- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
684

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kopie ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kopic

684

kordha

koppel, tho löpando hunda hulko som först ledhas älla
föras j koplom älla simom Bir 2: 54. PK 244.

kopie (pl. oopier. eopigher), f. [Midt. copia]
afskrift, flioh jach tho godo horrors scriffuilse . . .
aff huilko jach semlor oder ön copio BSH 5 : 285 (1508).
sondo bisp mattis mich en copio aff ou eontraclit ib.
som i faa seo copigherne, huadh hroffueu ]yddhe ib
537 (1513). som tho breff jnneholle thor oppa giffno äre
ock jag haffuer sänt edor copier vdaff FM 238 (1505).
tesso iulyctho copier ib 531 (l5li). the copier aff the
breff eder horredümo fiich HSII 20: 111 (1507). en
kopijä aff odhors nådes breffs lidelse ib 24: 59 (1516?).
kopis (ko piss), n. kourin. med ko piss LB 7: 215.
kopia (-adher), v. [Lat. copularo] binda, fjättra.
tiluandir til syndinna oc kopladhir (fascinatus) i hänno
Bir 2: 54.

koppa, f. Jfr ctorkoppa.
koppa, f. [Mnt. kop, koppo, se Grimm-IIildebrand,
Deutsches Wörterbuch 5: 1746] 1) bugar- el.
kup-formig varbläsa, koppa, for koppor LB 7: 318. tz
läker vel koppor ib 319. 2) genom koppning
uppdragen blåsa, koppa, latha sig blodh modh koppor LB
7: 88. ib 6 : 282. torff tu oudelika widor blodlath ta
lat mz koppom ib 3: 41. ib 180.

koppa, v. [Mnt. koppen] koppa, genom koppning
uttömma blod. är got sia adhror oc swa koppa blod
LB 3: 43. ib 45. koppa är ganska göth ib 7: 91. ib 3:
37, 40, 7: 93, 96.

koppan, f. koppande. LB 7: 52.
koppar O, m. [ Mnt. koppor] man som har till yrke
att koppa och utföra dylika operationer, fältskär.
sönder jak edhor thon abbetokaron, soln i scriffue eptor,
ok ten jörjan kopparen BSH 5: 429 (i51l).

koppare (kuppare), m. förfärdigare af koppar
och skalar? Jfr Hyltén-Cavallius, Värend och
Vir-darne 2: 137. i ortnamn, knpparatorp BSII 2: 201
(1413). kopparathorpp SD NS 1: 171 (1402, gammal
qf-skr.). kopparabygdh ib 314 (1404); första
sammansätt-ningsleden i dessa namn hör dock möjligen till
föreg. ord.
koppofunder, m. L.

kor (ohor. koor. choor. kör RK 2: 2938. -ar),
m. och n. (FM 256 (1506); Lg Mecht 300) [Isl. körr. Lat.
chorus] L. 1) kor, kör, sångkör, sångarskara, särsk.
de i koret under gudstjensten samfäldt sjungande andlige
(el. afdelning af dessa), skara, sa bon . . . tua vänasto
klärka byria mässo sangh ok allan koren sotlika siughga
tel offortorium Bu 11. höghre koorin läsi först ect auo
maria oc bögho sik diypt androm koorenom FAT/il 59. Bir
4: 11, 12. en cliorin stande äptir thy som want är oc
qwänimolik skipan hwar mot androm ib 5: 60. hwilkin
syster som wiil faar j chorenom sionghande ällir läsande
orät ib 52. thorn thedis waknum jomfru koor aff
him-nom ok agnes thera dotter j midiom korenum Bil 512.
voro nialado tva chora, annor medb systrom och anuor
mod brödhrom TK 270. han fulcomnar thora jämnunga
choor (i st. f. choor har ursprungligen stått hrotta, som
utskrapats) Lg 295. 2) kor, för sångarne bestämd
plats i en kyrka, en kyrkas innersta och ff söndrade del
hvarest de andlige hafva sin plats, för än kirkiän äller
koreu af föruäfndu klostre värper fulbygder SD 5: 562
(1346). mit a gulwonu i korenom ib. gik fram j koor

(cancellum introivit) Bil 290. (halda) officium j
clior-onuni ib 653. som til koorss tiideligc inaa ghango,
pre-iliko ok anuor tiidgerdor vppholda FM 251 (1505). thot
ny koor, som the nw vpbiggot haffue ib 256 (1506).
kyrkian . . . hauor eu fagran liwsan koor RK 1: 1193.
loth ther (i Vadstena) byggia ön nyan koor woorfru
koor mau hanom kalla skönaro war ey tha j kirkiono
alle ib 2 : 8400. giik i wpsala i koren iu atli staamla
för sauete erikx scrin ib 3: 420. annor dürrin . . .
gö-noin hulka brödhrino skulu ingaa j sin kor Bir 2: 337.
nidhra koren skulu tho (klerkerna) haffua oc systrauiia
koor skal wara owirmeer wndir takino ib 4: 23.
pri-orissa . . . hwilkin som skal wpfylla. ällir wppehalda
all abbatissonna äinbitc j chor oc refcctorio ib 5: 26.
priorissa skal staa j winstra chor ib. han (a:
coufos-sor) ägher staa j höglira choor ib. ib 2 : 69, 89, 4 : 82,
83, 84, 85. VKR 69. RK 1: 2536, 2: 2938. TK 269, 270, 271.
Lg Mecht 300. sancti martons koor SD NS 2: 163 (l409).
(koor för kaar. han . . . ükadlie alla hälaghotir
hä-lagh koor oc kirkionna skrudh stodlio j äro (sancta
glortfcavit, el multiplicavit vasa sanctorum) MB 2:
271.) — Jfr hiilgha likaina-, högh-, högha-,
iungfru-, klärka-, siiila-, iiugla-kor.

kor (kur MB 1: 402), nj [Isl. kurr, m.\ knorr,
knorrande, knot. MB 1: 402. Ber 52, 69. LfK 162.
Jfr gen-, mot-kor.

kor (koor SD 5 : 208 (öfvers, fr. si. af Mm-talet).
kör), n. [Mnt. kör] 1) pröfning, afgörande,
förfogande. sculle hon (a: slotlooffwan) sta til rikens
kör RK 2: 1790. 2) val. j tliät kor oc wäl BtFH
1: 455 (1362). at wällia t.hz kor vppo rikesens best,a
RK 2: 2292. thz kor the tha swa finna ib 2296. MD 438.
SD 5: 208 (öfvers, fr. si. af 1400-talet). Fil 3: 20 (1442).
frit kor BSH 3: 113 (1458, nyare afskr.). om lioger
stadfestilssc paa k. hans kur och vall til richith HSII
19: 135 (1506?). — val, utväg, wij haffuoui nw ekke
kor (kostir) vtan tw Di 180. — (?) skulde lubbert
fornempder giffua forscrifuoni coorto tijo (10) marker
til foro korit SJ 13 (1423). — Jfr drotsiita kor.

kora (kaara: -adhe SD 5: 9 (öfvers, fr. si. af
1400-talet)-, -ade ib 208. -adhe, -adher), v. [Mnt.
koren] kora, välja, een boren konung är bätra ffor
wist en een korad modh arga listh MD (S) 215. Lha
han war saa erliga koreth It K 2: 138. konung erik
. . . som wy hiiffuom allo hyllath och koratli ib 5511.
haffua swa endreotolige koostli koredh ok liylledli idor
Fil 7: 58 (1504). kestho tho ok korade vi friborno mon
ok vi böndor aff saina lagsagw som vpuonipde ok
ladlie i walet tesse epterscreffuo in gode mon ib 70
(1506). kaaradho honom sik til kuningh SD 5: 9
(öfvers. fr. si. af 1400-talet), ib 208. huilko the liafua til
drotzsta korat 11K 2: 1824. haffuo . . . kecsth och
koredh ider for riksens herre och höffuotzman Fil 7: 58
(1504). FM 162 (1501), 163. Jfr lit kil l°a, äfvensom

kesa, kiusa.

kordiiikll? m. kordjäkne, i kortjenst deltagande
djäkne, siwngandhe ärlika vidh altaridh j for:da
cap-pale eller choro . . . medb ini vicariis eller prestom
eller kordiäkuom oc ini smaam korpiltboui SD 3: 166.

kordyr (dat. pl. m. art. -duromin), f. pl. [Isl.
kordyrr, pl.] kordörr, sta j korduromiu KL 79.

kordlia, f. [Dan. kaarde. Mnt. körde] värja, ongen

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0694.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free