..)

avitail, /. [lsl. livitan] förebråelse, bestraffning.
sagdhc hanum thagar hwat hau huxade mz söthe
awitan Bil 697. jnsämlher sin straffilse oc awitan i
tit.h hiärta Lf K 31.

avitailde värdlier, adj. klandervärd, straffvärd.
ware hon (o: maria) ey awitande wärdh (Cod. B
awita wiirdh 561) MB 1: 398. ib 449. synden iir ee
awiitande wärdh (Cod. B awita wärdh 533) ib 141.
avitare, m. tadlare, bestraffare. Ber 233.
avite, n. L. — Hvita värdlier, adj. klandervärd,
straffvärd. MB 1: (Cod. B) 538, 561, 562. — avitis
ordll, n. förebrående ord. möddo tho hall . . . mz
awijtis ordhoin MR 1: 309.

aviteliker (-likin. -liken, affwitelikin Bir 5:
23), adj. 1) straffvärd, tadelvärd, hwat seel’ thu
avitelikit (reprehensibtle) j tliänna här nar star Bir 1:
372. han är avitelikin ok straffande (reprehendendus)
j androm trem thingom ib 373. ib 2 : 30, 3 : 305 , 6:
23. MP 2: 240. Ber 103, 106. Jfr oaviteliker. 2)
bestraffande, blandha . . . iblandh söth ordh nakor
awitolikcn (increpatoria) Su 115.
avitilse (auitelse. afwitilse. afwitelse), n.

pl. och f. förebråelse, bestraffning, klander, hardh
ordh oc auitilse KL 14. mz awitilsom ib 97.
sam-uitzsins motbit ok afwitelso Bir 3: 186. vin nakar
stuuge han inz hwasse ok bitirlike auitilse
(correp-tione) ib 1: 64. nar nakrom sändis breff liiolt thz
broff afwitilse ok manilse ib 3: 418. mot
afwit-ilsom ib 2: 157. ib 223, 230, 3: 11. Ber 61, 62,
64, 230. Lf K 141. mz myklo awitilse MB 2: 405.
tala ey thz thin owin maghe gripa thik til awitilsa
(quod indigne suscipiat adversarius) Ber 103. nyta
hardha auitelsa hamar Bir 2 : 230. hwat thz vare
hällir glädhis sangir älla helsama auitilsa breff (littera
reprehensionis salutaris) ib 3: 418. thetta är ey
afwi-tilsa breff ib. taladhe the mz awitilsa röst (voce
in-crepationis) MB 2: 402. höro awitilsa ordh (verba
in-crepationis) Ber 62.

avuglier (-ogher. -igher), adj. [lsl. öfugr] L.

bakvänd, baklänges, gingo awogha (retrorsum) MB 1:
173. I)i 53. SGG 134. — förrädisk, förde awigli
skiöl mooth sin rottlia herra och foolsti rriko BSH 3:
298 (1471). som fört haffue awug skiiild emot theres
rette fUdernis rickc ib 5 : 306 (1507). Al 1668. — Jfr

ateravugher.
avund, se afund,
avmida, se afuiida.

avärk (owerk), n. [ lsl. àvork] L. åverkan,
nlofligt bruk af annans egendom, dömdes . . . för owerk
BtFll 1: 139 (1507). for owerk han giorde pa lauris
änger ib 148 (1506). för owerk the giorde wppo prostens
bast skoogli och änger ib 169 (1506). ib 200 (1509).
dömdes . . . tesse . . . hwar tu ro sak til iij m.
för äthäbötter och awerk ib 161 (1508). ib 166 (1508).
138 (15117), 2111 (1509). 281 (1508) o. s. v.

aviirka, v. L. bruka, nyttja, byggia oc aworka sin
deel GS 58 (1474). thon hopen . . . intagha, täppa oc
awerka sigli til gagn ib. awerkar hans lutt ib. —
oloßigt sätta sig i besittning af, oloßigt taga. döllidns
ffrv anna xvj k[arp] korn igen wtaff tartilaby som
the haffua awerkät aff hannes landbo BtFll 1: 205
(1509).

aviirkail, f. L. 1) förnärmelse, våld,
mist-handel. gör och naghen averkan eller owerwaldh appa
honom eller hans thieuerc IISII 19: 13 (1480). hoo
awerken a annen gör BSII 5: 512 (1512). 2)
åverkan, oloßigt bruk af annans egendom. BtFH 1: 127
(1464), 128 (1464). gör ther någon åwerckan àå SO 292.
ib 294. Jfr akra-, iorjia-, skugha-aviirkan. 3)
verk, vattenverk, kcrdhe opa ena awerkan i enom
ström VA II 24: 318 (1414). thon awerkan hindra ib.
ny awarkan (för awärkan) ma icke schada the
gam-bla GS 57 (1474). haffue han forbrutit sina
awerkan ib.

aviirke, n. verk, byggnad, särsk. vattenverk, al miili
hws oc awärcho SD KS 2: 522 (1412). fyrscripna godz var
häradzsiiis almenningor...oc wreta clostor ägher awerken
BSII 2 : 66 (1399). dömpdom vi . . . for[nämp]da wreta
clostre thera awerko at bclialda ib. kennomps wi til—
dömpt . . . wreta clostre awerkin aff them ström
VA II 24: 318 (1414). dümis niclis aruidzsons arwom
afuärchin wppa them strömenom ib 319 (1414). ath lösa
auärchen aff strömonom ib.

avärklta]ier, m. arbete, gyor nokrä handa
a-wärknäf) SD 5 : 378 (1344, nyare afskr.). ib 4: 46G
(1335, nyare afskr.).

aviirkning, /. L. Jfr akra avilrkning.
aväxter (affväxter. avaxter), >». [Ut. àvöxtr]
L. 1) det som växer på något, växt. jordbin rördhis
mz allom sinom thunga ok auäxstom Bir 2: 264. the
. . . som hawa litadhan ögxsten mz nakrom awäxt
MB 1: 80. 2) gröda, afkastning, ympnin iordhinna
affuäxtir MP 1: 256. optcr thy som solen skipar sik
til war epter thy timis iordhinno affwäxter MB 1:44.
skipadhe han henna (jordens) awäxt ib 58. skapadho
thridhia dagli alzskona iordhinna affwäxt ib 59. ib 61.
86, 162, 238, 340, 427. som offrin the iordhonna
af-uäxto som laghin biudha at offra MP 2 : 225. tha
wardir mökit korn oc awexta öfre >LB 8: 185. bar
honum hundradha awaxt MB 1: 209. sauiausanka frwkl
oc affwäkxt ib 372. — Jfr arsiidhis aväxter.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0081.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free