- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
76

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - mädharve ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

iiiSidliarye

76

mädhgipt

ii nazareth i faþurs garþo Bu 6. ib 102. RK 3: 291.
BSH 5 : 254 (1508). — så länge som. aldro tapa [>e
sighar. mäjan þo hanom þiiina Bu 56. ib 504. Lg 550,
3: 83. märtha» thessin daghor ok forordh standä BSH
1: 132 (1371). 2) då, emedan, alldenstund,
eftersom. mäjan Jill pina var min skuld . . . gif at
|)inna pino sara suärji . . . groe ginum mina hiarta
rötar Bu 73. mädhan thu vilt hädhan fara. föör mik
mz thik Bo 245. ib 9, 13, 16. 103, 132, 242. Bil 83.
MB 1: 45, 187. Bir 1: 4, 3: 66. FI 1505, 1573, 1952.
Iv 1508, 3714. RK 1: 1201, 4409. gaff hon . . . herra
häiningo . . . allan sin rät ther hon häfde til the
probendone . . . midhan han then nästo war meth
sinom brodhir SD NS 1: 27 (1401). ib 29 (1401). thz
diwret är nldrik kommit aff nokro vnda art, mädcu
thz haffuer swadanna dygd mz sik Va 25. 3) dä,
då likväl, ehuru, huru sighar þu . . . han vara
eorsfestan mz vilia. mä[ian han var forraþen ok saldar
Bu 138. thy at mädhan thu äst man. oc (för thu?)
gör thik siäluau gudh (cum homo sis, facis te
ip-sum Deum) Bo 154. thu mat spöria huru the pressa
mik mädhan min guddombir ok mandombir är
opin-likin Bir 1: 161. ib 2: 40. Iv 3701. Al 5378. 4) så
mycket somf kunugcn böþ vt gul ok self. inii[iaii þe
vildo haua tol lusn banna Bu 490. — lllädlliin som,
konj. 1) medan, under det att. Lg 3: 126. 2)
då, emedan. SD NS 2 : 20 (1408). Lg 3: 123. — Jfr
ii miiþan, miin.

miidharve (medarffwe. metarfwe: -om Fil
5: 79 (1480). metarffue. medhärfue), m.
medarf-vinge. mine bröder ok medarffwa BSH 4: 52 (1477).
mot warom medhärfuom FH 3: 126 (1448). affhender
jak mik och mynom metarffuom thet for:de godzet ib
5: 53 (1468). ib 79 (l480).

miidharYÍnge, se miidharviiigp.
miidhljorgliare (medhborgare.
medhborg-ere BSH 5:79 (1506). metborgare. metborghere),
wi. [Fda». mædeborgero] medborgare, borgare i samma
stad (som en annan), wore kiere metborghere som ärä
the godhe mon j bagare cnibithedh BS 34. ban baffdo
i helslagit theres medhborgare niels porsson BSII 4:
100 (1483). togh josep persson ... aff mich och aff
iiij andre mine metborgare v tunnor lax FM 602 (1512-13;
skrifvelse från borgmästaren i Raumo). BSH 5: 79
(1506). HSH 20: 90 (1507).

liiiidhbrodhir (medbröder, metbroder:
-bröders FM 300 (1506). mädherbrodher), m. [Jfr Mnt.
modobroder] medbröder, stallbroder, lians mädhbrodher
huilken mz honom taladhe MB 2: 90. vtdreff gaal oc
hans mädhbrödhor (socios) aff stadhen ib 101. ih 4, 102,
127. Lg 3: 407, 408, 453, 466, 692, 714. SO 191. BtFII 1: 17
(1494, nyare afskr.). ■— ämbetsbroder, erchebisp jacob i
vpsala war elskeligo med broder HSH 18: 123 (1497; ur k.
utfärdad af de svenske rådsherrarne), woro käre
medbröder (yttras af svenske rådsherrar) ib 19 : 70 (1505).
paa wore käre medbrödors menigä rigisins raadz woguä
i swerigä ib 75 (1505), kome the vördige feder ware
niedbrödra ib 18: 36 (1496). BSH 4 : 99 (1483) o. s. v.
om then leydo, som ware niedbrödra bådo eders nådes
sendebod giffiiet ib 223 (1497; ur k. utfärdad af
ärkebiskop Jakob Ulfsson), ware medbröder oc wij ib.
thrucls olalfson war mädherbrodher SJ S9 (1439; urk.

utfärdad af borgmästare och råd i Lödöse). FM 300
(1506).

miidllfara, v. medfara. myn godz oc garde äro
skinnede oc illa medfarne FM 143 (1502). — gå
till väga, förfara, vill jach leggia mich all vin
om, at thot skall redeligho och skäligho medfares
BSH 5: 352 (1509). är allolodhis laghlica inädhfarit
elf ter stadzlagh SJ 89 (1438). Jfr fara 5.
injiþfylgrliþ, f. L.

mädhfylglie (metffölghe. medfölie), ». följe.

moster dauid oc hans medfölie FM 486 11S10). alt got,
j bewisten mik oc alt mith niotffölghe ib «33 (1515).

miidllfylgllia (-fölgia), v. medfölja, mädhfölgde
ban sinom koinpanoni MB 2: 76.

mädlifylgliiare (medfölgiare. metfylgiare:
-ara Di i4o. mz fölgiare. medföliere), m.
följeslage, den som tillhör någons följe, tho stora frägdh
som gik aff jwda oc hans folk oc inz fnlgiaroni MB 2:
322. Di 140. oy forinatthe wi med erie karlson oc hans
medfölgiara slaas BSII 3: 281 (1470). hanuni oc hans
medföliere skal intho offuerwald ske HSH 18: 70
(1497).

iiiäj>fär{) (medhfärdh. mädherfärdh Ber 256,
257; -färdhe ib 255, 256; -färdhom ib 255, 201),
f. [lsl. moiferS] L. beteende, al thiin mädhorfärdh
skal altidh vara swa som mz enno blyughe ödhmyukt
Ber 256. ib 257. — vanl. pl. gärningar, handlingar,
handlingssätt, beteende, i dagli skal thin ondzska ok
thina snödha modhfärdho taka en ända Bo 191.
glädh-ias af thora thrimnadh j godhoin gerningoni ok
mz-färdliom Bir 1: 24. thiliuisto qvinnanna ordli ok
mz-färdhe (gestus) giordho ban mor gladhan äu hustrvnna
athäfwe ib 325. klärkanna ok renlifwis mannana skipau
ok liiädbfärdhir (dispositio et conversati■) ib 3: 363.
ib 1: 348, 3 : 80, 226, 255 , 469. Ber 248, 255, 256, 261.
jak aff six diäfflenom oc allom hans mzfärdhom Lg
3: 689.

llliidhgailger m. [Jfr lsl. meägangr] medgång,
framgång, lycka, mz godho lycko oc mädgangh MB
2: 62. Su 40, 135, 171, 180, 208, 218, 333. Jfr YÍÍI’ulds
liiiidhganger.

lllädhgavor, f. pl. [Jfr Mht. niitegäbe] hemgift.
huilkit forscriffuu lialfua stenhus . . . jop mentzc gaff
. . . hinrik frankenbergh til mädh gaffuor mädh synuc
brodhers dotter SJ 116 (1443). at jak . . . haffuer
vnt ok giffuit . . . niclis stub til heder oc
mädh-gaffuor mädh mynno älskelico fränko hustru margitte
maguussadotter . . . alla mina ingedöma ib 188 (1449).

miidhgipt (mädhgifft. medhgift. metgifft.
metgiffpt. met gyffth FH 5: 53 (14681), f. [Jfr
Mat. medegift] 1) gåfva, aff thäs hälga andhas mz
gifft oc jngywtilsom Lg 3: 396. 2) hemgift, gaff iao
met henne til mädhgifft vii’/, löduger mark silffs FH
3: 99 (1447). SJ 31 (1425), 38 (1426). thet han haffuer
giffuit meth sine stiwffdoter änne thet stenhus . . .
for metgifft ärligom månne ingwald torstenssen ib 348
(1468). om iij° march päninga, som var en metgiffpt
FM 217 (1504). 3) dotation. all thenna forscriffna
stykke som ärw uadhennedals dostors stychtan, bygning,
mothgifft som klärka kalla dotacionem, gaffuor til
-egnilse oc .förläning FH 1: 18 (1441, nyare afskr.).
4) gåjva som vid inträde i ett kloster lemnas åt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0080.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free