- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
632

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - iämnarf ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

iiimnarf

632

iämskiiila

utdelning, aff iänipnadhonom j maatonom Bir 5: 31.
widh then na fornämpda iämpnadh oc maato sku]u oc
brödhrene staa allalodhis ib 32. 3) jämt el.
rättvist förhållande, rättvisa, rättfärdighet, billighet, the
illska hälzt kärlek ok iamnadh i samwaru sinne KS
76 (188, 83). thz kan ey giärnt warda kiirlekr mallen
rika herra ok fatökt folk, ty at ther är ängin iamnadhr
Cprp]iortin) tora mällom ib (189, 84). ib 19 (48, 21).
annor rätvisa iir thön han skal haua, thz är rättr
jamnadhr manna mellom (justitia . . . aqualis est
quædam virtus specialis, per quam redditur cuique
r/uod est bonum, id est quod sibi debetur) ib 31 (79,
83). effto allo py warum winum oc warum frändum
Jiykkir jämnat (kan fattas ss part. pret. ack. sing. n.
af iiimnaj wara mällan war SD G: 180 (1350). at
rijgen matte komma til stadga, sa at kärlek, frijdher
och jämpnader blifuor them i millom BŒK 149 (1442,
o rig.), iak scal ledha tik vm iämnädz (tequitatis) stigha
Ml’ 1: 137. vari . . . jämuadir oc rätuisa j thinom
atliäuoin ib 121. rätuisonna dygdh. linlkin . . . gifuir
. . . jämpnonga älskelikhot oc iämpnat ib 2: 78. liafdhe
mykin kiärlok til gudli ok rättan jitmpnad til sin
iäincristin Bil 862. thu döinir j iämpnat (in æquitate)
Bir 1: 126. vtan dygdh hafdho warit j thik ok
iämn-ndhir (æquitas) j thinne rätuiso (justitia) ok thin
kärlekir j thinom iämnath ib 376. jak skapadho thorn
oc atirlöste mz sua storom iampnadh oc rätuiso
(æquitate et justitia) ib 2: 243. rätuisan aff gudz valdz
bokastolo ropadho owir han hämd ok dom ok
iämpnadh (judicium et æquitatem) ib 3: 441. ib 1: 218, 378,
395, 397, 2: 13, 3: 148, 336, 418, 444. FI 696. i)
jämförelse. wtan alla widhorliknilso älla iämpnadh Su
328. — Jfr mis-, o-iänniiijier. — iiimnajta arf
(iámpnaþa-), n. L. — iiimnafiar ojior
(iäm-naþa-. iamnaþa-. iampnaþa-), m. L. — [-iäm-na]m-] {+iäm-
na]m+} händer (iämpnadha-. iamnaþa- L.),f.

pl. [Jfr Isl. jafnaflarhönd] L. rättsinnige el. opartiske
mäns liänder el. förvar, for thy at han vildo tliüni
forniimpdo päninga oy vpbära, tha sattos the i
iämpnadha händir SD NS 1: 568 (1406). — iiimnal>a
skipte (iamnaja-), re. L.
iiimuarf (iämpn-. iainn-), n. L.
iiimnnrra (iämpn-. iamn-. iampn-.
iamn-ärvi. iämpn ärwä), adj. L.
iiinuifulkoiunelika, se iiimfiilkomiiclika.
iiimnliiiirtelikcr, se iiinihiiirtelikcr.
iäinnhugliadher, se iämhugliadher.
iümnhii;hlika, se iiiinhughlika.
iämnilder, se iämildcr.
iiiimiilla, se iiimilla.
iäinurenglärn, se iiimrengiärn.
iüinnskipadhcr, se iiimskipadher.
iiiinnskylder, se iämskylder.
iiimnsladliuglipr, se iiiiiistadhugher.
iiimnstarker, se iämstarker.
iämnuugc (iamnungho. iamnugge.
iampn-unge. iämnonge. iämpnonge. iämninge.
iämp-ninge MB 1: 3oo, 318; -a Al 9794. jamninge.
jampninge), m. [/si. jafningi] jämlike, like. louapo
gn[) ok þöm iamnugga ha[ia (näml. Johannes baptista
och Johannes evangelista) Bu 50. rätuisonna dygdh.
hulkin . . . gifuir ... jämpnonga älskelikhet oc iämpnat

MP 2: 78. fore sätia sik sinom iämpnonga Bo 38. vänta
sik vara gudz iämnonga ib 105. liuar tu vmgängr
modh iäinniugom tinom ella minnom manuom KS 25
(61, 27). sina jamninga holdr han fiir änkte ib 36 (93,
38). kompana och iämnunga Ber 58. Bil 295. MB 1: 300,
318. Al 9794. — särskildt om kämpar af lika
anseende. skulo wij hota hwars annars jampninge Di 81.
äre the nw xj jampninge i born ib 102. tok banum
till sin iampnunger (för iampnungaj ib. — om Karl
den Stores pärer, ban wardh en af xij iamnunghum
fremsto riddarom j konungx gardhe Bil 747.

iiimnyttogher, adj. lika nyttig, fiska äro ... ey
iäm nyttogho mannenom, som annor diwr MB 1: 474.

iiimiiär (iam- L. iom- L. äm- L.), adv. L. lika
nära. jäm när häl som hemö Bil 110. MB I: 349.
iiimniirvingc (iamn-), m. L.
iämniitladlicr, se iäniiitladlipr.
iällioilder (iänip-), adj. 1) lika svår. the äro
badhin iSmp ond at thänkia MB 1: 176. 2) lika
ond. thän är jäm ondher som haldber som than som
slåar GO 710.

iiillinpta? (-offta), adv. lika ofta. {ie gyora Jiäm
offta (för iiiin offta? en annan afskrift liar iämpt
offtaj wrangt sum rätt SD 5: 378 (1344, nyare af skr.).
Jfr iämt 4.

lämredder, adj. lika rustad, med prep. mä[). iak
är äy nw jäm redder mz tik Di 75.
iämren (iom-), adj. L.

iiimreugiiiru (iämpn reengiärn), adj. lika
renfärdig, lika renlig, natwren war tha iämpn
roen-giärn som nw MB 1: 106.
iämrift (iam-), adj. n. L.

iämriker (-riiker. «. ämrikt L.), adj. lika rik.
MB 1: 394. — (?) han groff them nidhor all iämriik
Al 4552. mz lööff ok gräs tho thäkkia sik ön dagh
som annan ä iämriik ib 6364 (iämriik synes dock på
dessa båda ställen snarare vara adv. med betydelsen:
lika).

iiimriidder, adj. lika rädd. sagdho at the giordho
andra slätter iämrädda, oc owiliogha som sik siähva
MB 1: 422.

iämriitlika (iämprätlika), adv. lika rätt, lika
riktigt, med lika mycket skäl. annath ma oc kallas
wanwit, oc tho oy iämprätlika MB 1: 119.

iiimsaillt (iämsampt), adv. till samman,
samman. varom allo iämsampt enbughadhe Gr 261.
sigli-iandis alle iämsamt swa som wt af euom mun ib
295. — iiimsaillt lniidll, prep. till samman med,
tilllika med. abbatissan . . . wiili en aff trättan prästom
hwilkin bon iämsampt mz alla samqwämdiuno systra
oc brodhra samtykkir til allas thera confcssorem Bir
4: 26.

iäutskipadher (iämpn akepadlier), adj. med
jämn skapnad, jämn, rak. ön man som war krwkotter
oppa ryggen, wart iämpn skepadher oc slätter oppa
sin kropp Lg 3: 178.

iiimskipte, n. lika fördelning, giwum vi . . .
allom granumkaklostriim i swerike oc i gotlando
hundra fia mark pouningä til jämsciptes SD 5: 565 (1346)
ib 566. Jfr iämt skipte under iiililll 4.

iämskiiila (iamskiala. iamskila. iomskila),
adj. L.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0642.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free