- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
385

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - ganga ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ganga

385

ganga

1 calmarn gik RK 2: 3231. hurw thenna reesa war
gån i ände ib 9448 (kan föras till 1). — opersonl.
med dat. swa gaar syndogliom Ml’ 1: 70. thz
vardh-er os allom gänga swa Fr 31.04. ii huru thz mik
ganga ma Iv 2H1G. spordhe huru honom gik KL 230.
til manncnom wiil gån gr KS 22 (55, 24). tha thik gaar
wel (då det t/år väl för dig) ST 317. tha thik gaar
ila ib. ib 318. gaar mik wel j hand (går det vät för
mig) ib 317. tha mik gaar ekko wel j hand ib. ib
318. Se vidare under haild. — med prep. mädh.
mz poro thz nw hardhast gaar Al 5304. med honum
pliigher stwndom wndherliga gå It K 3: (sista forts.)
4542.— med prep. til. till mig så giik RK 1: (Yngre
red. af LRK) s. 260. — med prep. um. ganghe ther
oin som laghin vthwijsa SO 49. ib 50. RK 2: 1300,
1301. gongit (det må gå) om eedhcn som thz kan ib
«273. — med prep. äptir, effther lagen hade hanom
litit gongit RK 2: 7059. —• abs. bar hanum
tidh-aiulo huru thor var gangith Ansg 229. eo huru thz
och siden gär Iv 1904. ä hwru thz hafdhe sidhan
gaat Al 2842. ganzska wnderligha thz saa gaar
RK 3: 3558. huru thz är gaangith i handh ib
2558. ib 2582, 3322. 8) gå., försiggå, ega rum.
tha skal thz torney gangando vära Fr 1520. — ega
rum, hållas? som nempden mellom them saght häfde,
tha hon i hiighaby gek SD KS 1: 533 (l4oe). 9)
begå, uträtta, saa nionde han thz mz ordom gaa thz
her orik axelsson nionde stokholui faa RK 3: 1400.
— gå, göra, verkställa, eedh ganga SGGK 103. then
edh iak gik Al 3776. een [irätylten eed at gån gä FH
3: 6 (1353). for een lagh sum iak vrätlikii gangit
hafjie ib. hor werner skuldo ga hänne ther lagh foro
SJ 10 (1433). lian gigh sin lag mz ix maune eede
lit FI I 1: 237 (1509). ib 288 (1509). — ingå, afsluta.
kiinnis mik hafwa gangith en ganzskan ända ok ena
sämio SD KS 1: 423 (i405). ib 2: 87 (1409). hade her
t.rulle . . . enga degtingan mz hanom gongit It K 2: 7638.
10) i förening med en prep. och följande subst, mer el.
mindre bildl. ganga a, a) inträda i. a gille ganga
SGGK 103. b) ingå, afsluta, til pän dagh hon a
annur giptamal gånger SD 5: 476 (1345, nyare afskr.).
c) anfalla, öfverfalla. mente ther a landet gaa It K

2 : 9080. ib 9085. d) bryta, öfverträda. gånger sidhan
a göra säät mz gudhi MB 1: 301. e) gå till, gifva
sig till. hwar man gånger honum a hand
(underkastar sig el. hyllar honom) Al 124. honum alle
gerna a händer ga ib 1594. Se vidare under hand.
f) gälla, sätta i fara. kuna giallo all bruth siin
sum madlier, oc särlika Jie a lijf ganga SD 4: 408
(1335, nyare afskr.). vm thz a liffuit gaar MEG
(red. A) 54. ib (retl. B) 59. KG 67. han hafwir
bidhit ena bön ther gaar a hans liiff ST 414. —
ganga af, a) utgå från, härröra af. gar þat af
il-wiliä SD 1: 669 (1285, gammal afskr.). thz gik aff
engo godho MB 2 : 323. Lg 3: 334. om then wärk
gaar aff hita LB 3: 61. b) gå från, vika från,
skiljas från, öfvergifva, marghe hans men (näml. voro)
aff honom gängen Al 8886. äldre gingo biscops öghon af
hänne Bu 144. the stolta iomfrua ther äldre gånger aff
min huglia ok äldre aff mit hiärta gar Iv 197. c)
skiljas .från, mista, aff sinom skiälom gånga KS 37 (96,
39). han låter os alla aff lifwith ga Al 2556. — opersonl.

Ordbok.

med dat. thöm gik allom tha aff gauian (de miste sin
glädje, fingo sorg) Fr 1834. RK 1: 3991. thz gik horra
iwan tha aff låter (miste sitt löje el. munterhet, blef
bedröfvad) Ir 780. thz gaar os aff allom laat. Al 10368.

d) afvika från, gig ban aff riddarans radhe ST 234.

e) utgå, utgöra afkastningen af. aff thy sainw gotze ga
arligha ix pund korn oc iij marker penningha SD NS
l: 73 (1401). ett torp som . . . gar af en mark
peu-inga (d. v. s. som afkastar en marl:) ib 28 (1401,
nyare afskr.). een iing som gar af tiugu lass hüö
ib. i markland jordli, som gaar af en half ]äst||
korn oc 1 mark päningha ib 353 (1404). suättoquarn,
som afginge treo tynno miöll, möllotorpa quarn, som
afginge treo tynne miöl ib 46 (nol, nyare afskr.).
swamporydli, som afgingo tree öra ib. et liemoll . . .
som afga sex öra penninga ib. en attung jordli, som
afganga tliro tliynn korn oc iij ore pänninger ib 685
(1407). — ganga at, gå åt, anfalla, ansätta, niidhen
gik aat them Bo 11. Al 7222. RK 1: 1993. ST 499.
Su 421. — ganga fran, a) skiljas från, afsöndras
från, saglide thot wara meth vrätta fran
koiiiing-cnom oc krononne gangit SD NS 2: 139 (1409). b)
gå från, öfvergifva, lemna, gik a]]ir värkir fra
hanom KL 203. c) af rika från, handla i strid
mot. ginge twcrt fraa thera lagh RK 2: 17. —
ganga i, inlåta sig i, ingå. gik i handlagli mäd]ler
. . . pädher mikälsson SI) NS 1: 626 (1407). — ganga
ivir, a) resa sig ifver, höja sig öfver, a swa liöghom
iordhmwn at han gik ower alt thz wädher ther
stormar oc sky wardha i MB 1: 158; jfr 4. b) ifvergå,
drabba, laatin aughren oc bätringena gaa owir thz
som brutit är Bir 4: 120. the plägar offuer them gaa
RK 2 : 6735. gauge rättron ywer ban SJ) 5: 377 (1344,
nyare afskr.). lanzins rät lot han ouer tliem ganga
Fr 3132. för än dooinbrin ower idlier gar Iv 2768.
— drabba, utkräfvas af. at konungxlikin skatter
gaar ower altli landhit SD NS 1: 136 (1402). c)
gå utöfver, gälla, kosta, ouer bäggias vara liiff t.hz
gar om konungin vardher ther vidher var FI 1408.
mädhan han then resa ey thordhe bestå tha
vardher thz ouer min horra ga (är min herre
förlorad) Fr 1028. ib 528. d) öfvervinna, justina gik
yuer ban mz tliäs helgba kors thekn Bil 448. win
ofmykith drukkith . . . gar öfwer (superat) skiilin
Ber 88. e) öfvergå, öfverträffa, thässin böglitidhin
gaar owir alla andra Bo 243. ib 118. KL 345. Bir
1: 151. f) herska öfver. Iatando licamlicä sinuen gaa
owir skälin Bir 2 : 322. städhir lyghnona gaa owir
sannindena ib 299. g) omfatta ? sangren gik i vir
(gick på samma melodi som?) pänna latins vers Bu 25.
h) ganga ivir sik, gå el. sträfva öfver sin förmåga?
gangandis ower sik (super se ambularent) j storom oc
högliom tinghom Su 225. — ganga möte (mot), a)
träda i fientligt förhållande till. han vil jw moth rike th
ga RK 2: 5439. b) gå emot, öfverträda. mote gudz
budhordh ganga ST 435. c) lida ’not, närma sig
mot el. till (om tid), opersonl. tha thz hart moth
hösten gik It K 2: 7596. — ganga mädh, vara
hafvande med. thu skal sköt ga mz enom vngom son
Al 220. ib 286. — ganga pa, drabba, träffa,
medh-lidningh haffwa tha man seer sin jämcristin nagat
ganga paa MD (S) 266. Jfr ganga up a. — ganga

49

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0395.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free