- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
39

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - miþväkt ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ni i|iväkt

39

mila

. . . oc lians Iiiiirta j midliwagliu syndirskäras Bir
4: (Dikt) 261. the skulu snndirskärns j midhuägho
(på midten) ib L: 18. hora ginom tliina liiindir j
inidh-uagho ib 2: 5. ib 243, 3 : 437. KL 19. lian . . .
rif-liadlio i niidliiiagliu (rrepuit medius) ib 132. liiolt ön
tlierm vm liowdhit ok annor vm fötrcna än iak . . .
liiolt j 171 y du äg ho (per medium; om midjan) Bir 1: 268.
ohristns star j midhnaghu fyra vägna vttandhir MP
1: 131. andro frestas hardhclicare j midliuaglionne (in
medin) oc ,j ändalyktano Bir 2: 326. sccr iak ena aldra
sköii.asta dotter oc iomffru i thins li|fs midhwaghn
(för midliwagliu; midt i din qved) Lg 3: .196. —
midt i. med dat. moyses gik inne j miduagliu (Cod.
A miit i 343) skyno MB 1: (Cod. B) 560. —
midh-väghu, A) adv. i midten, midt. i förbindelse med
följ. prep. vtsprang luglii midliwagliu gynom lians lials
KL 122. stodh niidliuagliii mällan idhir (medius . . .
res/rum) MP 1: 22. Iiafdlio tro stigha en räkte til
fotauua annor vndhir skuldrona ok armana thridhi
midiiägho a likamanen (ad medietatem corporis) Bir 1:
268. tliorukrona . . . |nil kin som nidhirgik midhuägho
a änlitit ib 2: 133. soin midhuägho är a stolcnom ib
242. B) adj. medelmåttig, hon hauir midhuägho
kärlek (medium calorem amoris) Bir 2: 138.

niiliviikfi (midwäght Bil 602. miþ vact.
midk-wakt. midhuakt. midwäght. mydwakt), adv.,
prep. och subst. f. A) adr. i midten, midt. i förbin•
delse med följ. prep. ini[i vact i dal iosafat Bu 15. thz
(hjärtat) ligger niidhwakt i likamenom MB 1: 76. stodho
. . . midwakt j iordanis flodh ib 2: 9. niidhwakt sätter
(j apostla tal) Bil 214. julianus ]aj sino thiolde midwäght
j rouiara licrskapi ib 602. MB 1: 158, 160, 491, 2: 37.
VKR 58, 70. Bir 4: 11, 24. tha vpstodh paulus
niidhwakt j thcm (in medio eorum; midt i bland dem) KL
174. MP I: 125, 2: 26. herran liffwandis gudh är
midli-w»kt i idher MB 2: 9. ib 54. Lg 3: 156. sadhc tidzla
niydwakt j hwetit MP 1: 73. stodh midhuakt j bland
tliein ib 126. ib 128, 2: 25. stodh midwäght mällan
idliar ib 35. skal iak . . . taglia allan siwkdom
midli-wakt w thino lande (de medin tui) MB 1: 341. gangin
niidhwakt ower tiällen ib 316. ib 2: 8. gaan midwakt
gynom wltiällon ib 4. gingo . . . midhuakt ginom
rüdlia hauidh MP 1: 130. tagheii . . . bort främadha
gudha som ärw midbwakt bland idher MB 2: 65. gaffwo
israels sonor josue nwn sono ägodela oc arff niidhwakt,
j blandh sik ib 52. läggia andra xij stena j iordanis
flodh niidhwakt oppa grunden ib 10. solin stod quar
miduakt a himnonom MP 2: 175. B) prep. midt i
bland, midwakt syna Rcnda MB 2: 75. C) substantivt.
i . . . lllidhväkt, midt i. med gen. j samma vat.nzsens
midwakt (midt i det samma vattnet) MB 2: 37. — i
lllidhväkt, midt i bland, med dat. j midwakt israols
sonoin MB 2: 37. — i midhväkt bland, midt i bland,
bland, josue blcff tho natthona j niidhwakt blandh
israols söner (in medio . . . pnpuli) MB 2: 21.

Illidliväktis (midhwaktes), adv. i midten, midt.
i förbindelse med följ. prep. midhwaktes i blandh
bla-männena Lg 3: 455.

niigli, H. [Ar. mig] Jfr liukka-, geta-migli.

llliglia (-er), v. | /.*/. iniga] mingere. honom
swi-dlier som vndher (under sig, i sängen) migher C,O 410.
ib 967. RK 3: 1775.

mikialmiissa (michiall- Bu 12. michiel- SD

NS l: 446 (1405). michelmessa: -o RK 2: 8551), /.
= III i kl al S liiiissa. Bu 12. SD NS 1: 446 (1405). RK
2: 8551.

mikials daglicr, »«. L.

niikials miissa (miehialsmässa: -o SD 5: 639
(1347). mikelsmessa: -o RK 1: 2603, 3292.
mickels-mease (ack.) ib 2: 3254. michils mässa: -o VKR
6l), /. [/.t/, mikjalsmessa] L. Miknelsmessa, till
ärkeängeln Mikaels ära instiftad kyrknfest firad den 21/
Sept. SD 5: 639 (1347). RK 1: 260S, 3292, 2: 3251. VKR
6i. Jfr mikinliiiiissa. — mikials ntässo daglier,
m. L.

mikials tidli (mikkels tiidhe (i rimsl.)), f.
Mikaelitid, tiden rid Miknelsmessa. til sancte mikkols
tiidho RK 2 : 3259.

mikil, se mykil.

lllikka J (pl. mykkar), /.? [&>. din!, mikka]
inrättning hvari ett fartygs nedtagna och hopvecklade
segel läggas, klyka, xi (11) lösa mykkar BSII 5: 506
(1512).

mil (mill. pl. milar. mila. miler. myler),

/. = mila. a thrätighi mila FI 14. swa hüght
stadhin ouer vatnith la, thz mail görla alf bonum sa
vt ij hafuith margha mila ib 663. thiit kom . . .
margha mila (d. v. s. lång väg) en höfdliinge Al 1606.
komber nw tiil fala paa milar twaa RK 3: 1727.
fäm-tiglii miler wägh MB t: 270. hwar och en som boo
hor oppo xx myler när DD 1: 225 (1516, eft. af tv. hos
Langebek). ena stora mill var han (vägen) longer MD 354.

mila (milla: -or Lg 3: 651. mile. mijle), f. [hl.
mila. Mnt. mile. Lat. mil i a (passiium)] L. ey. tusen steg
(d. v. s. en Romersk mil), mil. Jfr Falkman, Om
mått och vigt 1: 110/., 116/. uaro ]ia fram comno
tel montern gaudii halua milo fra compostclla Bu 169.
thörkadhis hafwit ifuir thro milur (per fria miliaria)
Bil 361. gingo af bothloom til ierusalom som skilia
aat fäm milo (qvinqre vel sex milUaria) Bn 6. fördhe
han til iherusalem soin liggir thodhan atirtan af thera
milom ib 48. oct liöglit biärgh som laa twå milo när
thy biärghcno ib 49. MB 2: 312, 316, 398. han är oy
liädhan ena mila Fr 1587. ib 1424. Al 2178, 2439. atta
milo vägli Bu 508. fyra mila wägh Bil 308. sex mila
wägh ib 360. xv milor vägh ib 540. ena milo wiigli MB
1: 424. baro iäriiin mz sik ena stora milo KL 96. ij
stora mil|or Lg 3: 651. the sagdo haffua farit ena
halda milo MD 355. väj walzska milor Lg 335. viij
stadia tho göra ena swänska mila MB 2: 315. then
stadh hoot, konung clio ther er ey twå milo m&llä
lödesa ok nthcr tliär RK 1: 2249. thedan äro ii1/,
mijle till soposioen sw . . . thodhan äro 11’/, mijle
borgh och malm till murasmäki. jtcm till jlotunsalmj
ili’/i milo . . . thädhan och till ninimäki 1’/, milo
. . . thedan till hauka männ pä är con mijle . . .
thodhan till armisari är 11 milo, och är niostedols
vattn, och i milo skogh wegh, thcdhnn [till]
witza-wàri är 0011 ’/j milo vatn Fil 5: 7 (1146, nyare
afskr.). ib 8, 9. skulo gillesbrödhorne sin gillesbrodher
wnthfüra iij mila wäg mz liost eller skip eller hwad
hanom best.li lägligit. är SGG K 104. thz (d: nmyniiet)
war husciio swa liala twå milo wegh eller twå wiko
sio RK l: 1706. Jfr llärdliutigs mila.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0043.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free