- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
59

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - morghongif ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

iiiorg-hoiifrif

59

morsal

huru mykit han scal giwä ib 479. kännis jach . . .
mik hafua gifwit minne älskelike husfrw . . . tw mark
land jord till morghengaffuo a rättom hinderdagh ib NS
1: S (1401). ib 5 (1401) o. s. v. at jak . . . gifwir minne
käre hwsfru ... til morghongawo mit aflingis goz
innan haraker VO 3: 9 (1369, ni/are afskr.), thot iao
giw-it hawer mina kärä hustru ... til heder oe hindisdax
gawor, som man ath andra nampne kallar
marghon-gawer, thette mith goz FM 40 (1420). skulu thennä
fornämpd goz oc marghongawa thöm ... til hilra ib.
tha wara thennä fastä a thenna marghongowa ib 41. vm
morghonen gaff brudgomen synnc husfrw til morghon
gawo eth götz RK 1: 1960. ib 813, 1453. mädh siune
morghongafuo (rättadt från siino hem gauo) värdhe
(dote sun) bygdhe hon rikt spital Lg 805. 2)
hemgift, brudgåfva? fästegåfva? skal konungin ok
rikes-ins radhgifwara ärfwodha at the päninga honum
äghas fore morghon gafwo (ratione dotis; morghon
gafwo beror här kanske }>à felaktig öfversättning)
betales bonum Bir 3: 333 ’.jfr Hammerich, Den hellige
Birgitta s. 178, 180. — Jfr morghoiigif,
morgliou-gipt, morghon-, lnorghons-giäf. —
morghon-gåvo bref (morghin-), n. bref hvarigenom
morgongåfva gifves, apter thy warth morghingaffwo breff
wtuisar SD A’S 1: 279 (1403).

morglioiigif (morghongiffh SD 3: 660 (1324).
morghhongif ib 5: 664 (1347). morghin gif L.
morghen giif SD i: 389 (1334?)), /. L. =
niorgh-ongava. noueritis, mo . . . vxori mee . . .
in-frascripta predia . . . racione donacionis propter
nup-cias, dicte wlgariter morghongiffh, dimisisse SD 3:
660 (1324). ib 4: 389 (1334?), 5: 664 (1347). Jfr lllOrgll-

on-, morghoiis-giäf.

niorghongipt? (myrungäft),/. = morghon
-gåva. SD 5: 283 (1344).

morghoiigiäf (morgongiäfh SD 2: 702
(1300-1310). morgongiaff ib 3: 431 (132o, nyare afskr.).
morghongyäff ib 5: 286 (1344). morghongäf ib
479 (1345, nyare afskr.), ß: 21 (1348). morghongäfh
ib 4 : 692 (1339). morgongaft’ ib 364 (1334, nyare
afskr.), 564 (1337, nyare afskr.). morhongieff ib 3:
709 (1326). morgongeff ib 212 (1315, nyare afskr.),
703 (1326, nyare afskr.), 4: 424 (1335, nyare afskr.),
5: 365 (1344, nyare afskr.). morghungäff ib 2: 348
(1301). morhungieff ib 3: 709 (1326), 710.
morghen-giäf ib 4: 127 (1329). morgheengiäf ib 37 (1327).
morghengäf ib 5: 479 (1345, nyare afskr.).
morhen-gieif ib 3: 709 (1326). morghengeif ib 2: 212 (1296),
213 (1296). morgengäfh ib 140 (1292).
murgh-ungäf ib 3: 68 (1312). murghyngäff ib 4: 533
(1336)), f. [Fnor. morgingjöf] L. = lHOrgllOllgava.
constare uolumus . . . nos . . . uxorem nostram
. . . honoro quo possumus honorantes . . . eidcin
uxori nostre curiam nostram forsæ in dotem que
wlgariter dicitur morgengæfh . . . contulisse SD 2:
140 (1292). nouerint vniuersi me dcdisso . . . vxori
moe . . . curiam meam in dalum . . . racione
donacionis propter nupcias wlgariter dicte morgongiäfh,
ao dio nupciarum mcarum oidom scotacione legittima
assignasso ib 702 (1300-1310). nouerint vniuersi, quod
. . . consorti mee . . . dimidietatem omnium bonorum
mcorum in fridhini . . . libere delegaui jure perpetuo

possidéndam . . . pro bonis suis in mulæthorp que
sibi contuli racione doni quod wlgariter dicitur
morgh-ongiæf, die et, tempore nupciarum, eadem condicione
et euidencia, sicut in prcsencia omnium qui in nupciis
nostris adorant duxi fieri manifestum ib 3: 578 (1323).
ib 2: 212 (1296), 213 (1296), 348 (1301), 3: 68 (1312), 212
(1315, nyare qfskr.), 131 (1320, nyare afskr.), 703 (1326,
nyare afskr.), 709 (1326), 710, 4: 37 (1327), 127 (1329),

364 (1334, nyare afskr.), 424 (1335, nyare afskr.), 533
(1336), 564 (1337, nyare afskr.), 692 (1339), 5: 286 (1344),

365 (1344, nyare afskr.), 479 (1345, nyare afskr.). 6: 21
(1348). Jfr inorghons giiif, morghougif,
morgh-ongipt.

Iliorghonkoster, m. kost för morgondagen. Bir
3: 125.

morghoulius (morghon lyus MB 1: (Cod. B)
539. morghen liws), n. {N. morgonljos] morgonens
ljus, morgonljus, morgonglans, qwäldzsins liws är minna
än morghen liwsith MB 1: 155. onde ängla the misto
thz signadha morghen liwsith ib 53.

morghonstiiirua (morghinstiärna), f. [hl.
morginstjarna] morgonstjärna, heter venus andro nampne
lucifer, thz är morghinstiärna, som rinder stundom
op för solinne, oc stundom epter MB 1: 62.
morgonstjärnan föregaar tilkommandes solenna opgaaugh Su
173. hans klädhe waro som morghinstiärna Lg 38.
honom skal iak giffwa inorghonstiärunona (stellam
ma-tutinam) MB 2: 337.

morghonstiind (morgen-, maarghon stundh
RK 3: 449, 3755), f. [A’’, morgonstund] morgonstund.
RK 3 : 449, 3755. nw strax i morgenstwndhen BSH 5:
132 (1506). Jfr inorghons stund.

morghontiiiie (morghon thime MP 1: 79.
morghin tirne), m. [Fnor. morgintimi] morgontid,
morgon, alzskyns iister innan offer skal wara bradhit
fore morghin tima MB 1: 340. MP 1: 79. Jfr
inorghons time.

morghoiivardher, m. [ A", morgonverd]
nwrgon-vard, morgonmat. bär thenna morghon wardhin daniele
ST 19.

Iliorghoiiviidher, n. morgonvind, kält morghon
vädhir bläste MP 1: 297.
niormässa, se inariii mässa,
morra (marra Al 9687; MD (S) 222. mwrra:
-at Lf K 161. -adhe, -at), v. [Fnor. murra] morra,
fräsa, the (katterna) marra oc korra ä swa länge
thz hwar i annars halse hänger Al 9687. — brumma,
knota, the altiidh korra oc morra oc alrey lata sik
nöghia VKR 28. KL 292. MD (S) 222. Ber 130, 278.
om hon haffwer currat ällar mwrrat om dryk LfK
161. vredhgadhis af ty ok morradhe at hon saldhe ey
tho smörilse MP 1: 194. morradho oc bakdantadlio
mot honum ib 284. morradho inot, gudhi ib 2: 151.

morrail (murran), f. [Fnor. murran] morrande,
knot, murran ok korran Bo 147. fly . . . morian oc
knorran Lg 809.

morsal (morsäl Lg 1040), n. [/s/. morsel. Mnt.
morsol. Ffrans ka morsel. Mlat. morsellum] bit,
munsbit. en sath vidh bordh . . . oc thok eot morsal oc
badh gudh at han gathe thz ey solghit en petrus vare
hälaghir Bil 832. morghon . . . taka diäfla thina siäl
aff thino lifue at försto morsale ib 565.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free