- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
453

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - halda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

hallin

453

halda

oss röra måtto . . . eptor capituli ratlio halda i
strongiuiisi SD NS 1: 70 (lioi). 11) hälla, fra.
|millar korkian pär af högtiþ Bu 6. ib 9, 50, 52, 106.
böþ allom halda Jiäu daghen mz fri|ii ok frygli ib 61.
hulth marskens bryllop BK 3: 133. k. hans ville hollo
sin juli paa vårdborg BSII 5: 335 (1508). the höllo
sino paskc mz gledi ok dranib MD 37. — med två ack.
bödh halda thridia dagh maii manaz helghan Bil 88.
biol t liiinna dagh diglira höghtidh ok dyra ib 277. Jfr

20. 12) hålla, förrätta, nw Srw thesso festomän
oc fest hafwa haldliit SD NS 1: 45 (1401). haffwir
. . . lathit lialla festo . . . aa thou half thridi athong
ib 44 (l40l). prcstena som ther huldo thcris offer
oc ämbito MB ’2: 323. a skänningis samtalu sum
liu var snima hallin SI) 1 : 668 (1283, gammal
afskr.). skal haldäs hu w[i piugh ib 5: 638 (1317).
tha iac thin g hiolt ib KS 1: 139 (1402). Fil 3: 6
(1353). MD 32. hwar han mz resan hiolt ocn striidh
Fr 1344. halda eet iirwo meth fira prester oc tiughu oc
krono liusom oc blusom SD NS 1: 147 (1402) o. s. v. tha
niaaltidh iir halden Bir 5: 41. han hult ootli stortli
gcsta-budh ST 50. kost . . . haldii SD 5: 479 (1345, nyare,
afskr.). thor hulss saa morkelighon koster RK 3: 131.
ib 151. Di 165. thz mötliit wille ekke lialla (att’ds icke
ville hålla mötet?) ib 2511. — med prep. a. a fostonuo
hiuldo SD NS 1: 687 (1407). kungör iak ... mik hawa ...
a festo haldet ib 70 (l40l). Jfr uttrycket a skapt
halda under 5. 13) återhålla, tillbakahålla. med
dat. gat ban eigh haldot tarom Bu 100. ib 12. Bil 106,
265. MB 1: 246. gat hon oy längor haldit sino modho
Bil 350. — med ack. badli hona lialdha sit modh
Bil 350. 14) uppehålla, upptaga tiden för. ath
ön quinna skall lialdha tigh moth manghom ordliom
Lg 3: 143. 15) hålla, intaga, her pedor tursons swcna
haffua hållit iiij (4) öller v (5) hall BSII 5: 333 (1508).
the hulle haldh aa baadha sydha RK 3: 447. Jfr

21. 16) innehålla, rymma, the karin som skullo halda
bäzstan dryk Bir 3: 422. hon hiolt ij sik sirkla threo
Al 189. ib 193, 307. holken aker balder a sina lengd
atta stei]ger oc fiimtiglii SD NS 1: 157 (1402). tho
tompt . . . balder sina (för a sina?J longd vidh aana
fämtiglii stänger ib 2 : 99 (1409). wäglina markin
balder halff fiortonde lodh silffuor SJ 3 (1420). oy
holdhor mz (för nw?J thetta wiirdogha sacramontot
manna Su 286. ib 268. at tho stadhga ok rät . . .
hallo änga villo mot kristno tro ok oy nakat kätteri
Bir 3: 249. j bokinno haldz oc scrifwas andolikin oc
licamlikin käiuiedombir ib 2: 110. V K It 32. RK 2:
517. Di 262. hon (boken) balder tyughu ok tw
capi-tula Ber 243. thän otalighe almoghen kunne ey hallas
j litlo rwmo MB 2: 238. 17) innehålla,
innehålla en uppgift el. föreskrift, uppgifva, säga,
före-skrifva. somlika bökir halda at Salomon (ik angir oc
idhrogha i sinom ytirsta ända ST 422. somlika bökir
halda swa ib 29S. vaar lagh halda swa KL 3S5. MB

2 : 380. som (såsom) jwdannas lagh hyöldho Lg 3:
643. 18) intyga, bekräfta, thot scal ban lialdha med
sin edh sielffucr tridhie at swa sant är SO 145. BSII

3 : 45 (1452, nyare afskr.). Fil 7 : 54 (1476?). 19)
hålla, tillhålla, med prep. til. hallas til at skula göra
langau oc thungan rckinskap Bir 3: 321. hon hafdho
engiu som hona hult sidhan til thz bestå ST 238. hon

hult sina dottir til ond tbiug ib 266. ib 380, 381, 3S2.
then holth han aff oth barn tiill studium j prago Lg
3: 33; jfr 4. 20) hålla, hafva, anse. med två ack.
rönisco härra hioldo ban sva värpoghan. at po läto
hanom biläto göra Bu’ 102. ST 57. tolf aff them hioldus
visasto ok störsto mästara Bil 80. af gudhi haldz
han ön daro il//’ 1: 352. halda han . . . giäk ok
dåra KS 58 (145, 64). thz som ädla män ole
digdhc-ligho liaua aff ålder haldhit onda sidhi ällir goda
(haldit föro godha ella ouda sidhi Bures uppl. 54) ib
Fragm. 12. liiollo allo män foro wars herra byrdh. thou
daghin som wi kallom lögherdagh, första wiku dagh
MB 1: 68. Jfr 11. — med ack. och prep. for med följ.
nomen. jak hafuer haldhit thik for 011 första römska
rikis Bil 479. jak haldir for alz onkto idlira
sarn-quämd Gr 261. wi cristne män . . . haldoin
sunno-daghin foro then första MB 1: 68. Bir 1: 112, 226.
Su 26. — (?) bulla detzleffs fader oc moder hauum
for ögon (er fetr lians oc m<eir mikil hvggan at
hanom) Di 91. — anse, mena, hålla för. swa hallandis
(existimans) j sina högfärd at all iordhen skullo
honom lydha MB 2: 294. ib 1: 121. — sätta (mycket
el. litet) värde (på), bry sig (om), med prep. af.
hälla . . . litit alf sik siälfwoiu (minima senlire
de se ipso) Bir 3 : 330. hiolt sidan mykit aff cygill
Di 54. aff horra nampn moudo tho sa mykit holla
RK 3: (sista forts.) 5196. the liaalla intho aaff
sina edher MD (S) 202. liaalla liteth aaf lagh ocli
rät ib 235. 21) hålla, hålla stilla, fatta posto
(i synnerhet om krigare, särsk. ryttare), viker vndaii
. . . tliiit ban hertiighin halda visto Fr 578. ib
71, 139, 1689, 1715, (B, C, D, K, F) 544. Al 2427.
vpa then platz ther konungen hiolt RK 1: 1442. ib
1575, 1578, 1600, 1602, 1605, 1G22, 3158, 2: 4301, 4337, 3:
1052. Va 30. Di 67. lot thz strax bestalla om alla
sidhor for hwsit lialla (omringa slottet från alla sidor)
RK 2: 5693. vij ackto om skiffta hollin saa, at allo
hoffnioii skolo holla öston till vid syön ocli borgere
och köpstedzmen vid kirkyogaardon BSll 4 : 295 (l50l).
ii (2) lialla 0111 natton ib 5 : 333 (1508). han bödh
sin här hälla qwar Al 4189. ib 3210. — hålla vakt.
wil iacli halda hor wtan for dürnä Va 11. MB 2:
184. thor liiolt foro margher wäktor from Al 7862. —
ligga i försåt, the hiollo j skogliin RK 1: 1726. heim
halt ther for haman (par er firir Heimir) Di 18. ib
(Cod. B) 319. jak will nw holla qwar for tik ib 145. —
slå, vara stäld, vara. i hwlko rättolika först höffwcs
oc haldhor (intager första platsen) abotans
förmanz-scns ämbeto LfK 29. — (?) kärleken är tho dygdh,
i huilko liwart ctli tingh holdher (får holdhes, hålles,
anses?) oc würdhes som thz wördando är LfK 47.
22) af hålla sig. med prep. af. han hiolt aff köt vm
löghordaghin KL 76. halda nff syndinno (a peccato
continere) Bir 2: 21. ib 1: 149 , 294, 2 : 42 , 72. 23)
hålla, hålla hel, bestå, allor sömar skal lialdha
medhau sulur häla ära SO 20. ban (vänskapen)
hällor oy lenge MD (S) 293. thz (svärdet) höltli
thz förstha hugh Di 282. wiil nw axeolen holla fastli
tha bliffuer ban wthau lasth wiil han och gaanga
sundhor tha är thz okko stortli wndher ltK 3: 3126.
— halda fast, bestå, ega bestånd, homodh plägher
gerna falla och syiillau fasth ath halla RK 3 : 2938.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0463.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free