- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
774

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - liva ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

liva

774

liverne

PM xxvi), v. [Isl. üfa] L. eg. vara qvar. 1) lefva,
hafva lif, vara vid lif. [dante guz moþor ä mail han
lil’þe Bu 20. ct menlöst lamb. som liuar ok är helt ib 140.
at iak liuar äpte döþen ib 128. spordhe os, än waar
fa-ilhor lifdhe, oc än wi hafdhoni nakan brodher liwandis
lioma MB 1: 244. liwer hon minu liwe länger SU 4:
389 (1334?). ib iVS 1: 411 (1405). hafþe liuat xc ar Bu i.
hälghe män ... dö swa wänllinne at the lustas lifhwa
ensaninom gudhi Ber 21. än i thinom daghora skal höras
lifwi (vivat) pädhars ämbiz inan Bir 2: 9. lifwer iak
(vivo ego; så sant jag lefver), all wärldin skal fyllas
mz gudhliko äro än fore thera kur oc käro, tha liwe
iak swa, at ängin thora som nw liwor aff allo thässo
folko, skal koma liwande til chanaan land MB 1: 102.
wtan alla twiikau tagher jak tik til mik swa liffwi
gudh (v iv it Domitius) ib 2: 212. — med dat. liffwa
likamliko liffwe lf K 89. lians kroppir lifde vslo lifue
MP 1: 160. ib 277. Jfr 4. — med prep. mädh. han
skal lifwa mz lifwono (jfr vila vivet Ezech. 18: 21 i
Vulgata) ok äkke döö Gr 295. — lefva, upplefva,
ge-nomlefva. owir alla the daga iak liffwat haffwir MB 2:
167. 2) lefva, vara, vistas (någonstädes el. med någon).
j thy rikeno scal änkto thz diur gita varit älla lifuat
som är etirfult af sik Pa 5. ensammen leffwa oc wistas
LfK 19. lina ok wara medh derom i bland och
sam-uaru KS 5 (9, 5). 3) lefva, befinna sig (i ett
tillstånd). sanctus iacobus baþ han helan liua (vara frisk)
Bu 165. — ss afskedshelsning: lif hel, var lycklig, lef
väl, far väl. hirdhin badh mik fara väl iak swaradhe
honom liff häl oc säl Iv 379; se mdare under ]lei,
adj. 3. 4) lefva (på visst sätt), föra (lif el.
lefnadssätt). söst lowa (för lewaj GO 467. bönder
liff-do widh räth ok skäl RK 1: 2019. huru illa fiendcna
lefdhe ther i vinthers BSII 5: 451 (1511). huilko . . .
liffdho i största gudelikhet oc ronlikhotzsens liffuerno
Su 53. — med dat. sagdho sina syni lifua sälare lifue
ok rikare rike (lefva ett sällare lif och med mäktigare
valde) Bil 689. aldrygh skal iac optermer lifua sälo
lifue MP 2: 75. lifþe hälagastom lifnaþ Bu 194. huilke
. . . i allo enfalloghet oc gudolikhet liffdho thoras
liffärne Su 53. S) lefva, lifnära sig (af), med prep.
vidh. at liwa widh andra diwra huld MB 1: 98. ib
210, 244. Bil 271. Iv 2102, 2583. Fr 1108. Al 7030. hall
lifwer widh hans land ib 1340. — med prep. af.
rät-fangit godz som j mattin badhill aff lifwa ST 484. —
med prep. i. ey lifwir maunon ij (in) eensanipno
hrödbeno. vtan ij hwario gudz ordho KL 193. 6)
gå till väga, handla, med prep. mädh. hwj ban swa
hardheligha willo mz them liffwa RK 2: 2154. thz man
swa liffuer mz thou arma ib s. 338. 7) lefva, vara
qvar. om eld. eg. och bildl. thon eldhiu gither länge
lifuat LB 4: 341. lifþo än nokor guz na[ia gnista ii hans
bryste Bu 130. — part. pres. 1) lefvande, af liuande
guþi Bu 63. Iiuandes guþ ib. leuandis guz son Pa 21. kom
vndan lewandis MB 1: 5. ib 244, 402. alla the löösöra ok
hawr i gulle ok silfre ok hwario thet helzt kan wara,
Iiuandes ok dödho, som iak äptir mik leuer ok latir
SD NS 1: 411 (1405). 2) liflig, haua liwandes öghon
KS 80 (198, 88). 3) lefvande, rinnande, frisk, om
vatten. Iiuandes vatn (fons vivus) rindar vndan
al-tarano Hu 492. MB 1: 210. 4) lefvande, om eld.
han (elden) gyter blifuit ther j lifuandis wäl eet aar

omkring LB 4: 341. 5) med pass. betydelse: som
lefves, myn systo liiffuandes dagh (lefnadsdag) BK 1:
(Yngre red. ef LRK) s. 265. — liva sailian, lefva
till samman, om äkta makar, liffdo saman mång aar
RK 1: 88. Jfr .saman liva. — liva til, finnas
till. thon liffuor oy j werlden till ther iach then
stenen vnna will h 1935. Fr 1916. — Jfr af-, ater-,
fram-, i gen-, ut-, iiptir-liva, äfvensom lifs-,
o-livaude och o-, skam-livadher.

liver (liuar Bir 4: 137. med. art. liiffren LB
7: 239. liiffryn ib 76, 82. ack. liifren ib 239.
liiffren ib 237, 238. leffrena LfK 23l), f. [Isl. lifr]
lefver, fore bolue liffwir LB 1: 97. ib 7: 78, 82, 237,
238, 239. Al 6785. herra iwan monde hiortin fia ok tok
-alt thz ij honum la lifuer ok lungo ok hiärta ok blodli
Iv 2559. LfK 231. Bir 4: 137, 150. Jfr fara-,
flska-liver.

liverbrun (leffwirbrwn: -brwnt MB 2: 36i),

adj. lefverbrun, rödbrun. — n. tyg ef Iqfverbrun el.
rödbrun färg. qwiniian var kringom giffwon mz
purpura oc liffworbrwut (coccino; coccineum förekommer
nyss förut återgifvet med röthbrwnt) MB 2: 359. ib
361.

liverbyld, /. lefverböld. fordriffwer liffwer byldh
LB 7: 131. ib 2: 65.

livergriis (liiffwergräss), n. [Jfr Mnt.
lover-blome, lcvorwort] blåsippa, anemone hepatica Lin.’! eon
yrt som hetir liiffwergräss LB 7: 237.

liverne (liuirne. lifwirne. liwärne: -et KS
3 (6, 3); -eth ib. liuärne KL 255; Bo 28; Bir 3: 27.
276; -om ib 407; -et KS 3 (6, 3). lifwärne KL 183.
leffwerne Gers Frest 28. lefuerne KS 3 (6, 3), 13
(30, 13). leffwärne-et Su 71. gen. s. med art.
lif-wirnesins Bir l: 303. lifwärnains ib 351.
liff-wersins för liffwernesina Su 252), n. [isl.
lif-erni) 1) lif. fulkompnade väl sit lifwerne til han
ändade thz mz hederlico martirio (ömans et imp/ens
dies suos usque ad consummationem viten per illustre
martirium) Bil 884. hulkins lifwirne som än var
mykyt thurftolikit kirkionno Bo 131. liff och
leffwerne velie wij woge för edert herrodöme HSB 20:
138 (1507). 2) lif ss föremål för beskrifning,
lefnadshistoria. som vi finnom i hans liuirne oc
gär-ningom Bo 11. sancti bricci hälga lifwerne Lg 635. ib
437, 586. 3) lefverne, lefnad, lefnadssätt, mz sino
hälgha lifwerne Pa i. fulkomlikit lifwerne KL 183.
hulkins lifwirno vi vilioin först oc främst fölghia i
dygdhomen Bo 130. thän som i andelico liuärne är ib
28. vmuände sik aff . . . kötzsins lustclica lifnadh
til andelikit ok fulkoinplikit liuärne Bir 3: 276. thässe
thry liuernin jonifrudomsins änkiodomsins oc
biona-lagsins ib 2: 102. at bäggias liffwernen badhe actiue
oc contemplative skälika böner täkkias gudhi Su 316.
Bil 883. KS 3 (6, 3), 4 (7, 4), 13 (30, 13), 14 (31, 14),
14 (34, 15). Al 6531. Bir 1: 303, 304, 354, 366, 3: 27, 407.
Su 71, 252. Lg 44. Gers Frest 28. 4) förening af
dem som lefva efter samma klosterregel, orden, äst
thu intakin i thetta liuärne KL 255. renliues män aff
derom liuärnom Bir 3: 407. sancti bernardi orden ok
liwerne SD NS 2: 228 (1409). — Jfr arvodllis-,
dyghdha-, ensätu-, hionalags-, hörro-,
iungfru-, kloster-, manna-, munka-, nnuno-, ren-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0784.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free