- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
757

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - lifra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ii fra

757

liggia

faciunt xxxvii skippund cuui xi lifpnnd (för
lif-pundj. computatis xxim lifpund pro vno skippund
ib 275.

lifra (leffra: -atz Pil xxx; -ado ib. -adhe,
-adher), v. [Jfr .V. livrast] — part. pret. lefrad.
mz lifradho blodlio Bir 2: 243. ifP 1: 11. Pil xxx.
— refl. Ii fras, lefva si;/, löpna, tjockna, blodhin
. . . ]ifradhis (coagulatur) Bir 1: 263. sidhan thz
(blodet) haffwcr staudith oc ieffratz PM xxx. —
Jfr saman lifras.

lifspund (L. liuspund BK 1: 3947. liszpundh
SO 71. lispund SD 5: 637 (1347); BtFII 1: 403 (1515);
BSII 1: 64 (1365) n. s. v. lijspund SJ 122 (1443).
liistpund SD 5: 511 (1346)), ». [Fnor. lifspund. Mnt.
lives punt, Hspunt] L. eg. Liviskt pund; lispund.
butirum ii skippund ix lispund cum dimidio BSII 1:
64 (1365). ib 65 o. s. v. SD 5: 541 (1346), 563 (1346),
637 (1347). UK 1: 3947. SO 71. SJ 122 (1443). BtFII l!
403 (1515). Jfr lifpund.
liftapilse, n.pl.! L.

lift inn1, m. L. lifstid, liwario manniskio liftime
iir stakkotir MP 1: 5. Bil 52. Lg 956. SD NS 1: 435
(1405). Jfr lifs tillie.

lifvapn (-vakn), ». L.

ligam, n.t [Jfr illat. liga. I tal. lega. Lat. ad
logoin] halt, lödighetsgrad, lod. blanda thor j swa
mykith so|lf som tw wilt ha|fwa ligam til PM 59. thz
bliffwer sol|f hwith til viij ligam ib. blitfwer göth selff
till x ligam ib 60.

liggia (ligia Bu 19, 205; GO 477; -anda £«415.
lyggia UK 3: 3693 (i rim med byggiaj; -andum SU
5 : 562 (1346). ligga Su 331. pres. ligger, ligher L<J
45. impf. la Bu 11, 168, 499, 500, 525; Bil 708, 830;
FI 354, 1492, 1501, 1547; Iv 2805; Fr 1893, 2071, 310(1;
BSII 5: 14 (1504). laa Bil 708, 831; UK 1: 542, 992, 2218,
2921, 4005, 4265; Di 279. Ioo ib 288; BSII 5; 386 (1510).
lagh Bo 49; ST 415; MB 2: 235. lag Di 43, 96, 144,
165. laagh MP 1: 186. logh FII 5; 203 (1510); FM
555 (1512). log ib. pl. lagho Bil 884; FI 151S; UK
1: 2654, 39S3, 4386. laagO ib 2 : 64 66. låge Di 20.
la UK 2: 2343 (i rimsl.). loge FM 428 (1509). konj.
laghe Bu 8; Bir 1: 214. part. pret, n. lighat KL
349; BSII 1: 133 (1371); V AU 24 : 326 (1377). lighath
FI 359. ligat BtFII 1: 281 (1508); PK 244. ligatll
Iv 424. leghat Lg 3: 64s. legat FM 308 (1507).
legath Bsii 5: 370 (1509). legad Di 124. legod
BSII 5: 501 (1512). legit Di Ils), v. [Isl. liggja] L.
1) liijija. ban iiol nidhcr a iordh ok la FI 354. hon
... la for alturo simia capellu Bu 11. öpte ocb gul
som hau ii elde lagho ib 8. uitus la cnsamon i siiing
ib 525. blötlika liggia älla sitia KS 81 (200, 89).
skyndar sik til thz borbärghe konungin ij la FI 1501.
huart ij annars fampno la ib 1492. at . . . ban matte
skilia fa hua thor var när houne la ib 1547. tha hau
thorn sofuando liggia sa ib 1520. ligger a sotäsyängh
SD 5: 478 (1345, nyare afskr.). logh j sin barn sängh
FM 555 (1512). log pa sin barn sängh ib. hou laa
vakiu a bönom Bil 831. tha iak hafdhe ligath ena
stund ij dwala Iv 424. FI 359. hafdhe . . . lighat i
vatnsoot KL 34sr. la maalös j rädhelike strupans ok
alz halsiiis böld Bil 830. liggiaudho tör dödhonom
(moriturus) Su 38. — liggia hos el. mädli, ligga hos,

hafva samlag med, besofva. hon lot en aff syna trälä
liggia hooss sik Di 118. at han skuldo haffua ligat
mz länzmannens dotter BtFII 1: 281 (1508). 2)
träns, ligga, genom liggande bringa, lagh bon sit
barn j bol ST 415. 3) ligga, ligga dråpen, hafva
stupat. liggi ogijilder SD 4: 466 (1335, nyare afskr.).
4) ligga begrafven, ligger j bouonia Bil 799. ib 863.
liggir scrinlagdhor ok hälaghor j akou ib 749. 5)
ligga (fången), la fangen i eno törne Bu 168. at
hcr-tugane fångne lagho UK 1: 3983. 6) ligga, vara
lägrad, uppehålla sig. ther la inaxcucius mz myklom
skiphor Bil 564. lagho wid kindahws RK 1: 2654.
darius mz sinne makt tliil redho la Al 2764. gingo strax
thiit härin la ib 7361. han thaladho til them a husit
la RK 2: 2343. the laago (lågo el. gästade) ey til sa
arm en nian the fodrade jo ij [2] hosta om j fi] span
ib 6(66. jach hawer legod redo ocb biith efftcr ider
scriffwolso lengo BSII 5: 501 (1512). 7) ligga, vara
orörlig, om saker, liggiande grund, se under gl’IM 111
3. liggianda fit, se under fii 3. — ligga gömd.
liggiande, gömd. tel vipargango ligianda goz Bu 415.
haffwcr fwnnit liggiandhe haffwor oc godz i iordhenne
Lg 439. 8) ligga, vara lagd, vara placerad,
befinna sig (på ett ställe), om saker, en . . . sten la
a hans gulfuo Bil 708. kors tckn laa vndi fotum
manna ib. I i 283. hwilkit broff hor logh j lotten fore
oss FI! 5 : 203 (1510). hans skip la pa rcdhon BSII
5: 14 (1504). the löbcske skepon thor logo FM 428
(1509). — bildl. nu liggia lagh j spyutstaugx ända GO 5.
ib ill. 9) ligga, befinna sig. thot (godset) ligger
ganska ilda j ödo FM 391 (1508). 10) ligga, vara
belägen, a |ie hc|l som bufora hoto ok liggar mällan
tua stafia Bu 176. allt pet, sum i wästra härii|io i
niupunggo liggar SD G: 180 (1350). nazareth som ligher
j galliloa lande Lg 45. med . . . allom tillaghum,
fyiirr-äu äller när lyggianduin SD 5: 562 (1346). ön pööl
ful mykit oreen mällan thora beggia laa RK 1: 3974.
— om väg el. dylikt: sträcka sig, leda, gå. ouer
oet bergh thor väghin la FI 25. foor . . . then
gonasta vägh til yrland la Fr 3100. ib 1893. toko then
wäghin til norigis laa RK 1: 2218. ib 2921. Bir 1:
214. KS 50 (128, 51). Di 43, 96. red then geuasto wäg
at slottit lag ib 144. gangin vt vppa broiia som hiit
ligger til stadhin Lg 3 : 243. 11) ligga, vara vänd
(åt), vara riktad (åt), hans ärende . . . tiit liggia
(han har ärenden dit) RK 2 : 2329. aff androm lokuin
som giri liggir til ST 486. 12) höra (till), lyda
(under), mod allu po por til liggir SD 5 : 293 (1344).
ib 562 (1346), 6: 149 (1349), 180 (l35o). thet godhz i
aaby, som liggir til halfuir annar aattung iordh ib NS
1: 602 (1406). alla the almenninga till roklöso liggia oc
lighat hafwa af aldor V AII 24: 326 (1377). thz land ther
til hiisith la Iv 2805. 11K 1: 814, 992, 4386. altli thz
riko som til rom laa Di 279. i’i 20. honom husit faa
ok stadhin vnder husit laa RK 1: 4005. thossin . . .
land som wndi husit lighat hawä BSII 1: 133 (1371).
alt thz som vnder hcrtiigadömit laa RK 1: 542. 13)
liggia til, tillhöra, tillkomma, aff alloni brut päningom
som äpto lanz lag hum lagho til konungx fatabwr Bil
884. sighiando sik ey magha aflösa thorn for somlica
synde thy at thz liggir til biscopana Bir 3: 192. Ber
275. all püu maal . . . skulu liggyii til (vara un-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0767.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free