- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
248

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - redhoboilse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

redhoboilse

248

registrera

vers.), redheboghenheth),/. beredvillighet, for
edh-ers lydhno redheboghenhoth (promptitudinem) SJ) 3:
133 (öfvers.), ib 4: 679 (öfvers.).

redhoboilse, n. pl.? beredelse. liuat, Ur dröuilse
vtan dyghdhanna redhoboilse (præparatio) Bir 2: 39.
reþohion, n. pl. L.
rejio man (reþu-), m. L.
reþosven (redhuswen. redheswen sn KS l:

425 (1405); MB 1: 215), m. L. fogde, gårdsfogde,
förvaltare, skaffare, henikino redhuswen SD 4: 3 (1327?
samt. afskr.). kalladhe ban sin redheswen
(dispensa-tori domus sure) MB 1: 245. Bil 600. SD XS 1: 425
(1405). VKR 42. redhoswennen ällar tilskaffaren
(pro-curator) LfK 36. källara swennen ällar redho swennen
(cellarius) ib 96.

redlire, m. — redlier. thu bygger thin redhra
ower fastasta hall MB 1: 417. äggiadhe hon thöm
altidh at byggia mz fatikom christo i fatikdomsins
redhra KL 331. Bir 1: 299. Ber 157. Su 386. Jfr

redhe.

rodliskapa (-adhe), v. tjena, uppassa, gå till
handa. med prep. for. hon . . . thiänte honom ok
hans discipulis oc rcdhskapadho fore thorn (ei et
di-scipulis ministravit) Bo 70.

reþskaper (redhzskaper. redzschapp.
reez-skaper. resskaper:-skap FI (Cod. B) 1953.
r&d-skaph SO 27. raskap ib), m. och redhskap, n.
[Fnor. reiiskapr, )«.] L. 1) utrustning, utstyrsel,
tillbehör, inventarier, redskap, aff them redzskap som
war j mönstreno ST 419. skulo the köpa tw par
mässoklädhe kalka altaraklädho oc allan redzskap BYH
1- 201 (l39l). skal hwart altare hnfuo twänne rethskap
(duobus ornamentis) VKR 78. wägha j sinom hugh . . .
the andbudh oc redhscap som hwario embete oc gerning
oc syslo höfuir ib 32. tha thorftom vi hwazske quärna
älla oghna. egli andbudh. älla swa mykyn redhskap. egli
boskap, älla swa hüghfärdoghan fatabwrs redhskap
(ulensilihus et apparalu rerum nec supellectili) Bo 141.
tha som nager broder äller syster dödh är tha schal
ämbetetz redzschapp fana päll ok lywss fore husit
bäras cpther gamul plechsidh ok tlienne gildes
redzschapp schall bäres swa vel ti) systrom som til
brödrom SO 205. ib 27, 67. köpa . . . alla handa boskap
oxa faar hästa oc theris redskap (mercem . . .
ju-mentorum et ovium et eqvorum et redarum) MB 2: 361.
— verktyg (koll.), haffua . . . allan sijn redhskap
frij SO 48. ib 95, 103. tog redskapen oc giorde en
kni|f Di 45. tha war bortstolen allar hans redskap
ib 46. 2) = redha 4. hwat redhskap älla
thiän-ist hon giordhe Bo 70. cen sweu idher skal resskap
(Cod. A red hoj fa FI (Cod. B) 1951. skipadhe henne
redhscap Lg 1039. 3) =• redha 5. döür vthcn
allan redzskap oc formäle SD 6: 156 (1349 ? gammal
afskr.). tha ban hafdhe them siuka inannenom giwit
reezskap KL 8. tok then dyghdhelike herran allan
siälinna redhskap ST 453. — Jfr bryggio-,
fataburs-, gildis-, mässo-redhskaper samt
pino-redhskap.
ref, se rif.

reformera (-ar), o. [Lat. reformaro] reformera,
återställa, omskapa, förbättra, gifui hanuom wald oc
makt binda oc lösa nafsa oc reformera VKR 71. min

likame reformeras (reßoreat; möjl. läst reformaturj i
thik Su 416.

regera (reghera MB 2: 259; -ade ib 350.
ree-gere. rägera: -ede Di 299. -ar, -adhe, -adher),

v. [Mnt. regèren. Lat. regere] 1) regera, styra,
leda. styrdhe regerandis j stadhen esobon MB 2: 37.
reghera a sins fadhers wäghna ib 259. ib 350. regerade
ban israel ib 111. ib 78, 96. Di 20, 116, 162, 299. wart
thz landet aff qwinnom styrt oc regerat Lg 3: 683.
thy at han (Gud) all tingh regerar oc oppe haldher
LfK 30. capitenaren som regerar oc sk i likar stridz
folkith PM 1. kesarens mästare, som regoradhe hans
gardh oc höglimäles saker Lg 3: 1:10. skulu twå systra
hwar dagh regera chorin Bir 5: 66. han reogerer
th en ne spiill RK 3: 2643. ib (Till. om Chr. II., red. B)
6228. 2) leda, rikta, inrätta, alla mina akt oc
gär-nigga intil thin wilia regera (dirigeres) Su 85. 3)
herska, råda, vara gängse, regeradhe ther
maugzs-kona plaghor i thz riket Lg 3: 703. nar pestilentie
regerar LB 7 : 305. 4) regera, rasa. regeret ther
som en gallin man FM 215 (1504). ib 555 (1512). —
regera sik, ställa sig, bete sig, förhålla sig. tik
swa stäl oc regera Su 243. LfK 135. liurw ban skulle
sigh regera RK 1: (sfgn) s. 175. sik prislik regera
MD 449. wtan ban . . . haffwer ... i rätfärduga
strid sik wel regerat ib (S) 240. skal folkit regera
sig epther som isin sig halfwer BSII 5: 348 (1509).

regera»,/. 1) regering, styrelse, ledning, aldra
croatura skipilso nidhetgaar oc komber alf hügxta
guddomzsens regeran äpther natwrcnnas skipan Su 23.
om thu . . . fiirstodho aldra himblanna oc planetor
regeran oc stadhga ib 171. 2) sätt att regera?
beteende? kuugiordhe honom alla dometrij oe regeran
(för gärniuga oc regeran? enuntiavit ei quanta fecit
Demetrius) MB 2 : 259.

regerilse, n. pl.? regering, välde, thin likamlekin
sinne oc kropsens regerilse (för rörilse? motus
sen-sualitatis) skal tlui nidhertrykkia Su 50.

regering, /. regering, regeringstid, i konwng hans
rcgeringh BSII 5: 175 (1507).

regimeiit (RK 2 : 2764; PK 239; Su 229, 230.
regement), k. [Mnt. regiment, regement. Mlat. regi- ’
mentum] regering, styrelse, swa munde hans rogiinent
sich enda RK 2: 276). got regement törffue wy nw
widh ib 8240. ib 1: (Yngre red. af LRK) s. 282. PK
239. Su 229, 230. MB 2: 241. BSII 5: 27 (1504). IISIl
20 : 252 (1508).

regimeiite (regemente), n. [Mnt. regimente,
regemente] regering, styrelse, haffuc bonum alffnarlige
straffat för hans fürderffucligo regemonte BSII 4: 226
(1497). — sätt att styra och ställa till, sätt att gå till
väga. iak haffwer nw fornommitli, at vnderleget
regemente her i rikith begynues BSII 4 : 278 (1501).

register, n. register, förteckning, iiij (4) andre
(nämt. personer) . . . som intlie scrilfne waare i
re-gistreth BSII 5: 140 (1507). ther lönthe jak swänene
vtaff, effter som thetta registher innehölle!’ ib 236
(1508). ib 342 (1509). — registratur, vij liaffwe . . .
befälet thetta registrerat i rigisins register HSH 20:
257 (1508).

registrera (-adher), v. registrera, införa i
register el. registratur, breff . . . som här näst epter

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free