- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
7

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - maghan ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

inaghan

maiestat

mlnno makt ok magho SD NS 2: 11 (1408). han kunne
alJro fa tho fögho oy mz makt list öller mogha Al
9926. lagdho thor a makt oc mogha ib 9808. tliäs
haff-wer iak makt oc mogha alla ib 8591. — Jfr
for-iii agha.
inaghan, /. Jfr formaghan.
inaghdh (magd TS 24. pl. mäghdhir ST 507.
mägde TS 24)j f. [Mnt. magat] tjenstflickan
tjenarinna. hon (Judit) tok mz sik ena magdli ST 342. ib
343, 502, 507. SO 22, 68. TS 24. (magd för magh 5«
357.) Jfr thiiiiiista maghdli.

magher (maagher. mogher Vi 238; mogh ib
229; mogha ib 247. -ar), m. [Isl. mågr] L. 1)
manlig frände. «’ följd af giftermål, mcth . . . olaff
niclos-son, min magh, ther mina franko . . . ägher SI) NS 2:
240 (1409). at ban gaf ok hafdhe gifuit sinom magh jon
gützstafsoue til mädhgifft mädh sinne systerdotter
stenhusit SJ 38 (1426). han (Antoninus) war adriani
keysare magher (gener) Bil 381; jfr gener hos Du
Cange. — särsk. a) måg, svärson, hans magher, som
hans dotter hauor SD 5: 477 (1345, nyare afskr.). at
svärau mondo haua maghen sua kärau Bu 30. Bil 288.
il B 1: 193, 2: 129, 130. Fr 3066. Il K 1: 1058. SD NS i:
36 (1401). minom maagh, som mina dotter haffuer ib 59
(1401). huat är jak Ilias at jak är wordhin konungsins
magd (för nmgll) Su 357. — ss tillnamn i förbindelse
ined en föreg. gen. af ett personnamn el. af en
personbeteckning. andrea stabba magli SD 3: 36 (l31l). jon
martius mager ib 37 (1311). johanne pauelsmagh ib
250 (1316). ib 251 (1316). thorstanus giulloinaghir ib 584
(1323). af jon daghfintzmaghor ib NS 1: 574 (1406).
mollan andrissa ermundhamaxs oc . . . herra lauréus
gaard ib 2 : 78 (1409). jac jngemundh klouasmismagh
Dl) 3: 192 (1425). Jfr hakarailiaglier. b)
svåger. marcianus thcodosii magher Bil 681. SD 5: 557
(1346, gammal afskr.). BK 1: 96, 2862. Di 229, 238,
247. 2) frände, slägting i allin, (jfr Mnt. màch)?
thänk a t||ilia fränder oc inagha Al 10177. han iir min
magh oc min oom ib 10283. thz matte oc con man
hafwa fyra lagli gipta hustrur til lika, the måtto oc
taka sina maglia uppå thz maghskapit blifwi thos
faslaro ST 138. — maglls älll]llie, n. [Fnor. [-màgs-efni]-] {+màgs-
efni]+} tillämnad måg. AIB 1: 194.

inagher («. magerth Lg 3: 187. pl. nom. m.
maghre Bir 3: 14. f. maghra MB 1: 236. komp.
maghrare ST 13), adj. [Isl. magi ] mager, han tok
synas blekir ok maghir KL 39. aloxander war . . .
alzstingx magher Al 5334. siw küür fwla oc maghra
MB 1: 236. Bir 3: 14. ST 13. Lg 3: 187.
magher, m. — niaghar arf, n. L.
|||ag||i {nom. m. art. magan LB 7: 24l), m.
[Isl. magi] måge. huat ey äru fiädhrana vainula j
iiiaghanom (stomacho) Bir 2: 40. matin smältis j
liiaghanom ib 212. ib 3: 136, 4: 137, 150. MB 2: 130.
LB 2: 35, 44, 45, 47 , 5 : 80, 7: l, 2 o. s. v. niaghin
aff wlfwenom thörkadir ib 3: 171. ib 2: 9. Jfr svalo-,
srina-maghi. — maglia liof, n. [Sv. dial. [-maga-hov]-] {+maga-
hov]+} måtta i mat och dryck, vngt folk som iita
for mykit oc vita ey maga hoffwit, för en tod
ver-kir i bwkin LB 7 : 253. barnen viitha icko maga
hoffwiit ib. — lliaglia horn, n. maggrop! hon
(rosenolja) hjelper maga hornit for mykin hitho (sto-

machi . . . calorem extinguit nimium) om thz wardir
smort mz the oliono LB 3: 61. hon (o: ringebloma)
dugir ... for myken hito i maga hornit ok för thes
förbindelse ib 78. ib 107. thcnkin hwrn i skulin wita
om magba hornit är syukt tha är thräkkin thunir
gwl älir oc som thz watn ther raat köt är thwagit
i ib 171. hielper best maglia horneno maghin aff
wlfwenom thörkadir ib. ib 1: 9. — maglia sot (maga
SOtt LB 7: 24l), /. magsjukdom. LB 2: 47, 65, 5: 81,
7: 2, 240, 241. fordriuer . . . manga soth (för maga
soth) ib 5: so. — maglia viimilse (-wemelse), n.
pl. t äckel, for magha wemelse LB 6; 106. — lliaglia
värker, m. [iV. mageverk] värk i magen. LB 2: 65,
3: 107.

Iliagliskap, n. [Mnt. màchschop, magcschop] 1)
mågskap. aff thy at . . . siälffwir thou hälgasto
kon-ungin oc himerikis kesaro: sina enda oc älskolikasta
snille gaff mik til brud, hiölt brylloppit, oc mik tolkin
oc swa owerdogau tliok til sith mauzskap (för
magli-skap; wie quodammodo suum generem fecit) Su 357.
2) svågerskap. slägtskap som uppkommer genom
giftermål. för skyldskap, maghskap, vinsämd SD 6: 377
(1344, nyare afskr.] kan föras till lliagliska\>(’rj.
säthia vonskap oc sambindniugh j maghskap mz them
mz liio[na]lagxskap (rum eis miscere coimubia, ah/ue
amicitias copulare) MB 2: 62 (kan föras till
magll-skajier). 3) slägtskap? the måtto ok taka sina
magha oppa thz maghskapit blifwi thes fastare ST 138.
4) slägt, ätt. tassen är arffdelen släkthenncs zabulon
mz sith magskap oc äptirkommandom (per cognationes
suas) MB 2: 50. halffdelin aff mauasse sünom äptir
thcris släct oc maghskap (juxta cognationes suas) ib
38. ib 42, 44, 52, 54 (de fem senaste ställena kunna
dock äfven föras till lliagllskai»er).

maghgkapcr (-ar), m. slägt, ätt. tässo ärw
äglia-delana beuiamyns söners mz sinom ändorn vm kiingh
alla hans magskapa oc släkt (familias suas) MB
2: 49.

maghslükto (magx-), n. - luaglis kåpor.

thzta är ägadolona effraym söners släkte oc theris
magxsläkte (possessio tribus Jiliorum ephraim per
familias suas) MB 2: 45.

magllsiillMl, f. mågsemd] L. svågerskap,
slägtskap som uppkommer genom giftermål, þatt egh lata
for fränzsämio, maghsämd, winskap, rädde äller nakara
wild SD 5: 376 (1344, nyare afskr.). ib 606 (1346).
liiaglisäiiii, /. L.
maghsiimia, /. L.

mai (may), m.t [Lat. Majus] Maj. xviij daghen
i may RK 1: (Yngre red. af LRK) s. 286.

lliaimaiiaþor (may-), m. L. Maj månad, om
may nianadhon LB 7: 178. j may manad ib 326. —
mai månads smör (may manadz-), n. smör
som kärnas i Maj månad, tag got may manadz smör
LB 7: 227.

liiaie? m. ? — inaia manadlior, m. = [-mai-lliana]ier.-] {+mai-
lliana]ier.+} j inaia nianado Su 374. — inaia |Ili|||a||s
smör (mayamanat smör), n. = maimanads
Smör. mayamanat smör osaltat LB 1: 97.

maiestat (maiestat), /. [Mht. majestät. Lat.
majostas, -atis] majestät, thot en koug j syn maiostät
siolff personelige brände ider gaardh FM 127 (l50i).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free