- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
240

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - radhoger ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

radhoger

240

raka

det rad som utgjorde högsta myndigheten pà
Kopparberget. i maghen oo sculin sätia oc liaua fyoghärtaan
raþmiin. som iämlikä skulu vara SD 5: 638 (1347). —
(Romersk) senator. Lg 3: 482. try c äldris män som
kallados raadlimän MB 2: 241. högxsto radhman
(con-sul) owir rouiara ib 275. — Jfr rads milli.

radhogher (-Ughr), adj. [lsl. ràjugr] rådig,
klok. snioldr ok rådliughr til sit maiiwit KS 53 (133,
57). Jfr fore-, il-, vrang-radhogher.

radhspyria (raadh-), v. 1) rådfråga, raadli
spordo tho herra|| MB 2: 136. 2) rådslå,
ifver-lägga. skulum wi rådhspyria ok leta, vm thet suå älla
annorlek (för -ledhj warda må KS 71 (175, 78).

radhspyrilse (radh spörgilse), ». pl.
ràdfrà-gande. gör han . . . ath swadane railh spörgilse skule
offta ske Gers Frest 21.

raþstova (razstoua. -o ib i. raþstuua: -u
ib 36, 37. raþstuwa: -stuw ib 33.
radzstwff-ua: -o SO 6. radzstuwa: -onne SJ 2 (i42o),
5 (1422) o. s. v. razstuwa: -onne ib 6 (i424).
radzstwa: -o SD KS 2: iu (uo9). radzstua:
-ana SO 79. radzstue ib 32 (ack.); -en ib 117
(ack.), raadzstue ib 119 (ack.), radzstugha: -o
SD KS 1: 277 (1403). radhstugha: -u SO 24; -w
ib 29; -une ib 47, 72. rathstugha: -v ib 17.
radstugha: -u ib 16. radzstuga: -wnne SJ 127
(1444), 143 (1446). radhestuga: -unne ib 223 (1453).
rastwffue FM 552 (1512). radstoge: -en ib 534
(1511). rastugha: -u SO 16; -una SJ 224 (1448).
rastuga: -una ib 221 (1453); -unne ib 224 (1442),
227 (1453); -wnne ib 271 (1459)), /. [Fnor. ràitstofa]
L. rådstuga. SR 1, 12, 13, 33, 36, 37. vppa stokholms
radhzstuffw SD KS l: 27 (1401). aa arbogha radhstulfw
ib 44 (1401). ib 277 (1403). ställde sin rätli aa
radz-stwffuo SO 6. ib 16, 17, 24, 29, 31, 32, 47, 79. 117, 119
o. s. v. SJ 2 (1420) o. s. v. SEG 119. OB 213, 214, 215.

— senatshus, kom___in j romara radhstwlfw (senatum)

MD (S) 216. ib 218. — rad list, oy ii halkor
(radz-stwffw-), m. L. — radhstovu bildh
(radz-stughu-), n. L. — radhstovu daglier (radh
stowo-. radhstofwo-. radzstuwu-.
radzstuff-wu-, radhstughu- SO 47. radzstughu-), m. L.

rådstugudag, dag då rådet sammanträder på rådstugan,
rättegångsdag. a rättom radzstuwu dagh SJ 11 (1423).
ib 50 (1426), 165 (1448). om een rättau radzstughu
dach ib 254 (1461). nes to radzstuffw dagh fore sancta
lucie dagh SO 30. ib 47. ey kom iin landz thinghiii
älla radhstofwo dagliin (placitum generale) Bir 1: 74.
til thes radh stowo daghin (consistorium) kombir ib
340. — radhstovu fridher (radhstuw-), m. L.

— radhstovu klokka (radzstuwu-), f. L. —
radhstovu mala balkor (radhstuffuo-), m. L.

— radhstovu porter (radstufuo-), m.
rådstu-guport. gik lydeka rytz til radstufuo porton OB 215.

— radhstovu stttmna (radzstuwu stämpna),
f. L. — radhstovo viigher (radhstuwu-,
radhstuw-), m. L.

radhsven, m. rådgifvare. Bil 657.

raþu skipto, ». L.

räf, n. [lsl. räf, rafr, rof. D. lav. Sv. dial. rav,
«.] bernsten. tag hwiit raff oc stöt. tz sm aat LB 7:
277. PM xlii.

1’afband (raffband), n. [Fnor. rafband] radband
af bernsten. SJ 245 (1455).
rafiirning, f. L.

rag, f.t [ Isl. riigg] ragg. häfde kliidhe af vlualla
hare ok ragh Ml’ 1: 188. Jfr geta-, ulvalda-rng.

rågånger (raagangher. raagonger) m.
rågång., uppgående af råskilnad. wppå 011 landssyn
mellan wika ok skiedwi sokner om theres raamerke och
reth raagangh DI) 1: 147 (1492, nyare afskr.). ligger
ther stor makt vppo, at the brelf vps|iörios ffor ön
then ragaug skal sto FM 542 (1512 ?). förlängie sadane
raagong ib 657 (1516).

råget., f. råget. Bil 404.

raggotter, adj. [Jfr Isl. röggvaiir] raggig, tofvig.
the . . . hafdho a sik raggot liaar Al 9365. med . . .
sköldmerchc twå raggothe liwnde then ene halft’ raggoth
. . . then annen ... en liggonde hal|f raggothr
hwn-der llSll 19: 177-8 (1508).

ragher, adj. [Isl. ragr] feg, usel. hwj 111011a hin
ragj nw sa reiina MD 347.

rak, m.f n.f råk, innanmäte, afskräde efter fi sk.
rensar fisk vthe på siön eller fiskiegrundh . . . och
kastar ther råken vtli SO 291.
rak, n. L.

raka (-ar, -adhe, -adher), v. [hl. raka] L.
1) skrapa, rifva, slita, bðþ raka hänna huld fran
rif-iom mz clodiura fotom Bu 504. lät raca alt liar af
hiiiina höf Jie ib 505. — afskraja, uf slita, lät . . .
raka hans huld mz iarn cambom alt intel rifta Bu
530. 2) raka, afraka (hår el. skägg), rakadhc the
hanum har alf midhiu hofdho Bil 119. Bu 149. raka
idhert, skäg MB 1: 366. •— raka, befria från hår el.
skägg. 0111 mith hiiffwodh wardher rakath MB 2: 122.
the värö fulica rakadhe j sino skägge Bir 3: 458.
lata sik raka mz kniff MD (S) 289. — raka,
genom rakning åstadkomma, lät fraa thöm ti|lia raka sik
krono Bil 119. 3) hopskrapa, sammanföra, raka.
eld aff oghnen raka Al 9464. wil tu win vara tha
skalt thu eld raka GO 1033. hwar rakar eldh til
simia kaku ib 830. Su 423. — Jfr af raka, äfvensom
ny-, o-rakadher.

raka (raaka. rokaa. -ar, -adhe, -adher), v.
[A", raaka. Mnt. råken] L. 1) råka, träffa, kastaudis
mz slywngo stenana swa räth oc wist. at the eth
liaar matthcn äpther sin wilia wäl raka MB 2: 134.
Iiuath hon rakar mz sinne klo lv 3163. thz hon
raak-adlio mz sinno tan thz roeff hon aff than salugha man
ib 3402. fyrade han oppa then tridia bössa oc mente
raka marsken til wissa RK 2: 6115. hä|fde jak rakad
myn son mz then ena piill Di 54. ib 56, 138, 233, 293. een
piil rakadhe konungen ST 121. rakadhe j hans ögha ib
261. Di 69. didrik . . . rakade mit vpa hans skioll ib 70.
mit mellan öghonen rakaden tha RK 2: 8864. the sågo
thz sa raka ib 8867. 2) råka, finna, påträffa, hwar
ban kunne theras (deras egendom) raka RK 2: 4123.
swa malign han kunde raka ib 5737. han lot alt frau
them taka hwat ban sin gading konde raka ib 5743.
ib 3783, 7393, 9248. — bildl. bätre radh kunno wy ey
raka RK 2: 6376. then stundh ma han rokaa oppo
dagin, ath han ey dör, vthan koiuber i een oböteligin
siwkdom Lll 7: 93. 3) nå, komma till. gotland
raka RK 2: 3317. goda hampn för gotland råka ib

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free