- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
529

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - hvar ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

livar

529

livar

förbiudhum warom . . . foghatem . . . oc allom
androm mannom hwe tlio helst iira Tf K no. — livar
som, eho, hvar och en som, den som, hvem hälst
som. hwar sum sik bindir thär til •• . . brister
sitlian . . . taki vp Jia plikt SI) 1: 609 (12S5, gammal
afskr.). liwaar sum taker mädh walldz wcrkum af
them i handum hawer, lilius, jordh, vatn eller
vatn-werk . . . giällde aater skadhen ok aa xl marker
ib 4: 466 (1335, nyare afskr.). ib 5 : 377 (1344, nyare
afskr.). hua sum ryua vil, ban leggo fram fyratighi
liiarkar ib 6: 180 (1350). lete pär har som vil vita Bu 6.
SR 13. RK 1: 2722. SGG 127, 128, 133, 134. huar som
o]ydhen är höfdinga, ban hawer sin dödh förskuldiit
KS 64 (i59, 70). hwar som aarla riis ban wardher
mängs viis GO 9. ib 141 o. s. v. hwa som oc hänto
minna, ban hafdho ängin skadha MB 1: 323. hwa
som villir far fran mik ok vil atirkoma til mik . . .
ban skal bol vardha Bir 3: 2s. ib 102. Lg 42. KS 8
(18, 8), 15 (34, 16), 83 (204, 90). MD 207. hwa Sum
ri[ter med fiillom vapnom . . . vtan waart orlof . . .
po skulu mistii bästä, waapn ok alt po fa med püni
SD 5 : 374 (1344, nyare afskr.). hwaar sum (il. v. s.
om någon) ok nokot taker af präste ellor bondä,
ellor giäster therä huus, aa moot therrii williä . . .
tha aghum wi ok skulum hanum lijf af latä takä ib
4: 465 (1335, nyare afskr.). ib 5: 375 (1344, nyare
afskr.). hwa som bär a mot györ. se swa gyort sum
a oss syälwän ib 606 (1346). hwa som sit howodh wil
müdlia, tha är bonum här ämpne giwin at räkna MB
1: 66. hwa som äter blodh, tha skal iak hämpna ower
lian ib 172. hwa som hänto meer än ban thörffte, tha
wardh honum ey thy mero gaghn at thy ib 323. huar
som giwer älla städhr lagh, ok äru thön ey almoghanom
til fridh älla tarva, thot äru olagh och w&lzgärninga
KS 67 (164, 73). ib 26 (65, 28), 73 (180, 80). af hwom som
offras noltor thing conuontone (a quocunque aliqua
conventui oblata fuerint) . . . thakins ängaledliis VKR
76. — hvar som hälst, d. s. aff liwem som hälzst
offras nakor thing conuentonne . . . thakins
enga-ledhis Bir 4: 32. hwa som thz hälzst finna kan, tha
wppinbaro nw hona ib 5: 8. — hvar som hälzt som,
d. s. är iak swa miskunsnmbir at hwar som hälzst
som (d. v. s. om någon hvem hälst det må vara)
bedhis mina miskund ok sik ödmiukar mz bätringh
jak forlatir thorn thz tho hafwa brutit Bir 1: 5. —
livat, hvad, hvad hälst, allt hvad. liuat ban giorpe.
pa hafpo pätta munhof Bu 143. hwadh for:de karl
ericson hor innan gör . . . tha låtom wi oc wara
arfua os thor wäl ath nöghä SD KS 1: 23 (1401).
magliin j bedhas huad i vilin (quodcumque
volueri-tis) MP 1: 239. hwat for:da godhz kan bittra wara
än forscriffna päningha swinma thot vnnom wj oc
giffuom gudhi oc jomfrv maria oc sancte birgitto FII
3: 18 (1442). — hvad, allt hvad. i förening med en
form af maglia el. kunna, the thakkadho honum
huath tho mattä Iv 5291. the . . . sigildo swa hwat
skipen thäden fara ma Fr 2372. bönder slogho efter
liuat the kundo RK 2: 8972. rcdh til axowold liuat
han kunde ib 9424. ib 9522. Di 43, 51, 81, 242. •—
med följande subst, j hwat hus ir gangin in SD
1 : 668 (1285, gammal afskr.). at wij skulom hwar
annan hielpa i hwat nöd wij koma kunde Di 81.

Ordbok.

bör tliek bämpnas hwadh liomodh mik skor ib 227.
worpo genstan helbrygpo af hwat (quacumque)
siwk-dom po hioldos KL 184. las piit ... ii huar ban
var älla i liuat syslo han var Bu 7. vacta riddarans
liuat, dagli ban läto at läsa auo maria ok gripa
genstan hans sial ib 8. sänt mik tel liuat land pu
vilt ib 181. hwad broder thz gör böte eth lialfft
pwnd vax SO 84. — livat som, hvad hälst som,
hvad som, det som, hvad. huad som görs af kånst ok
worilzlikom visdom, thz iir thes bättra ok skiälikare
at thz mera fylghr naturlikom skipilsom KS 7 (16, 8).
wilium wir . . . hwat sum wir skipum thär luir.
ok latum scriuii. at lysis opt firi allum manum SD 1:
668 (1285, gammal afskr.). hwadh som bäthro iir
iordhin ön päningana, tha vnnir iak (det, hvarmed
jordens värde öfverstiger penningarnes, gifver jag)
... til tlio prebondam ib KS 1: 531 (1406). hwat som
per iwi löpär af gopzens ingäldoin. pet scal vara til
klostersons vphäldo SD 5: 563 (1346). hwat sum cigh
boredhes fyr iin giäster af gardho rijdher, thät är
röwät, ok eigli köppt än bonden aakiäre ib 4: 466
(1335, nyare afskr.). hwat som idher äptir
sidli-wiinionno liisit wardher, thz hörin mz granne aatwakt,
Bir 5: 5. at hon bedhis w wist hwseno hwat som hon
soe hwario widhertorfft kan wara ib il. — med (efter
livat) följande subst, (som efterföljes af som), hwat
manno som byltoghä varpyr i sworike . . . ma oc
skal hawa frip nästii ipär SD 5: 637 (1347). — hvat
thät som, allt hvad, allt som. mz . . . hwat thz (Cod. A
allahanda thy 311) som them tilhördho MB 1: (Cod. B)
556. — hvat hälzt, hvad hälst, hvilket hälst, hvilket
än. baadlio j booskaps thingom ätando waro. oc
fänadh. oc hwat thot hälzt kan wara VKR 40. —
med, följande subst. el. ss subst, nyttjadt ord. hwath
man kan hälzt lifwande nämpna Al 3969. se hwat månne
äller hwat skipilsi ban hälzt är SD 5: 606 (1346). skulu
alle domare .. . huath dom the hälzt haua . . . rätviso
wara i domom sinom KS 68 (168, 75). hwat hälst
krank-om människiom tiith kommo Lg 3: 182. j huat hälzst
stund, tima ällir rwmmo dödhin kan til komma Su
232. mz hwat hälzst måtto thz varo fangit ok aflat
Bir 3: 439. — hvat som hälzt, d. s. halda hwat
som hälzst vndir krononno var Bir 3: 439. aff hwad
som liälsth landskap . . . the kwnna wara PM 21.

— hvat alt som hälzt, d. s. hwat alt som hälzt
iak satte i thz Ber 231. — hvat som hälzt thär, d.
s. hwat som hälzst thor görs for mik Bir 3: 147. 3)
indef. hvat hälzt., hvad hälst, allt möjligt, med följande
subst, tholomodzsens dygdh är högre när gudhi än cprosa
dödha oc huat hälst (hvilka som hälst) annor miracula
at göra Su 176. 4) rel. hvilken, som. säter ther en
forman annan hwem aloxander siälfwor an Al 1640. mörten
niclsson bormcstarc, hucs siäll gudh nadho SJ 279
(1460). BSll 4: 231 (1497). FH 5: 212 (1512). — med
plural bemärkelse, ber gren forböd alla ther mot swara
ha ey wille konung karl förrädare wara RK 2: 7814.

— den som, någon som. ey war haa (qui) thz aktade
Su 196. — hvat, hvilket, som. annet huat honom
mz rotta borde RK 1: 1131. ib 2829. Di 43. thänk
. . . huru thz eddo vars herra kärasto modhir. nar
hon saa ban swa ryma. oc hördhe at thz var saltin
for hwi at the villo han dräpa (causam quia; att

07

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0539.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free