- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
451

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - halda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

halda

451

halda

til pukans haldh en danz ib 3981, mannulica tho j
hallith söchto ib 3984. thz han willo sin haal besoo
ib 6079. norra hollit bosee ib 6085. ib s. 342. wy
wyliom saa skikka waar hall ib 3: 25. vij ackto
oin skiffta hollin saa, at alle hoffmen skolo holla
üsten till vid syon och bor ge ro och köpstodzmen vid
kirkyogardou BSH 4: 295 (1501). 9) vakt, utpost.
sätliiandis j stadz porthon wäktara oc stark haal
MB 2: 119. the bulle haldh aa baadha sydha HK
3: 447. jach willo i skullen haffwa hall widh
bra-wikin och norköpingh BSH 4: 352 (1503). hor pcder
tursons swena haffua hållit iiij (4) eller v (5) hall
ib 5: 333 (1508). hans håll latli iag optaga thå att
kongh cristiern skullo inghen tijdhende få ib (sista
forts.) 4677. ib 4686. 10) bakliáll, försåt, sidhen
jach . . . vnkom the rigisins fiender j min farwägh
waro och pa mik hadho bådo haaldh och wakt FM
339 (1507). j tridio haldit RK 1: 1730. ib 3: 1057.
ther the j föresaat oc haldhom skipado waro MB 2:
100. säthiaudis försaat oc haal j akromeu ib 101. ib
136. hade ban säth for mik i forneffndc kyrkio vegli
3 haal DD 1: 1S2 (1503, ef t. aftr. hos Langebek). red i
holl for irom iarll Di 172. 11) håll, styng, doger thz
. . . ffor haldh LB 2: 49. ib 1: 97, 2 : 64 , 3 : 64, 7:
14, 99, 8: 44. tz fortagher allan werk aff mans hierta,
och haldh eller styngh ib 7: 102. ted iir göth for
styngia och liald ib 133. ath nakon far hald öller
sting i sina sydo ib 12. fore haldh i winstro sidho
ib 3: 173. ib 2: 9. fik hau swa hart cth haldh Lg 3:
8. strax fik ban boot aff the sprången oc hallen
ib 371. — Jfr a-, af-, ater-, be-, bön-, böna-,
fraui-, hein-, hinder-, liiorþ-, i-, kost-, of-,
sam-, til-, up-, varþ-halil. — haldsbaiii, »«.
L. Jfr lialdbani. — baldsbana bot
(holz-bana-), f. bot som dråpares medhjälpare är
skyldig att betala, dömdes lauri oleffsson . . . sak til ix
m. for holzbana bot Dt FII 1: 204 (1509). —
lialds-biind (lials-), f. L. dens delaktighet i dråp,
hvilken hjälper dråparen genom att hålla den som dräpes.
gifuer skuld firi halsband, iit hau hiolt [la hin dödh
fik SR 32. Jfr haldbänd. — halds böter,
f. pl. L. — haldsman (halz- L. liaals-), m. [Jfr
Isl. haldsinair] L. man som är i ett bakhåll, the
haalsmän soin stodho j försaat widh staden MB 2:
136. — lialdspiiuiiingar (halz-), m. pl. [Fdan.
lialz pænningæ, halspenningo] penningsumma el. till
ett visst värde uppskattadt inventarium sotn medföljer
en landtgård och öfverlemnas åt arrendator med
förbindelse för denne att återställa. Jfr Amira Altschwed.
Obligationenrecht s. 663; Kalkar, Ordbog, 1:257. nicolaus
abbas noueuallis totusquo conuentus ibidem . . .
protestamur nos . . . curiam nostram in siclaborgh . . .
benedicto suuæson . . . cum domibus agris. pratis.
pascuis. piscacionibus cotorisque eidcm cnrie
at.ti-nentibus , . . nostris tribus marchis denariorum
wl-garitor dictis halzpænninga ibidem dumtaxat oxcoptis.
vendidisse SD 3: 245 (1316). — haids örar (halss-),
m. pl. L.

halda (haalda VKR i, 42. holda Bir 2: 234, 3:
461; Lf K 231 o. s. v.; Lg 3: 579; SD NS 1: 17 (1401),
609 (1407-10); RK 3: 901. halla KL 76; Bir 2: 88, 3:
330, 4: (Avi) 184, 185; Bil 376; Bo 39, 65; MB 1:

237 o. s. v.; Lg 3: 209; -e SD 1: 669 (1285, gammal
afskr.)’ -is ib 66s; -ande Ber 58; -anda KL 94.
hala: -ande ST57. haalla .4/3210; VKR 7; MD (S)
201. holla RK 2: 1884, 2121 o. s. v.; lH 145; -e BSII
4: 113 (1486). pres. halder. holder Lf K 219.
holdher ib 47; Su 250, 286. haller HK 2: 517
heller (ml. skriffel för haller) LB 2: 44. hallir
Bo 132; Bir 3: 409. halir ST 432; behalir ib 431.
haallir VKR 32. holler SO 85. imperf. halt KL
20; SD NS 1: 561 (1406). hiolt. hiölt MB 1: 208;
RK 2: 8049. hiölth FM 20. hiölthe FII 5: 201
(i5io). hyölth l’M 3. hiult KL 8, 10, 13. holt
BSH 5: 122 (1506); beholt Fr 1469. holth Lg 3:
33. hölt Di 15 o. s. v.; behölt RK 1: (Albr.) s.
211; Lg 664. hölth BSH 3: 143 (1463); Di 282.
hult ST 50, 23S, 243, 266, 381; Lf K 219; MB 2: 212,
287. hulth RK 3: 133. hylt: behylt FM 74 (1502).
hylth Di 282. pl. 1 pers. hioldom BSII 2: 38 (1396),
42 (1397) O. S. V. hyoldom ib 67 (1399), 69 (1399)

höldom ib 40 (1396). hwldhom sp NS 1: 594
(1406). hiollom BSII 2: 74 (1399), 90 (1399).
hyol-lom ib 79 (1399). hollom SD NS l: 136 (1402). 2 pers.
hioldin KL 372. hiolden MP 2: 11. 3 pers. hioldo
Bu 102, 150; Bil 7S2; MP 1: 4. hiöldo Hu 9, 375;
MB 1: 449. hyöldho Lg 3 : 643. hiuldo KL 13
O. S. v.; SD NS 1: 687 (1407). holdo Iv 5020. huldo
ST 437; MB 2: 323. hiollo Bil 84; Bir 3 : 276; MB
1: 68; ST 27; Al 2427; Ii K 1: 1575, 1578, 1726. hiolla
RK 2: 1883. hiolo ST 481. hiöllo Bir 3 : 276; MB
1: (Cod. B) 526. hiölle Bir 3 : 252. hollo RK 1:
(sfgn) s. 191. hölle BSH 4: 113 (1486). hullo
RK 3: 1034. hulle ib 447. hulla Di 21. hyllo
SD NS 2: 79 (i4o9). hölle MD 37. heide MD
32 (i en norvagiserande hds), impf. konj. hioldc
Bil 329; MB 1: 12S. hiölde ib 38. part. pret.
haldin. hallin SD 1: 668 (1285, gammal afskr.)’,
hedhir hallin Bo 95. halin: halit ST 169;
halne Bil2S6; hedhirhalne Bo 5. hollin: hollidh
BSH 4 : 336 (1503); hollet RK 3: (til/, om Chr. II)
6171. imperat. halt. holt Lf K 219. refl. pres. haldz
Bir 2: 110; MP 1: 352. halz Bir 3: 112; Su 268.
hals Bu 52. impf. hioltz SD NS 1: 479 (1405).
hiöltz Bir 3 : 252. hiulz KL 34. hulss RK 3: 131.
höides SD NS 1: 479 (1405). huldis Su 228. pl.
hioldus Bil 80. hioldos KL i84. hioldhos Bil
los. höldhos Su 228. hiollos Gr 315. supin. haldes
Bu 51. holss FM 204 (1504)), v. [Isl. halda] L. 1)
sammanhålla (en hjord); hålla i bet. VGL. OGL. 2)
sammanhålla, uppehålla, bevara, gudh . . . styro al
thing ok haldar (continet) al thing oc halz ey aff nokro
Bir 3: 112. — hålla, vidmakthålla, upprätthålla, thot
williom wij fullvlica widh inacht holda FII 3: 32
(1443). ban hiolt liwsära ok iidcla sidh RK 1: 71. pa
myna swäna hölth iag skälighen agha ib 3: (sista forts.)
5843. han hiolt mangom månne üiff oc hclso i
wärl-dinno MB 1: 253. willo gudh halda esau sonom oc
lot thiisse land ib 433. — hålla, upprätthålla (ett
föryUradl föremål, särsk. jord, för innehafvaren fritt
mot klander), beiucte niclisson ... all thänno . . .
godz oc iirfdhaluti lagh full oc frii athalda SD NS
1: 172 (1402, gammal aflskr.). beincto niclisson . . .
friit oc hcmolt halda alt thet jac ärft hafuer ib, all

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0461.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free