- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
752

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - levisärän ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

loyisiirän

752

lidha

Mlat. liberare] eg. leverera, lemna, öfverlemna;
leverera, utföra, lcffroro eth anronnan BSII 5: 134 (1506).

levisiiräll 1 n.? ett slags vapen, scptom louisæræn
SD 4: 710 (1340?).
lezn, se ledsu.

lidh (liidh), f. [Isl. hliif] sida. the hiollo hwar
widh sina liidh Al 2427. sagho the opa the andra
liidh et watn badho brcot ok långt ib 5020. (lidh för
ridh el. tidh MD (S) 240.)

lif) (liidh. liid. lidha Al 599 (i rimsl.). liida
RK 3: (sista forts.) 5609 (i rims/.), pl. lidha Iv 166:
RK 1: 12; MD 172d (på al/a tre stäUena i rimsl.)),
f. [Isl. hliS] L. clivus, bergsluttning, lid, backe, thänne
same viigh var . . . mörk ok thrang mz diwpa lidha
Iv 166. the mottos wndor en liid wiid eth bergh RK
1: 3366. Al 599, 8558. vnder the grBno lidha MD 172 d.
war kommen opp för then liida RK 3: (sista forts.)
5609. a een liidh Fr 1343. bergh ok lidha RK 1: 12.
Jfr a-, biärglia-, sio-, til-liþ.

lidh (ledh Lg 3: 681. led LB 7: 159), n. 1)
= liþei’ 2. hwart honnas lodh fran andliro skeldes
Lg 3: 681. for qweso stryk treakylse om kryng lodhen,
swa flyr hon i annath led LB 7: 159. 2) led, rad
af i jämbredd uppstälda personer, xxiij lidh for thz
baneret äre RK 2 : 8604.

liþ, n. [Isl. blid] L. Jfr bar-, far-, gärds-,
kirkiogards-, konnngs-li]).

liþ (lith), n. [Isl. lid] L. hjälp, undsättning, then
lete lith, thr liten hauer kniwcn KS 82 ( 204. 90).
Jfr gango-, o-lidli.

liþa (liidha. lijdha It K 2: i403, 246i. liidhe
MD 18; RK 3 : 4064. lijdhe ib 2: 2539. lydha Lg 3:
99; RK 3: 428, 448. pres. lidher. lidhir. liidher.
impf. ledh. leedh. pl. liþu. part. pret. lijiin.
ledh-en. refl. pres. lidz. liiz. impf. ledz), v. [Isl Kila] L.
1) gå, fara. the a hondor nyköpung lidhu RK 1: 3707.
ib 3 : 549, 921. — bortgå, fara hädan (ur verlden el.
lifvet). wi skulum alle af thonna werld lidha SD NS 2:117
(1409). döö oc aff wiirldenne lidha MB 2: 218. MD 18. Lg
3 : 656. bisp lårens i aboo är lodhen aff thenne syndoge
verlden FM 286 (1506). — skynda, nw manga swänske
syna hendher wridhe thz hor steen saa lithet kan
liidhe 11K 3: 4064 (kan fattas ss operson/.). — lida, gå,
fara, begifva sig, komma, opersonl. med dat. el. i dess
ställe ack. honum lidher fast til persia land Al 1166.
MD (S) 210. ä thos möre sielonno leedh liidhereffter
LfK 232. leedh dänoin saa snarth tädhan RK 3 : 292.
ib 2419. honom kunde tog ey sa snart lidha ib 2 : 9029.
tiil danmark och gotlandh them wäl leedh ib 3 : 570.
saa wäl inonde honum liidha ib 496. ib 2433. i wäghon
honum saa kosteligha liidher ib 1062. ban wiisthe wäl
. . . hwath norgos män leedh ib 36. — lata lidha,
låta (det) gå, begifva sig åstad, skynda, tiil
war-ffrubergha thee laatha liidha It K 3: 454. ib 510, 601,
626. waren redho ok latin lidha Al 1702. —
skynda, hasta, raska på. bödh kesaren lätha lidha ath
hywlith wordhe redho Lg 3: 144. 2) om tid,
tillstånd el. förhållanden: gå, lida. äpter thässa
wärld-inna skipilse, tber all gånger oc lidher mz siw dagbom
MB 1: 504. all wärlden liidher mz siw daghum ib 69. —
komma, a hänue (min makt) äldre ängin ände lidher
(tager det aldrig något slut) Al 1436. — gå vidare,

framskrida, han lot sina sampning lidha Al 3131. —
lida, närma sig. med prep. at. daghiu leedh tha fast
at qwäldo Iv 490. ib 2407. Fr 263, 1103, 1273, 2591,
(Cod. B) 2271. Al 3346. — lida, framlida, förlida,
förflyta, fra adain ok tel var härra födes ]i[ni fäm
[lusand aar ok {irätighi aar Bu 70. för än tu ar värö
liþin ib 184. MB 1: 20. Bir 4: 23. swa langer time
leedh MB 1: 275. ib 284. Lg 32. — opersonl. lida,
närma sig. med dat. ban viste at tiinanom ledh at
hans fästemöö skuldo födha (såret instare tempus
partus sure conjugis) Bo (Cod. B) 343. — med prep.
at. nu liþar at licamans lifs ända Bu 489. ledh fast
at thorn t.ima at iudlia skullo wardha frälse MB 1: 20.
tha aat thy leedh at brullöpit skulle ändas Bo 60.
ib 32, 164. KL 347. Lg 3: 100. thz lidhir aat quMlenoni
Bo 208. at thz fast leedh at hans fadhers dödh MB
1: 257. Iv 380, 2553, 4785. Fr 820. 11K 2: 1261, 3278. Lg
45. — med prep. til. tha han kände lidha til dödhen
MB 2: 325. thz liidhor r.w sökt (för sköt) til ända
thin Al 9864. honom (den återstående stadsdelen) leedh
fast til fördärlfuilso Su 52. — ined prep. i mot. thz
ledh i motli alftonen Lg 3 : 673. — lida, aflägsna
sig. genast tha aff middaghin lidher swa taka trään
ganga liidher Al 5859. — fortgå, framskrida, med
personens dat. el. ack. ä som fadrenom leedh scrifua
hennes helga liffuerne, swa leedh hans longliga syuka
dotter til helsona Lg 3 : 583. — med personens dat.
och det föremål, med afseende, på hvilket ett
framskridande är i fråga, betecknadt genom prep. mäp.
scriff mik til hwat töm lidher medh then masth
och tesligos medh qwärnen BSII 4: 336 (1503). —
gå till ända, förlida. med dat. tha som daghenom
leedh (appropinquante . . . hora vespertina) Bo 231.
— med ack. nw liidlier abrahams dagha MB 1:
207. swa langan tiina leedh fra thy thor ysaac war
föddcr oc til thz aar hans släkt war wäldigh ower thz
hälgha land ib 183. — med prep. at. tha thor leedh at.
hans daghum MB 1: 257. —personl, gå till ända, taga
slut, upphöra, abs. liuit öskis at lidha (rita optatur ut
pereat) Bil 476. fran allo (för allom) pem [lingum pär
äru lipaude Bir 4: (Avt) 179. pa ald lip ando (för lipandej
ping siiiällalcka lepas ib. — liþa sik. lata lidha sik,
skyndsamt begifva sig åstad, skynda sig, skynda, at hon
skulle Iäta lidha sik Bo 212. Lg 3: 99. RK 2 : 2461. lätli
tik lidha (festina) MB 2: 190. ST 455. Su 194. lathin
idher thess bäther lidha RK 1: 3734. ib 2 : 3003. lät sik
thädhan lidha Al 8973. ib 9477. It K 2: 1038, 2389, 2539.
snarth leoth ban siik aff slottet liidha ib 3: 42. ib
428, 448. litt han sik lidha til assisium KL 364. RK
2: 389. 1084, 1128, 1403, 353S, 5323. Lg 3: 381. han lot
sik at dala lida RK 2 : 4403. ib 5064. — refl. li]ias,
gå, förflyta, framskrida, om tid el. tillstånd, alle siw
wärldinna aldra ganga oc lidhas a siw daghum oc
siw nattom MB 1: 302. gifs eigh vip pinor som litla
stund lipas (räcka) Bu 521. — förlida, taga slut,
upphöra, fa häluitiz pino som aldro lidz Bu 182. ,j
frygdh ok glädlii som äldre liiz Bil 216. tha ]iwsith
ledz Lg 967. — lidha fraill, förflyta, leedh then
dagh in fram Bo 219. Jfr fraill liþa. — Jfr af-,
at-, for-, 11111-, nt-liþa, äfvensom halflidhin.

lidha (liidha. lijdha. pres. lidher. lydher
Lg 3: 83. impf. ledh. lädh Lg 3: 34. pl. lidhu.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0762.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free