- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
54

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mogher ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

moglier

54

111011

fan han fore sik konungen aff suerike, oc medh
hanom en storan mogha aff hans folko, oc badlie han
oc allor thou uioghcu var skiimilir oc daradhir aff
. . . affgudliadyrk oc villo Ans g 227. moghiu stodh
allir vm kring Bir 3: 274. tha miindo moghin dräpa
noronem Bil 107. bygdho . . . hcdhers stool potro, swa
höghan ofwir moghan at allo måtto han badho seo ok
höra ib 118. äller cristin moghc skulle thorn iira oc
lofwa ib 915. SD NS 2: 134 (1409). vm mykin»dröwilso
scal gudz wtualdo mogho inga i himorikis rike KL
256. Ber 120. oy vudirstandando moghin skal ära mik
Bir 3: 201. moyse hidhiando fore sinom mogha VKll
4. hawor iak nw ij minom hugha thiit at fara mz
allom uiinoui mogha Al 1128. india moghc ib 4349.
of-liiykin mogho SD 1: 670 (1285, gammal afskr.). drapo
vtallokan mogha Bu 177. Bil 866. Bo 38, 158. MD 37.
wi socm otalikit folk ok mogha for lara af
wadlio-likom storm Bir 1: 323. af thriggia humla mogha
(tri-bus generibus hominum) ib 39. — Jfr ill-, diiifla-,

folks-, hedhuinga-, himirikis härskaps-,
iudlia-, iiiigla-moghe.

nioglier, m. [Isl. miigr] Jfr almogher.

moghin, st moin.

luoghlas (-adhis), v. refl. [D. dia/, mugle]
måg-la. hans klädho moghlados oc röttos ... aff haus
kropp Lg 670. Jfr tnüghla.

moglina, se mona.

moin (Bir 1: 67 (f). moen ib 4: 65 (f), 5: 26, 69;
Di 135; Lg 3: 406; Ml’ 2: 53 (f.)\ MB 1: 235 (pl. nom. u.),
2: 356 (pl. nom. n.). moghen Lg 3 : 263, 300; MB 2:
355 (/■)’) LB 9: 114 (Pl- nck- "■)■ mogen MD soi. «.
moit Bir 2 : 292. dat. m. monom Sn 435. ark.f. inona
Bir 4: 282. moogha (för moog’hna) Lg 3: 523. pl.
nom. m. mone Bir 4: (Dikt) 243. moghne ib 5: 47. ark.
m. mona Su 153. moona Bir 3:467. /. mona ib 4: 60,
99, 100), adj. [.V. mogen, moen] 1) mogen, fullt
utvecklad. moen wiinbär MB 1: 235. ib 2: 356. Bir 2 : 292. LB
9: 114. takx sädhin moen ill j ladhur MP 2: 53. iordinna
sädh är moghen wordhen MB 2: 355. 011 rog agcr som
moen war Di 135. stundom wärnar ok thor||in rosina at
hon skuli ey bort takas för än hon iir moin (m/te
ma-turilatem) Bir 1: 67. 2) mogen (i ålder el. förstånd),
stadgad, confcssor skal wara sniällir oc moen Bir 5:
26. twe klärka . . . som äru höffuidzsko oc moghne
ib 47. seo gambla oc 111011a män wäffias i tolko flätio
Su 153. wtsända mona (maluras) systra Bir 4: 60. en
god mogen man af aldor MD 501. steghorhus qwinnor
j ålderdom mona Bir 4: 100. ib 65, 99. Lg 3: 263, 3uo.
älska siiiiilla män ok inooua j gudz kärlok Bir 3: 467.
männino . . . sculdo wardha fruktsaine vm godha
gärninga oc mone (maturos) i godho vm stadhukt
franihald ib 4: (Dikt) 243. mz aranna monom aldor Su
435. allom var vnder see swa moogha (för moogliitaj
stadughot j swa klouo barno Lg 3: 523. vtan radh oc
stadhugha oc mona forakt (deliberatione matura) Bir
4 : 282. — stadgad, stadig, stilla, hennas gangher war
ödhmyukor oc moen, ällar saktmodhogher Lg 3 : 406.
— stilla, allvarlig, thera saugir . . . wari sidhlikin
matelikin moen oc enfallugher Bir 5: 69. — Jfr ful-,
o-, väl-moiii.

molsan (moysan), /.? [Jfr Mnt. moisàn. hal.
uiezzana] ett slags kanon, ban skikkadho mänga byssor

stora mz alla then största plägha the moysan kalla
RK 3 : 2004.
inolbinge, se iniolhingc.
molil, se liiuld.

möl|le, in. molla, atriplex Lin. arapex moldhe, han
gör lösn i qwid LB 7: 145. — luolda frö (moldhe-),
n. frö af molla. LB 7: 145.

lliolill (mulin), adj. [Ar. luoloii] mulen, mörk.
giuar ban . . . skärt viijiar äpto mulit Bu 489. k|arth
wädliir oc . . . oy mulit LB 3: 108. niulon sky Iv 1794.
-— bildl. dyster till utseendet, ban var nokot litit
mil-lin (vultu sublristi) Ansg 179.

iiioliu (KL 127. molen Lg 3: 588, 69i; -enet ib
694; -ens Su 173. mwlin Lg 3: 257. mwlen Su
226, 288; se vidare lllOrgllOllS lliolill. moln /1/ 5704;
Su 119. dat. molne MB 2: 282; Su 93), n. [Fdan.
muln] moln. niörkor ok moln Al 5704. vpgik et mulin
KL 127. solon . . . som länge tilförene skyld/, haftde
vndir molne A/1! 2 : 282. moln oc rädhclikcn skyy Su
119. mällan niolens dyuibo ib 173. ib 93, 226, 288. Lg
3: 257, 588, 691, 694. Jfr UlOrgllOUS lliolill.

molinsky (moln sky), ». sky. räudo wndan
som moln sky RK 3: 1822. tho flydde som oetli moln
sky ib 2354.

niolka (-ar), v. [/si. mölka] L. 1) mjölka,
utsuga, ey molkaudis swa rikith (tfter molkaudis har
först stått kona, men utstrukits) PM 1. 2) mjölka,
gifva (mjölk), the swarta ko molkar tho hwito miolk
G O 758.

inolna (-ar, -adhe), v. [Jfr N. molnast] mulna,
öfverdragas med moln. molnadhe himil Iv 411. —
samla sig till moln. molnadhe sky Iv 411. thz wardher
ey alt rägn som molnar G O 593.

mon (moon. mun L.\ se vidare iordli-, iordlia-,
iords-uiun), wi. [lsl. munr] L. eg. skilnad. 1)
vigt, betydelse, angelägenhet, miiste mon war hanum
wm at finna liwru manziiis siäl är fräls for bol
Bil 348. swa som hon hafdhe varit the qiiinna. ther
oy hafdhe stor 111011 vm varit (t[medam alia
mu-lier de populo) Bo 4. mädhan saa stor moon tikkis
wara 0111 thcsscn tinghin lior nydre oppa iordhena
. . . hwro stoor mon och hwro niykin 111011 thaa ware
oiu the tingh som i himerike äro Lg 3: 133. 2)
värde, pris. foro litin mun ban thz bort sälde Al
1638. ban är wäl wärdhugli storan mon ib 4030. 3)
grad, mått. i sino hoffdho balder bon alt man/, wit
oc wiisdooms 111011 Al 6754. mz thin wiisdooms mon
ib 8542. kung karl hylt aff honom mykin mon (i hög
grad) flor andra riddere oc kuocto MD 443. 4)
angelägenhet, vigtig sak? olik puke togli gramioligha
war then 111011 huru ban niunde telgo winna RK 2:
s. 340 (möjl. att föra till följ. ord 111011 2). — rigtig
sak, sak, orsak, iak bidher thik nw til mik koma
. . . särdolis . . ■ foro thenna mon thz wi maghom
liedhra gudh amoii mz offer oc bönom bad lie Al 7721.
for thou saina mon drap mik knut oricsson RK 1:
(LRK) s. 227. för then samme sack och mon tha
dreptho ineg knwtt ericson ib (Yngre red. af LRK)
s. 286. — Jfr lliigers-, for-, iordli-, iordlia-,
iords-, mis-moii el. -niuii.

mon (gen. -ar; mona (i rimsl.) Al 151, 1615),
wi. [lsl. munr, någon gång mour] 1) vilja, behag.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0058.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free