- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
99

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - beskrifning ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

beskrifning

99

heslika

beskrifning, /. skattskrifning. Lg 45.
beskriva (bi-, bo-), v. [Mnt. beschrivon] L. 1)
skrifva, uppskrfva, uppteckna, hans hystoria biscrifwas
oc six i thässom siw bokom Gr 259. tbz war thera
liescriffwin rät Al 3677. RK 2: 3249, 5106. effter . . .
beskreffnom lagom SO 298. PM 20. haffuer . . . giffuet
them nw en ny bescrcffuen lag BSU 5: 172 (1507).
widh thoris bescrifwin stadhga MB 2: 314. widhor the
uäffzth som boscriffwen är j hwaryom stadganom som
är bescri|fwin PM 21. nw är reglan bescriffuat Bir 4: 110.
thera nampn staa ekke bescrifwin .sr321. PM 22, 27. allo
thenne gotho män som hor eftor nempnas oc boscrifne
sta BSII 2 : 38 (1396). swa maanga personår som
clostrith scal födha til dödhra dagha tha fae
abba-tissan fram gaarzmostaranom oppa ena script.
be-scrifua (för bescrifnaj VKR 38. Bir 5: 121, 123, 124.
lati bescrifiia alla clostirsins iordh oc äglio dela
VKR 31. ib 36, 40. tho andro . . . ther bescriffno
ärw fore wiss län PM 37. 2) uppskrifva för
skattlag t/ning. skattski-ifva. kesarin leet biskriwa alla
väruldena KL 141. al wärlin sculle bescrifuas Lg 45.
ib 3 : 638. boskreffs . . . mantaled vid huarge sokn
BSH 6: 163 (1507). 8) af mala, afteckna, bescrifwa
hänna bilätc Gr 282. biscrifwo the ok maladho hänna
äpteliknilse ib 283. 4) beskrifva, hänna liuärnis
fiilcomlikhet kan ey bescrifuas mz fam ordhom KL
343. aatskiliandis oc bcscriffuandis the som fatighe
äru andolika oc the fatige äru likamlika oc ey
andelika Bir 4: 50. beskriffwandes hwaria ena godha
closter människio Lf K 59. 5) föreskrifva. the
nälfzth oc plikth . . . som är boscriffwen tilförna PM
37. the näffzth som boscriffwen är ib 21.

beskrivail, f. utskrifvande, uppteckning. VKR 36.
Bir 5: 117.

beskrivilse (biacriwilae), n. beskrifning,
mön-stirsins bescriffuilse Bir 4: 109. — (?) dröma
be-skriuilse (Cod. V biscriwilse 400) Gr 306.

beskyd, n.t [Mitt. beschut] beskydd, til beskydh
och bcskerm BSH 4: 237 (1498).

beskydda, v. [Mnt. boschuddon] skydda, hurw tho
sigh beskydda kwnno BSU 4 : 252 (1500). beskydda och
beskorma rikit HSH 20 : 254 (1507). boskerma,
beskydda och wid mact hälla liuar anners frihether
BtRK 426 (1512, or ig.).

beskyddillg, f. [Mnt. boschuddinge] skydd, ath
thor skolii ingii rigisins fyende haffwo tilflyctht äller
beskyddingh HSH 20: 189 (1507).

beskiinkia, v. [Mnt. beschcnkenj förpläga med
stark dryck, lians thiänara waro oc wel beskänkte
ST 343.

beskiira (i >art. pret. -dlier el. -adlier), v.

[Mnt. bescheren) tilldela, beskära, förut bestämma.
the fiöllo j stridh som the (för thot) var beskorth
Di 223. haffwer gwdh thot beskorth ath han för aff
gaar en jak SD NS 1: 612 (1407, gammal afskr.).
the omälelika wälwiliogheten, i hwilkom wi ärom
fürosodde oc beskärado aff iiwerdeliko Lf K 125.

beskiirail, f. förutbestämmelse, fulkompna sina
beskäran Lf K 125.

beskiirni, n.† [Mnt. bescherm] skydd, beskärm.
försymandis rikesens häglin oc beskärm PM 1. ib 22.

BSH 3: 180 (1467), 4: 237 (1498). UK 1: (yngre red.
af LRK) s. 282.

beskiirina (beskerma. beskirma. boskerma
BSH 5: 182 (1507). -ar, -adhe, -adher el. -der),
v. [Mnt. beschermen. Jfr Mht. beschirmcn] 1)
skydda, försvara, beskärma, the satto thor starka
män oc wäknara som thz skulle beskärma oc
bo-wara alla wäghna mothej hedhningana MB 2: 231.
boskirmade han honom ... for the fiende RK 2:
6124. ib 8060, 1: (LRK) s. 216, 217. VNB 8. boskormo
sweriko aff allan wande RK 1: (ny början af Gamla
Krön.) s. 163. beskerma swärige hafdo the akt ib 2:
1544. ib 7114. MB 2: 77. beskirma hans hcdher ok
hans nampn Al 2757. friihcct beskirmar badhe högli
oc lagh MD 392. VNB 16. ST 155. Bir 4: 59. om
huilkons mildhet wi wrdora gömde iillor beskärmde
Su 143. 2) befästa, stadhon jericho war tillästher
oc boskirmadher MB 2: 14. giordo sik beskärmath
rwm oc wärnar til genstridh ib 84. — Jfr skirina.

beskiiriuan (beskerman. beskermen), /.
skydd, wara til wärn oc stadzsens beskärman MB 2:
250. togho gudz lichame sik til värn ok andeliga
beskermen Lf K 256. ib 267. mik for skiöldh oc
beskerman Su 208. ib 232, 369, 379. j thy skal thu
finna ... aff allo tilstrykkiando ondo tryggasta
bo-skärman ib 199. jacb . . . anamar alle tho godho
brödher och systror . . . j myn och rigesens hengn
ffriidh forswar och beskerman FH 5: 126 (1488).

beskürmare (beskirmare SD 1: 92 (vidim. af
1440). beskyrmare: -ara VNB 15), m. beskyddare.
SD 1; 92 (vidim. af 1440). Va 20, 29. VNB 15.

beskärinilse (beskermilse), n. pl. ochf.
beskärm, skydd, försvar, til wora oc alla wora rikes
inbyggiara beskermilso BSH 3: 45 (1452, nyare afskr.).
haffde enghen beskärinilse för snyö, räghn, wädlier
Silar hagel Lg 3 : 338. thu äst . . . min beeskärmilse
Su 207. — beskärinilsa bref
(beskärmilse-BSU 3: 180 (1467). beskermilse- I’M 38, 39), n.
skyddsbref. BSH 3: 180 (1467). PM 38, 39.

beskärillirska (-erska), /. beskyddarinna. Lg
3: 442.

beskäriliug, f. afskärande (från samfärdsel),
belägring. them aaträkte ey spisningh äpther langho
beskärningli MB 2 : 238.

beslå (beslaa), v. [Mnt. beslån] L. 1) betäcka
el. förse (med något som genom slag fästes), beslå,
bo-slaghin mz gul Al 186. ib 3240. mz ädhla stena all beslaghin
ib 7768. — förse med hästskor, sko. lotho thera ürss
beslaa RK 1: 3500. 2) bese, genomvandra, männene
gingho oc boslogho landhen (lustrantes eam) MB 2:
48. 8) öfverräkna. boeslar alla sina makt RK 3:
2182. 4) besätta? thera hall wäl beoslogh RK 3:
1735. 5) beslå, öfverbevisa, ertappa. worder ther
mz befunnen öller beslagen medh vithnoin SO 148. ib
158, 199, 214, 224, 299 . 6) ertappa, gripa,
öfver-raska. liwro tho bäst kunne beslaa the fiondo FM 316
(1507). hwar wort folck kan töm beslaa ib. kan jag
her effter nogen stedz beslaa the hollendere ib 323
(1507).

beslika (beslykke. -er, -in), v. [Mnt. [-bosliken]-] {+bo-
sliken]+} 1) öfverlista, öfverfalla. wij . . . haffuom
aldrig någon beslijkot BSII 3: 119 (1458, nyare afskr.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0109.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free