- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
247

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - reþer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

re|ier

247

redhoboinhet

reþer? adj. L. Jfr bing: reþer.

rodllilse, «. pl.? beredelse. Bir 2: 35.

redllliighil (reedh-), m. läget afsedd att
medföras under ridtf vnuni par roedhlæglilæ SJ) 5: 572
(i34h). Jfr sadhalkar.

redhlös, adj. [Mnt. redelös] redlös, hjälplös,
wakt-adlio pilten at han ekke skulle noghors redlös swa
faara eller falla at han wordho siwker igen Lg 3:
378.

reþning, f. L. Jfr niatredIlning.

reþo (reþu su 5: 562 (1346), 567. reedho RK
2: 526. redha SD KS 1: 11 (1401), 37 (1401); Bir
3: 46; RK 1: 234K, 3536 ; MB 2: 198, 265; Su 421.
reda RK 3: (sista forts.) 4243; SO loo, 145. reedha
RK 2: 416, 3: 349, 2980, 3850, 4187. reeda ib 2:
361, 533. rädho SD AS 1: 35 (1401). rädha SO
16; SD AS 2: 171 (1409). rada RK 1: (sfgn) s.
185. redha Fi 1958. redhe SD AS 2: 89 (1409).
rede Di 48, 63; SO 103, ii4, 154. dat. pl. redhom
SD AS 1: 181 (1402), 203 (1403) o. s. v.; BSII 1; 1S2
(1381); Ansg 245; SJ 145 (1446); FH 5: 135 (1489), 145
(1490). rädhwm SJ) AS 2: 171 (1409). superi, n.
redast MB l: (Cod. B) 553; RK 2 : 6529), adj. [JJ’r
Mnt. rëde, adj. samt Isl. reiíupeningr och reiir,
äfvensom til reþo under reþa, /. 3] L. 1) redo,
beredd, färdig, latir han j the pino som honum är
redha Bir 3: 46. bödh . . . siw panzsara red ho vara
brännande Bil 902. tha maltidhin var redho Bo 141.
ib 170. tha thera thing värö redhä FI 1958. thz
(svärdet) iir ekke än rede Di 48. SO 145. ware nw mannin
redho. thy at nw är öxin redho Bir 1: 244. theu tidh
han (salen) war ålder redha RK 1: 3536. Al 8863. RK
1: (sfgn) s. 185, 2: 416, 3: 349, 2980. Di 39. Lg 90.
står hans pina redho j andre värld Bir 3: 63. satho
redho a eth sprung RK 1: 842. göre sik allan redho
Bir 3: 305. RK 2: 361, 3; (sista forts.) 4243. gör thz
(svärdet) redo Di 48. SO 100, 114. swa Ienge han thz
arbeydhe fore bender haffuer eller rede gör fran syna
hender ib 154. han . . . haffde sik allan redho skipat
RK 1: 3897. at han skuli haua sin räkinskap redho i
sinom handom Bir 4: 124. the bro war alzthingx redho
lagdh At 1957. at vara redho til lestinna predikan
Bil 796. redho män til stridh MB 1: 418. hänna hughir
ok siäl var altidh redho at vndfa gudz nadh KL 336.
vaar redho at wtläggia alt thz han atto for sins sons
helso ib 366. var hon idhkelica redho honom thiäna
Bo 5. ib 75. varin redho at byggia mönstir Gr 296.
Bir 2: 172. VKR 4. RK 3: 3850. MB 2 : 265. finger är
rödast til at budha (Cod. A rättast andbudh til 296.)
alzskona gerning MB 1: (Cod. B) 553 . 2) reda,
kontant. ejnghen ma ok sinä hosta . . . bort, dobla, einghen
ok pa höghre gield iin som huar bär redho med sik
MEG (red. A) 55. EG 64. SD 4: 537 (1336, nyare
afskr.). ban ga|f them ther redho i händer hundrada
mark sülffs RK 1: 1218. fra en skipara rüffuaden ther
hwat han redast. hade när ib 2: 6529. söl ff ok peninga
rcdha ib 1; 2348. j reedho penunga ib 2: 526. ib 533, 3:
4187. SD 5; 637 (1347), NS 1; 8 (1401), 11 (1401) o. s. v.
Di 63. SO 96, 103. Su 421. ii ponninghom redhom ok
werdhörom SD AS 1: 680 (1407). gaff ban os
twhund-radha marker swenska päninga halft i klädhe oc hal|ft
i redhom päningom BSII 1: 182 (1381). FM 23 (1389, ny-

are afskr.). alt thet hans biskopsdöme räntadho
hanom i lödliugho silfuer oc redhom piiningom Ansg
245. Ixxx (80) marker i giort silfuer ok redhom
päningom SJ 145 (1446). FH 5: 135 (1489), 145 (1490). fore
firä mark oc tywghä redhepeninga SD AS 2 : 89 (1409).
all var jngiäld i finlande skatten, re|iupennyngä.
rugh-karpen. falcäläghit oc all annur jngäld SD 5: 567
(1346). rehn ingyäld ib 562. redhegiiild BtFH 1: 315
(1413, Joh. Bures utdr.). ib 316.

redho (redha RK 2: 29is; MR 2: 164, 322; Su
58), adv. [Jfr Mnt, réde| redan, ban war thrättan
aara redho Al 559. RK 2: 2918. MB 2: 164, 322. Su 58.
Jfr alla redho.

rejioboin (redhoboen KL 276; Al 732; MB 2:
324; Lg 39. redoboen Su 115. redhobooen Lg 823.
redhobon LfK 20. rädho boin: -bona KL 73.
redho bogin: -bogne Bir l: 245. redhaboin MP
1: 7; -bone Bir 4: 27; MB 2: 229. redhaboen Mr
l: 32; Su 232. redebon BSH 4: 348 (1503).
redhe-boghen ib 5: 28 11504). redebogen 1627(1504); HSB
19: 132 (1506); -bogne BSH 5: 342 (1509).
redeboeg-en : -boegene HSII 20: 65 (1506). redhäboghän
(ack. m.) FM 282 (i5o6i. redebodhen ib 567 (1512).
re-deboden BSH 5: 562 (1516)), adj. [lsl. rciiubiiinn]
1) beredd, i ordning, färdig. [>w scalt taka reþobona pino
i häluito KL 187. väghin ... är jdhir rcdhoboin
(pa-rata) Bir 3 : 403. swa mykit got, os owärdoghom
tilbilidet oc redhoboet Sn 359. — i ordning, rustad, färdig.
vara redhoboen at stridha KL 276. MP 1: 7. FM 282
(1506). hon var 1111 redhoboin (parata) at födha barn Bir
3: 279. Su 232. warin alle thino limi redobone til minna
thiänist Bir 1:35. redoboin til mins gudhdoms brullöpo
ib 59. beqwämo til stridh oc redhobone MB 2: 138.
til swärdh redhobone Su 30. rodhu kompana
redhobone jwer thiokka skogha Bil 877. warin redho bog|ie
Bir 1: 245. 2) färdig, tillstädes, till hands, redo.
hwilke hwaii dagh warin redhabonc til at göra fulla
nögliio aff thy sacramento allom them sik wilia skripta
(unicuique confteri volenti sint parati) Bir 4: 27. VKR
72. vardhir han ij vpfärdhinno äkko swa redhoboin
(prresto) hwarro siäl Bo 92. nat oc dag ider
redebogen medh min trotieuist BSH 5: 27 (1504). lustin iir
idliir redoboin (in promptu) Bir 1: 359. alexander war
tha redhoboen Al 732. 3) färdig, beredvillig,
redebogen. ban var ey at eno redhoboin at vara fatykir
älla mista sit rike for gudz sculdh vtan dödh at tliola
Bil 861. MP 1: 32. hon sagdhc sik wara rädho bona
häldir dö en tappa iumfrudom KL 73. Bo 123, 245.
Bir 2: 167. Lg 39, 823. MB 2 : 324. LfK 20. BSH 4:
348 (1503), 5: 342 (1509), 562 (1516). alle gamble geld
och viterlige aatherstedor äre wij redebo (för -bone,)
them strax at betale FM 495 (1510). är iak
redhoboin at göra hwat thu vilt biudha. ok är iak
redhoboin til alla pino Bo 203. ii thäs redhobonarin var
hon til thiänist KL 330. HSII 19: 132 (1506), 20 : 65
(1506). iak är redhoboin til hans vilia mz minom vilia
Bir 3: 44. wil iak at älskaren altidh ware redoboen
mothe kärlckenom Su 115. — färdig till tjenst, hwar
som helst ther i mek begero, thor skulo i al ti i d Ii
finne mek redhoboghen vilio vare BSH 5: 28 (1504).
FM 567 (1512). — Jfr oredhoboiu.
redhoboinhet (redheboenhet SD 4: 679 (of-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0251.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free