- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
627

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - iämberstund ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

iämberstund

627

iämfaster

olaga sin briist BSII 5: 11 (l504). 4) det som är
hemskt och förskräckligt, järtecken, ropado innerliga
til gudh. at swa vndirligit jiimbir skulle tliem wändas
j thz bätzsta (in bonum mönstra converti) MB 2 : 293.
5) jämmer, klagan, äugin tunga fulsighia kan aff thz
iäinber ok aff thz gall Al 3339. stürsta iäuibir oc önka
war owir allan israels almogha MB 2: 223. lv 905.
MB 2: 269. BK 2: 4029, S: 2292, 2300. the ropadhe
baadhe jamber och wee ib 2424. — iiilllliers kiira
(jainers käre),/, klagan. BK 2: 938. — iiiiubers
11 (id ll, /. olycka, skada, tholikt är niykith iiimbirs
liBdh lv 4061.

iämberstund (iämir stunda (i rimslut)), f.
sorglig stund, tha sagdhe margher man vali va ouor
thenna iämir stunda thz han skal siwnka nidhcr til
grunda Fr 23S7.

iiilllboriu (iam-), adj. [Isl. jafnborinn]
jämbördig med, af lika god börd som. med dat. häune
iam-borit folk Bu 511.

iiiinbra (iämra: -ade RK 2: 6189. -adhe), v.
[Mnt. jameron] jämra sig. tho bönder jäinbrade fast
RK 2 : 4026. ST 449. — iiiinbra sik, jämra sig.
tho jämbradhe sich sara RK 2: 3997. ib 61S9.

iiimbrat (iämbrått RK 3: (sista forts.) 5949.
ämbrat KL 135, 191; Bo 91, 222; Bir l: 84, 94, 366,
2: 14, 3: 61, 280, 381, 4: (Bikt) 220, 251; Lf K 143.
äin-braat Lg 814, 815), adv. [Isl. jafnbràtt] cg. lika
hastigt. 1) hastigt, plötsligt, ämbrat nar ban vänte
hallas. voot inan ey af för än lian är hädhan (subito dum
teneri putatur elabitur) Bo 91. kom thaghau ämbrat
var herra ihesus ib 222. widhor at iak swa badh
innerliga til gudh. fik iac äinbraat see oth största sken
Lg 815. ib 808, 814 . 2) hastigt, snart? the lagde åstadh
oc komme iämbrått för thotta land till stekcholms
slott RK 3: (sista forts.) 5949. 3) strax, genast,
ämbrat (protinus) festos lians sinor KL 135. ämbrat
(confestim) tilburdhe banna wili at styra sin likarna
äftir thera bläst Bir 4: (Likt) 251. j thy ordono
afladh-is iiimbrat (illico) min son j mino lifue Bir 1: 28.
tha syntis ämbrat (illico) sanctus iohnnnes baptista
hänno ib 94. ämbrat (statim) syntis een jomfru for
domsins säto ib 2: li. the komo til hans iämbrat allo
Al 3664. tha ban-sa sancta margareta . . . iämbrath
girnadis ban til hona Lg 546. KL 191, 193, 367, 391,
405, 417. MB 2: 386, 398, 409. Bir 1: 84, 3: 61, 280, 381.
MP 2: 36. Al 5799. Lf K 143. — iiimbrat SOUl, konj.
genast da, sa snart som. ämbrat som (statim cum)
ovinin vmskipte vilian til got. skal hau wardha gudhz
vin Bir 1: 366. ib 4: (Vikt) 220.

iiilllbredlier, adj. [J si. jafnbreiltr] jämbred, lika
bred. — n. adv. lika bredt, bredhlokin xvij alna
jem-breth offwon och nidan i bredhdenno SJ 144 (1446).

iiiuibyrdliogher, adj. jämbördig med. med dat.
the bonum til släkt iämbyrdhogh är FI 165.

iiimdiglier, adj. lika stor. hwar thässe aln är
iämdighir swa som vara ix alna MB 1: (Cod. B) 544.
diäfla giordhu jemdighra vro ther som för j rom Bil
303. annat iemdighrit (för -dighirt) vndhers
miracu-lum ib 289.

iiimdrygher («. -drykt), adj. [isl. jafndrjiigr]
lika dryg. thz hrödli war oc iämdrykt minna som
mera MB 1: 324.

iitmduglutmlo (iàmdoghandis MB 1: (Cod. B)
544. amdug’hande), adj. lika dugande, lika god.
wy ärom änidughande som i RK 1: 1018. MB 1: (Cod.
B) 544.

iällldjghdlielikcr (äm-), adj. lika utmärkt el.
förträfflig som. med dat. comodus war [ey]
ämdygdhe-liker sinum fadher inarco wtan at ban en tima stridde
faghran sigher aff thydiscum Lg 385.

iäuidyr (iom-), adj. L.

iiimerlika (iämmerlika. iämärlika.
iämir-lika. iämmerligä. jämerliga. jammorlika 11K
l: 568, 3961. iämerlik (i rimslut) Fr 1023.
iämmer-lik (i rimslut) lv 909. jammerligh (i rimslut)
MV 9), adv. [Mht. jàmmerlicho] 1) sorgligt,
ömkligt, olyckligt, ändadho thera liiff iämärlika ST 372.
ltK 1: 568, 3961. 2) förskräckligt, ohyggligt, syutis
henna lykamo swartir som kol oc iämorlika skaptir
ST 142. — förskräckligt, förfärligt, högeligen, läta
hona iämmerlika ok sarlika fliiughia ok slaa KL 315.
j haffuen brotith swa jammerligh widh wän herrä MD
9. tha vardh han swa iämmerlika vrecdh lv 3437. hans
liäff war swa lankt och iämmerligä hwast Pa (Tung)
35. ropadbo liökt oc iämirlika sara Al 10347. gret
hon iämmerligä särö Va 35. 3) jämmerligen,
med el. under jämmer, bitterligen. iämerlika skre Fr
947. iämirlika lata ib 1474. Al 9490. iämmerlika
rop-audlie Lg 661. KL 390. Al 10366. tha öpto hon swa
iämerlik Fr 1023. tho andro mondo i skoghin löpa oc
swa iämirlika swa illa öpa Al. 9350. gräto swa
iämmerlika lv 2839. grät hon iäinerlica (amarissime) Bo
211. badho arma swa ok rika kärdho thorn swa
iämirlika Fr 1476. hon reeff sit haar swa iämmerlik lv 909. —■
(?) sik jämerliga (för innerliga?,) ouer thöm bariuande
Lg 3: 560.

iiimerliker (iämmerliker. iämirliker.
iäinm-erligh. jemmerlig, iämmerlighen.
iämer-ligh: -liglia il B 2: an», gämirlik. iämmerliker.
jammerliker: -lika II K i: ns6, 1797), adj. [Mht.
jä-merlich, jæinerlich, gëmerlich] 1) ömklig, laa ther
vtan andlia oc iämmerlighen (miserabilis) MB 2: 83.
2) svår, förskräcklig, förfärlig, tben jammorlika nödh
RK 1: 1786. ib 1797. MB 2: 219. ther saa han rikt
hof ändas mz iammerlike striidh Bil 686. fik thz léon
. . . ena swa iämmerlika vnd lv 3432. Al 2778.
jemmor-ligt forderff BSII 4: 14 (1471). herrön . . . giordhe
stoor wndir oc iämmorligh tbing (signa magna atque
portenta) MB 2: 196. sagho gämirlik qwinno fiokka At
5589. 3) jämmerlig, jämrande, klagande, venadhe
sik mz iämerlik lata FI 376. hon öpte mz swa iämerlik
graat Fr 949. iämirlikt skri Al 5297. ib 3411. Fr 2390,
2393. Lg 661. — Jfr fnliäinerliker.

iäinfagher (iamfaghar), adj. [isl. jafnfagr]
lika fager, siunda daghen var hon iamfaghar ok fri
som första Bu 511.

iämfaster (jam- Bil so; PM lx. iämp- Al
3296, 3302), adj. [Isl. jafnfastr] hel, full. i
tidsbestämningar. griit iam fasta sex dagha Gr 289. j the
jamfasto try aaron PM lx. — ». adv. lika mycket.
hon . . . frös iiimfast som hon för bran Bil 513. ib
80, 81. MB 1: 25. Al 3302, 3892, 6734. swa fast
macc-dones sik gladde iämpfast stodho the persi rädde ib
3296. mädhan folliit ropar ä iämfast MB 1: 4o2.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0637.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free