- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
376

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - föþa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

füjm

376

fögha

324. säx manaþom för än maria föde sin son. füde
olizabet iohannem baptistam Bu 49. ib 4 o. s. v. födde
ewa adamc annan son MB 1: 1. hwilkin kona som
födher swcnbarn ib 361. skulle qvinnan bära barnit ok
födha wtan wärk ok ginstan thz hafdho warit födt
skulle thz hafwa warit fulkomnit Bir 1: 77. jak födde
thik vtan ängxla ok dröuilse ib 137. wart, hwstruu
haffwande, oc födhe i enne reso thro söner Lg 3: 677.
thz gudh lät houum födha Fr 974. thu födde mik aff
thiit liiff Lg 44. the föddo (regeneraverunt) thik til
äuärdhelikit liiff Bir 2: 170. ib 31. sancta otilia
war blindh födh aff modher liffwe Lg 3: 443. födher
aff göth folk Lg 3: 702. en man födder aff israels
sona släkt aff mödhornith MB 1: 371. ban är füdht
aff woro edht UK 2: 92. fore thik födder äller uw
Al 2930. swa brat som barnen waro födh Va 5. tha
var herra var födhir Bo (Cod. B) 347. tha hafdho
the wordhit födde mz allom konstom MB 1: 118. for
födhä oc ofödhä SJ 299 (1462). fore födda ok ofödda
ib 387 (1472). ib 335 (1466). — föda, aßa (om mannen).
enoch födde (genuit) son MB 1: 164. ib 163, 165, 166,
175. 3) bära, frambringa, skal iordhiu födha (gignet)
sit blomster MB 1: 376. than vingardhin som kallas
engaddi hwilkin som bär oc födher balsam Lg 68. 4)
alstra, förorsaka, alt raat skaffwel föder i kroppen
ondha vedzsko LB 7: 77. — föllha sik, föda sig,
nära sig, lefva, thin thräll, oc thiin ambot, oc
thiän-iste swen oc wtläntzsker man som födher sik i thino
lande, oc thit fä, skulo födha sik widh siwnda
aars-wäxstin MB 1: 372. — refl. föd lin S, 1) föda sig,
nära sig, lefva, the födhas widh laswr oc piper hwiit
Al 8679. Pa (Tung) 41. han föddis at enast af yrta
rotum oc vatn KL 196. — näras, af tholke oleo födhis
höghfärdhinna eldir Bo 17. — beta. födhis (pascitur)
mällan lilior Ber 42. ib 45. Su 164. — födas, fostras,
uppfostras, tho (barnen) föddis fyra vintre swa, at
huart ij säng mz annath la; the atö ok drukko
badhin Barnan FI 113. 2) födas (till verlden), sidban
ihesus christus ... lät sik födhas MB 1: 267. them
föddes set ib 2. ther barnitli födbos blint ib 115. guz
moþer födes þa natona Bu 24. ib 5 o. s. v. föþes af
manno ok quinno ib 62. all tho swcnbarn thor föddos
af iudhiskom qwinnom SJ 324. astunda at barnit skal
födhas aff quidhinom Bir 3: 36. ib 261. alt thz som
föddes aff adam oc ewa MB 1: 2. aff noe föddes fore
noe flodh thri söner ib 3. war aff dan släkt, som
antichristus skal affödhas (för af födhas) ib 372. thz
ther misliika födhes aff enlitadhum (näml. far) ib
223. — komma till, aßas. war herra war kalladher
helsare aff änglenom för än han föddos i modher liiff
MB 1: 253. 3) födas, alstras, uppkomma, uppstå.
aff raat skaffuil födis skelffwasoth LB 7: 77. tenker
hwath ther aff födhas will BSII 6: 20 (1504). ther kunno
. . . noget gooth födes vtaff ib 557 (1516). (födhandes
för förandes Lg 3 : 454.) — föþa up. — föþas lip,
uppfödas, at swen barnen föddos op MB 1: 276. the
wäxto oc föddos op widh thera ärffwodhe Lg 89.
— beta. siw faghra köör oc fulfeta föddos op
(pasce-bantur) aff (för a?) waato lande MB 1: 236. föddos
op a strandinne (här kan dock op föras närmast
till följande &) ib. — Jfr up födha. — Jfr fram-,

in-, ut-föþa, af-, ny-, til-föþas, äfvensom barn-,
dödh-, hem-, hema-, in-, ny-, o-födder.

föjia, /. [Isl. fæffa] L. 1) föda, mat. hans föþa
var bröþ ensamit ok oleum Bu 100. ib 5. presenteradho
hanum tholika födho som han ath siälfuir Bil 601.
swonbarnit thränktadhe at modher spina gratande ok
illa latande födhu löst ok alz hugnat ib 268. nöter
nakar cristin man thäskyns födho eller dryk MB 1:
145. ödhmiuktenna födha (humilitatis fomenta; det
hvarmed ödmjukheten näres) Bo 17. hau forcsaa . . . sinom
döttrom gudz ordz födho KL 351. — sofvel. ther fan
brodherin renasta födho ok brödh swept j renasta duke
Bil 793. komo twe gudz ängla mz bästo brödhe oc födho
ib 794. 2) uppfödande, uppfostran, i thera yngsko
ok födho KS 51 (129, 55). 3) födande, alstrande,
frambringande, är tuäfald födha (generatio) kötlikin
oc andlikin Bir 2: 31. kötlikin födha födhe mannin aff
orenlikhet oc til orenlikhet ib. vm tholka födho aflas
sält liiff ib 32. — Jfr af-, almiinnings-, ars-,
barn-, dags-, fasto-, hem-, himna-, horsa-,
härå-, hiista-, morgiion-, siäla-, np-föþa. —
fiijio koster, m. L. — födho land, n. land som
lemnar föda. fa thz fotasta födho land MB 1: 266. —
födho lös (födhä- Bil 119), adj. utan föda. lät
fauga han oc sätia födholösan j häpto Bil 117. ib 119,
330. sätto han thor födho lösan oc klädha ib 616. Jfr
ib 268.

födhare, m. den som gifver el. skaffar föda. gudz
fara födhare Bil 106. Bir 1: 123. MP 1: 133. jak är
badho mannana domare ok födhare Bir 2: 152. ib 3: 385.

födheby, m. födelseby, födelseort. PM 31.

födhilse, b.? 1) födelse, fra guz födhilso Fr
3220. lion hawer ey forgäffues sik swa enligä hafft
j sinä barna födilsse (bama födilsso möjl. att fatta ss
särsk. ord med bem.: barnsbörd) Va 7. 2) nation.
aff alla släktir oc twngor oc folke oc födilse (natione)
MB 2: 341. — Jfr af-, barn-, barns-, up-födhilse.
— födhilsa tidh, m. födelsetid. ther findhcr thu
eth pigho barn, aff sin födilsa tidh blindha Lg 3:
443. — föþilsa time (födilse thima), m. L.
födelsetid. vars herra födilse thima LB 2: 61.

födllirska (-erska),/. 1) som föder el. närer.
o maria fatika manna födhirska (alitnx pauperum)
Bir 4: (Dikt) 221. —fostrarinna, amma. war honom
badho för födirsko (nutricis) oc modher MB 2: 214.
fatikdom som är en födherska oc störkirska til
ren-liffue Su 55. hon är ödhmyuktenna födherska (nutrix)
ib 174. 2) moder, gudhz födherska V.YB 15. thu
hälgasta födirska ib 3. Lg 3: 105. hon är . . .
kär-lekxsens föderska (puerpera) Su 174.

fögha, v. se föghia.

fögha, f. [Mnt. vogo] eg. fogning, fogande,
sammanfogande. 1) foglighet, eftergift, tha fiöl jerlin
jnnan en fügha (föll till föga, gaf efter) RK 1: 199.
fiöl ban til fögho oc böner MB 2 : 320. full sara til
föga RK 2 : 5700. ib 3: (sista forts.) 4883, 4905. 2)
det som fogar sig, det som passar, thz stodh them
väl til fögha (det anstod dem väl) Fr 1674. 3)
passande och lämpligt sätt att gå till väga, lämpa, sätt.
]uneta hafuer mz fagher fögha faugith the visso Iv
5549. thiänar honum til alla föghä (på allt sätt?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0386.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free