- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
601

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - innarmere ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

innarmere

coi

innekättn

Bo 95. B) prep. innanför, tho skulo tagha aff lamha
blodhiiio oc smita badhe innarmcer oc vtan sin
thry-skula MB 1: 307.

iniiarinere (innermeere. dat. ting. m.
inner-mera Bir 4: 50), adj. komp. [Fdan. innormere] inre.
maata köldena itpthor innermera wärmanom Bir 4: 50.
innormeore siälenna . . . åstundan ib B: 10.

iniiarster, se intlre.

inne (ynne FII 4: 72 (1459); VKR 75; RK 2:
9573), adv. [Isl. inni] L. 1) inne, i det inre, inom
hus. han syntes ok stundom baþe vara vto ok inne.
þy at mä[mn han var inne när [nero]ncm. þa talaþo
diäwl i lians hami vte viþ Colkot Bu 102. hwar wte
iir stängdher han är inne glomdhir|fes* neglectus homo
qui manet absi/ue domo) GO 280. tha the hade iij
viker ynno (d. v. s. i fästningen) bit RK 2 : 9573.
mendhan (för medlian) jak for ålder skuld ey kan
eller forniagh ynno bliffua met ynlyctom syström tha
vnno the mik vilkor ok fryhet bliffua vtlie toch yunan
closters hägnät FII 4: 72 (1459). at vare inne hos
iller BSII 3: 296 (1470). ib 294. 2) om tid: inne,
för handen, i thesso areno, som mv är iuiie Sl> KS
1: 147 (1402). af thy aareno som ynne är VKR 75. Bir
4: 31. Lg 3: 347. — Jfr for-, här-, thär-inne. —
illlie for (inne fore), prep. innanför, gynom than
porten, som inne äru fore wärldenna hughnadhor ok
liänna glädhi ok hänna riikt Ber 250. — inne i
(ynne j), prep. inne i, inuti, värö nil inkouipne
for stndhiu ok inne i iomfrunnar clostro KL 338.
banna thz inne j biärglieno waro Bir 1: 221. tho
xx ini scnioros, som jifk sagli sithia, the syntos i
nokra mato, som the sato inne i thorn valduga
härra-nom Ansg 181. annus probacionis som j androm
ren-lifuom plägha vara ynne j klostreno VKR 63. — inne
mällli, prep. hos, i omedelbar närhet af, till samman
med. i atidl. el. bildl. mening, tha ludhir jak vidh
tliora skip oc är jnne mz thorn Bir 2: 172. ban är
här swa inne metli oss (är sä förtrogen med oss,
känner oss så väl) SI) KS 1: 623 (1407). — hos,
inom, i (någons) inre. thenna sorghon haffdo ban mz
sicli juno RK 2 : 5554. swa som inno mz sik (för sig
■Välf) talandis Su 22. ib 76, 335. — hos, inom, bland.
sua ath ära ock korlik forökis juno mz theris
com-panij SO 144. — hos, i (någons) besittning, för. thz
waro bättra thz i behyöllon thz offer juno mz idhor
Lg 3: 718. om two gordo som forrdo min brodher henne
giffuit haffde til morgongaffucr oc jac thorn longeligha
jnno met mik liafft haffuer FII 5 : 20 (1463).

illlie, n. [Isl. inni] hus, hem. — inilis folk, »i.
— lllllis nian, m. [Fdan. inniesman] L. inhyses
man, man som bor i annans hus, i någons hus boende
främling, then sama dagh skal thu enkte sysla, thu
eller thiin barn, thiin hion öller thit fä, thin gäster
eller thin inliisman (advena qui est inträ portas tuas)
MB 1: 333. thin innis man oc gäster i thino lande
(advena, qui tecum versatur in terra) ib 429.

inueboa (-boo), v. innebo, bo (i), i huilkom
. . . gudli siälffwer jnne boo Lf K 71. rwraot. bwaris
inne boddo jupiter hospitalis MB 2: 295. tha wardhor
gudhi hedher, oc radhelikit them som inneboo Bir 4: 80.

illlie hrälllia, v. innebränna. hans frändar vildo
þðm baþa inne bränna Bu 134. ib 189. Al S021. —
Ordbok.

bildl. thu wil enkte iingoin känna thiin wiisdoom wil
thu inne bränna Al 5978. — Jfr bränna inne.

illliebyggia, v. bo (i), thor stodb än 1 hws, i
huilko sanctus seruacius haffdhe siälffwer jnnebygdh
Lg 3: 174. — bo i, vara i, hålla besatt, äuärdelighin
stygger är inno byggiando (inhabitat) MP 1: 46. lian
quiil thöm som han iigliir ok innebyggc ib 2: 59. at
han andelika innebyggis af dyällenom ib 61. — Jfr
inbyggia.

iiinebyggiare (-byggere), m. = iubyggiare.

menige iuuebyggere i wplanden BSII 5: 434 (1511).
innehaida (-halla. innehölle, ynne hölle),

i\ [Á Idre Ban. illdeliolde] 1) innesluta, hålla
innesluten el. instängd, lotlio liusith bestalla och mcntlio
thorn june halla RK 2: s. 349. bälwittos bäktilso jnne
halla mik äwerdelika fördömdha Lg 3: 411. 2)
innehålla, innesluta, inom sig hysa. huru . . . thius oc mins
herra ]ikame . . . kan inneliallas oc hölias j thy kinna
ämpne Su 268. 3) innehålla, hafva till innehåll,
före-skrifva. BSII 4: 105 (1484). FM252 (1505). ordinis
priui-logia . . . huilka jnnehalla, at then som wtgywther
människio blodh . . . ban ällar hon är i ban Lf K 165.
böte för veidet, som lag innehöllo BSII 5: 513 (1512,
nyare afskr.). SO 157. vpläsa . . . embetens skraa ok
lagh bock lniat bon jnne hollcndes är ib 148. thenna
skraa ... mz sina jnnebollondba (d. v. s. här
förekommande) punckta ok articuli ib 77. ib 141. 4)
hålla (till handa). actor än nw tesse slot och lenn
till försto opit vaten besittie och innehölle oder
herre-döine och suorigis krono tliöni thor förinnan
tillbörligen till houdo 1ISII 24: 21 (1512). 5) hålla till
baka. formatto tho äkkc längir liiärtans otir
innehaida Bo 154. 6) afhålla sig från. ercbebiscopon
kunne ey ynno hölle konungens wersta göra aff all sin
wolle RK 2 : 8309. 7) innehålla, hålla inne,
förhålla. dyrffues naglieu mod trysko, kronennis afradh
ollor tionda bar med sig innehöllo BSII 5: 513 (1512,
nyare afskr.). — Jfr halda illlie, äfvensom
ill-halda.

innehaldilse (innehallilsse. jnnehollelse),

». pl. ? innehåll, epter schrana jnnehollelse SO 154.
BSII 5: 513 (1512, nyare afskr.). naar then dechtingan
oc recesser ... ar swa fultfülgdt oc fultgiort i sina
articla oc innehallilsse ib 4: 105 (1484). Jfr inhnld-

ilse.

iiinelialdiiing’ (jnneholningh), f. innehåll.
optor swerigis lag och rcccssers jnneholningh IISII
20: 259 (1508).

illlie hava, v. [Äldre Dan. indehave] L. innehafva.
luädh allum thöm landum ok stadhum som jak bo
iiiuo hafdho a mins herra koiiunxeus wognä BSII 1:
132 (l37l). RK 2: 9191. claghadho til hor wernor gest
Vill arff ban skulde aff hänna wäghna inne hafua SJ
10 (1433). skall fougtcnn taga mantall aff thott läänn
hann inno haffuer SD KS 1: 290 (1403, nyare afskr.).
konungx oriks dom offuir östirlandin i thetta sinn
innehafuando ib 321 (1404, nyare rfskr.). ib 398 (1405,
gammal afskr.), 399 (1405, gammal afskr.), 400 (1405)

o. 3. v. Jfr hava inne.
inne häpta (-häfta), v. L.
innekätta, v. instänga, när thee waaro
innekätt-ade i eth hwss i trawmynne BSII 5: 412 (1510?).

76

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0611.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free