- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
179

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - dag ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

•Ing

179

dagher

247. — radh ok (älla) dadh, råd och (eller) dåd. mod
ordh-om radliom älla daath BSH 1: 182 (1381). saklös badhe
til radh oc datli Bit 938. RK 1: (till. till LRK) s. 244,
3: 92. — Jfr dygdha-, ovir-, riddar-dadh. 2)
manligt el. ridderligt handlingssätt, synd ok last skadha
ok skaam begingo tho mz thz! radh omannelika mz
engin daadh RK 1: 3761. ib 3: 2094. 3) sak,
angelägenhet. tha han haffde beroet thctta daat MD (S)
260. ib 217. 4) stat, tillrustning, her erik foor
aastadh mz hcrro staath mz herskap och mykin daath
HK 3: 1361. ib 123.

dag (dagh. dagg (frf. vok. i änd.). dogg:
doggin MB 1: 389), /. och m.t (dagsens Lg 3:
61«) [/3/. dogg] 1) dagg. mz kaldo dag KL 249.
funno . . . alla markcna fulla mz dagh ok alla
dagg-011a falna j cors liko Bil 318. aff himilsins dag MB
1: 215. ib 323. Bir 1: 28, 2: 160, 161, 4: 106, 107. Al
6392. Su 175, 187, 200, 443. MB 2 : 88, 395. Lg 3: 616.
borttörkandho . . . miskwudonna dagh Lf K 94. gudz
miskuuda dagh MP 1: 227. Bo 153. 2) sky. loptis
op doggin, som för la lwkt ower gudz hwso MB
1: 389.

daggare, m. = dagge. SGG 131.
dagge, wi. [Mnt. dagge. Mlai. daga] dolk.
brödh-ornes knyffua som kallas daggha SO 98. dagge öller
stokamcz ib 189. ib 109, 200.

daglia (-adhe), v. [Mnt. dagen] underhandla,
dagtinga. medh then forrädhara viliom vy oy dagha
RK 2: 3970. ib 3: 591, 1181, 1264, 1569, 1899, 2184,
2674 , 3152, 3164, 3626, 1: (sfgn) s. 181. the daghadbo
een dagh the dagadho twå ib 3 : 249. ib 917, 1430. tho
dagha eon dagh the dagha tree ib 3154. the dagliade
twaa the daghado tree ib 2996. the dagha tiil hopa vii
[7] wiikor äller otta ib 1991. ib 2818. — komma öfverens
om. een feeligh dagh millan sin dagha RK 3: 1429.
daglian (dag-han), /. [Isl. dagan] tlagning. Bu 5.
daglias (-as, -adhis), v. reß. [Jfr lsl. daga]
L. 1) opersonl. dagas, för än daghas Bil 565. KL
107. MB 1: 194, 307, 310. Bo 221. Bir 3: 201. VKR
XXI. Lg 220. Di 66. 2) gry, lysa fram, upprinna.
daghadhis them owerdhcliker dagher MB 1: 155. ä til
thäs honum daghas himerikis liws a domadagh ib 52.
sidhau os daghas gudz änlite ib 310.

dagher (dach SO 142, iss, 201. dak LB 3: i87.
-ar), m. [lsl. dagr] L. 1) dag. til thäs daghir
var Bo 190. arla om morghin dagher var liws Fr 83.
tel mipau dagh Bu 10. las þilt baþo naat ok dagh ib
t. gvz ängel kom een dagh tel ioakim ib 4. han fic
(läs daz (för dax el. dags) pris ib. þe letaþo hema
tua dagha ok funno eigh för a þriþia dagben ib 205.
a þrattauda dagh iula ib 72. wm annan dagh jula Bil
284. anat (för anan el. annan) dagh iule LB 3: 187.
tiunda daghin j decembris daghum KL 39. thou tima
ilagx MB 1: 203. arla dagx Al 7663. annan daghs
morghon Bil 235. vm dagsins päningh (dagspenningen)
MP 1: 77. sedhon treffz han allre dagh /-’.1/418 (1509).
— dagh vidh dagh, hvar dag. stormadho dagh vidh
dagh (omni dit) Ans g 233. — dagh fran dagh, dag från
dag, med hvar dag. dagh fran dagh öktis the hälgha
troo Bil 861. Bir 1: 17, 47. — daghom, med hvar dag.
ciil komp. vphögdes daghom mera hans rykte MB 2:
194. ib 218, 239. 302, 316. Su 5, 10, 31, 54, 69, 70, 78,

150, 181, 343, 353, 367. Lg 3: 239. — i dagh (idagh
Di 36), i dag. i dagh skalt þu mz mik äta Bu 144.
j tholkom dagh som j dagh är Bir 3: 154, 203. ij
dagh om een manadh FI 1134. i dagh vm siu nättir
MP 2: 59. i dagh siu nattom (i dag för sju dygn
sedan, i dag åtta dagar) ib. hor til dagss (hittills)
FM 127 (l50l). — annars dags, den andre dagen,
följande dagen, annars dax arla com bartholomeus i
talan mz kunugonom Bu 205. annan dagx ther e ff tor
Va 46. — sva dags, så dags. the spordho hona aat
hwi hon var ey vidher kirkio sua dax som hon förra
pläghadho Bil 917. 2) dag, högtidsdag, hans (den
hel. Tomas’’) daghar är fäm natom fori iula nat Bu
190. hans (den hel. Kristofers) daghar cumbar vm
sancti iacobi dagh vm hösten ib 502. henne (den hel.
Lucios) dagher komber attunda dagh sancti nicholai
ib 557. sancti ypoliti dagher komber fiärda daghin
epte laurcucij dagh ib 424. en legho swon kördhe for
waghne yghsn sancto mario magdalene dagh ib 424.
fran alla hälghona dagh ok til iula KL 335. helgha
three kouunga dach SO 201. vppa helgo lycliama dach
ib 155. 3) dygn. sat i sancti petri staþ ok stol
fiugur ar tua manaþa fämtan dagha Bu 398. ib 99. 4)
tid, lefnadstid, lif. la fär tel pippini franca konogx
dagh Bu 54. — vanl. i plur. varþ mäst delen af
väruldene criston ii hans daghum Bu 99. SD 4: 464
(1335, nyare afskr.), 5: 374 (1344, nyare qfskr.).
mädhan hor tordh hau war i dagha II K 3: 97. — taka
af daghum (taka aff daga RK 3: (sista forts.) 5442. af
daghum taka), laga af daga, dräpa, takin aff daghum
tliän hughin gör galin Bil 126. änkte väld hafuom vi
nakan man af daghom taka KL 383. SD 1VS 1: 146
(1402). Su 141. RK 2 : 4085, 3: (sista forts.) 5442. —
af daghum koma, d. s. ST 146, 241, 351, 353, 371. —
hava af daghum (hava aff daga), d. s. konungen wille
gerna haffuan aff daga (hafva honom rödd ur vägen)
RK 2: 7055. — kalla af daghum, hädankalla. ta gud
kallar eder af dagom DD 1: 139 (1487, eft. aftr. fr.
1734). 5) bestämd el. förelagd dag, bestämd tid.
koma athor in . . . vpa thon dagh man halfde them
lakt RK 1: 3891. swa langan dagh leggia til boredha
som hanum är möghelikit at betala MEG (red. A)
56. ib (red. B) 60. EG 64. jngen broder forholle sin
drengh offer sin dach SO 142. säghor skiparen honom
före längre dagh än skipith ther bliffwor PM XII.
äglia the siw nätta dagh foro läggia scogha at rensa
TB 73; jfr 7. 6) till bestämd dag utsatt
sammankomst. at man säter dagha It K 2: 5392. wille the läggo
j sichtwno en dagh RK 2: 1626. ib 4503. the svänskä
... 011 dag j arbogä holdä vilde ib 1609. ib 1978,
2466, 4495 , 460f, 5383, 3: 1974, 3463. wille konungen
ridhe til jönecöpung oc holla thor daga ib 2: 7318. j
halmstada begripa the en dagh ib 1681. ib 5026, 5094,
5467, 3: 120, 1436, 3062, 3577. — öfverläggning som
eger rum vid en sammankomst, underhandling, vanl.
i pl. waro bysskedeleko mon ... til daga SD TVÄ
1: 362 (1404). jak wiil idhor tiil dagha föra RK 3:
1320. ib 115, 1151, 2920, (sista forts.) 4881. willo han
ey tiil dagh komma ib 2967. 7) frist, (på bestämd
tid lemnadt) uppskof, betänketid, war them daghir
gifuin til anzswara til keysarens komo ater Bil 433.
badh giffwa sik fiortan dagha dagh ST 360. mädhan

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0189.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free