- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
85

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - märkia ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

märkia

85

mässa

lagh MB 1: 454. liafdhe han varit märktir af gröiuheet
oc o miskund Bo 159. thu . . . som . . . äst af allom
märkt ok ödhkänd ib 147. 3) utmärka, utstaka.
ath merkia bygningena Bil 697. merkte for hanum
hwar han skulde kirkio äller choor byggia ib 698.
morkia en circil a jordinne mz sinom staff Pa 11. —
afmäta, afpassa? hioggo the op thz sama träth . . .
oc märkto thz oc giordho biälkan xxxij alna langan
Lg 34. 4) utmärka, utsätta, sagho the n] the tekn
märkt, som ongelin hafdhe honom viist Bil 846. 5)
uppteckna, anteckna? thora ordh oc vndarlico thingh
som the sagdho sik hafwa secth oc rönt thöm lät
sanctus patricius granlica märkia oc opscrifwa i the
samo kirkionne Pa 10. 6) utmärka, visa, gifva
till känna, dictadhe godh andbudh at märkia mz
ti-mana epter solinna gang Bil 382. 7) beteckna,
utmärka, åsyfta, han märkir ther mz ey vtan en man
hulkin som forradhir Bir 1: 145. thina gerninga hulka
soni märkias mz (ßgurantur in) handomin ib 35. ib 122.
sighir aff twem fägiordom vm hulka gudz älskoghe
ok wärldinna teknas ok märkias ib 40. ib 2 : 320. vm
tappadha päningin märk is oc vndirstaz mankönit MP
1: 205. j olione markis böuiuna sötme Bir 2: ill. ib
1: 236, 2 : 320. hwat oy märke iak älla mona thz
brödhit som är a altarono ib 1: 281. ib 3 : 302. 8)
märka, lägga märke till, gifva akt på. scu]in j märkia
hwar the läggia likit Bil 127. j tesse helghe läst
märkias vii tingh nyttelikcn til kennedom MP 1: 4.
annan tidli är märkiandhe ib 5. nw är märkiando at
jak . . . bouisa kan . . . at . . . bcnkt niclisson . . .
war mins fadhers underlagman aldrigh ij fyritighe
aar DD 1: 95 (1442, afskr.). nw är märkiando at
ga-mul ra oc röör ära mellan rättauik oc orsabomeu oc
morabomen ib. uilin ij märkia ok höra hwath
fordh-oni kunno the hedhno göra Al 1. märkte väl thz
han sagdho Bo 229. här mat thu märkia mång
nytte-likiu thing ib 10. ib 28. tliän örmin märkte Salomon
granlika ST 417. Bir 1: 145, 216, 2: 5, 3: 71. RK 1:
(Albr) s. 209. — märka, förmärka, iakttaga,
varseblifva. haua män görla märkt, at Jiiit flytar litet þa
våren varþar Bu 142. enkto othol kunne märkias mz
hänno Bo 168. KL 350. Lg 925. Bir 2: 39. roth
tolo-modh man morkia skal badhc aa gorninga swa a tal
MD (S) 271. — märka, inse, förstå, som iak tror
ok inärkir wäl Al 23. märkia, hwath mannin hawer
gudz nadhor eller oy MB 1: 392. märkte wäl at
mar-chus war fasther ok fulkomin j thronne Bil 248. ider
ordh the lydä swa, at märkendes är at j witin mere
aff thz mordh och ogerning, än hon wet Va 9. Lg
221. ban märgte oc wäl then liste RK 2: 9343. han
thetta märkto ib 3 : 2671. 9) märka, röja (ett fel).
j thinoin klädhom vari ey een thradhir j hulkum
höghfärdh maghi mz märkias (deprehenilalur) Bir 2:
238. 10) e,-tappa med fel. the hafdlio hiärtat mz
talanno ok ordomen at the skuldo oy wanlika j nakrom
thingom märkias älla ville fara (ne forte in
aliqui-bus notarentur) Bir 1: 155. — märkia at, märka,
gifva akt. MB 1: 392. märk granlika aat ST 502. —
märkia til, lägga märke till, gifva akt på. märker
til sielffua hoo the ära RK 1: (Albr) s. 211. — Jfr
a-, af-, be-, for-, iit-märkia, samt kors-, o-,
ödh-iuärkter.

iniirkilse, n. tecken, bevis, til varteku ok
merk-ilso at jak tik älskär ouer alla vorldzliga monniskior
Lg 3: 532.

llliirs, m. f [ Mnt. morse, f.[ märs, mastkorg, bleste
mcrscn honom fra RK 2: 3322. theres masth stodh
ful mz pyla och märss oc togh tass lika ib 3: 963.
ban greep bonum som sath öffuersth i skiip masth
märsin kunde sin man ekko halla ther före mötte han
i skippith liidher falla ib 929. pulffuer honum öffucr
märsen fördo ib 3516.

märseski]) (merae akyp FM 308 (1507).
mersse-skep HSH 20: 137 (1507). mersskep ib 273 (1506)),
n. med märs försedt skepp, vj oc xxx merseskip
the ware oc monge sköttebata oc snäckor til RK
2: 9038. Í4 6994. HSH 20: 137 i 1507). FM 273 (1506),
308 (1507).

llliirskill, «. stoskinn, hästskinn, siäl klippingh
äller siälskin äller märskin for nöthskin 30 19. göra
änglisko aff klippingh äller siälskin äller märskin
fala ib. — lllärskius lask, ff lask af hästskinn.
hwilkin som säther klippinx ällor siäl skins äller
mär-skins laska j nöthskins sko SO 19.

mässa (pl. -or. messar SO 193. m. art.
mess-aner ib 194. mesaner ib 186), f. [Isl. messa. Mlat.
missa] L. 1) messa, mädhan lian hörde niässo Bil
886. hördhe gudz lidher oc mässo Lg 3: 347. alt waart
andelikt offer, swa som godha bönir, mässor, oc tidher
MB 1: 358. thz ensama offer hawor fulkompna dygdher
at lösa alla synder, oc offras hwar dagh daghlika ä
thz sama swa widha som mässa sigx ib 378. en prästir
sagdhe niässo ok iäfwadhe at thz ware gudz likamo
som han wigdho ok tok KL 18. han (Bonifacius)
forbüdh lckmanum standa mz klärkom mädan mässa
sagdis Bil 701. sidhan mässan war swngin ib 229. han
(Sixtus) skipadho siunga sanctus sanctus j mässii
ib 380. hawer biscoper twähörnadha krono tha han
sigher sungna mässo MB 1: 355. lät hon byggia
ena sköna kyrkio i sancta anna hedher, oc
stikt-adho henne ther jnno iij swnghna mässor hwar
tis-dagh Lg 3: 665. ib 673, 677. at sighia daghleka mässo
värö fru Bu 11. hall sagþe daghleka mässo af guz
moþor. ok änga andra mässo kunne han sighia ib
27. at han ängha andra mässo läsa kunne ib. þer
scal syungas äwärfelicä hwar dagh en messä aff värre
fru SD 5: 564 (1346). þer scal en mässa sighiäs af
allom helghonum i hvarri viku ib 565. scal. for sama
altarä. syungas hwarn fredagh äwer[ielicä en messä
aff þy hälghä korse ib 564. sighia höghtidhelika mässo
... aff them hälgha anda KL 32. han sagdhe bonum
tha mässo i stadh aff thöm hälgha anda Iv 4383. ib 2981.
gik niässo at höra ... aff thän hälgha anda Fr 1769.
at lata sighia mässor fore sin wardhnath, hwar siwnda
dagh, eller tionda eptor hans dödh MB 1: 269. i
liwars varrä artii[i bäggiä skulu alle þo presto äru i
klostrcnu mossu sighiä SD 5: 562 (1346). hwilike preste
daghlicä sculu mossu sighiä ... for þess varrä syäl
som döt är ib 563. synliga . . . þe samu mässu. for
varrä bäggiä syäl ib 565. thetta for:da gozit giftiir
iak meth swa skiäll at ther skulu aff sighias twå
mossor i hwario wiku for mina siäll, mina foreldra
oc for alla cristna siäla. the första messan skall wara
aff tho liolgha trefaldichet oc hon skall sighias om

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0089.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free