- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
308

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - samfunder ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sninfimder

308

saiiihaldare

sa III fil II der, m. | hl. samfuiidr] L. 1)
folksamling, sammankomst. SR 57. 2) förbindelse,
gemen-skap. til tu k ii sambland(s) ok sainfun(ds) cristna manna
mz ihesii christo Bil 379. 3) samfund, mz
samp-nadlia höghtiidh oc »aniskot toknadhis alla liälglia
manna samfunder i liimerike MB 1: 500. koma til
hälghra manna samfwnd i liimerike ih. lians liiff skal
forfaras oc skilias widli liiilglia manna samfund
(pe-ribit anima illa de Israel) ib 308. wto lukt . . . fra
cristna manna samfwnd ib 399. bortkastas aff manna
samfund ib 396. wardh maria wtkastadh aff manna
samfund (exclusa est .. . maria extra castra) om siw
dagha ib. aldro thykkcr mik ürlikt wara i thera
sam-fwiidh (cætu; Cod. A sampnadh 261) ib (Cod. B) 552.
På samtliga dessa ställen skulle ordet dock kunna
anses betyda: gemenskap, samvara, umgänge, oclt föras
Ull 2.

samfylghiare (-folgiäre), m. följeslage, hwom
bon sculdo faa til samfölgiäro . . . j swa longo
pyla-grims färdh Lg 3: 527.

snmfäktnillg, f. fäktning, träffning. stridimän,
liwilko j litlo samfoctliniugb til wändho ryggen MB
2: 17.

saillfiild, f. omedelbart grannskap, gränsläge. jak
. . . liafuer giort cet laglikit jordha skipto foro
sam-fivld ok wUlliiglio skul SD XS 2: 74 (1408). ib 75 (I40s).

snmfaHa (impf. -te. part. pret. -ter. pl. ack. m.
samfälda BSU 5: 304 (nos). n. samfelt SO 143,
195. samfell BSB 3: 78 (1454). samfàllä llSfl 19:
27 (1504). samfälthe ib), v. [Isl. samfella] samtycka
till. lotli jacli dem . . . forstonde the danskes begär 0111
the artielo tre . . . och begärodc . . . swar alf thorn,
0111 the wele nogen af thorn samfello och wndcrgaa
B.SII 5 : 89 (1506). — saillfiilla sik, förena sig, slå
sig tillsamman, komma öfverens, xij gode menn v
liuartt lierade skulu tlioiii samfella om thoiina fnr:ua
skatt-, sä att tuå rike melin och 2 fattige melin äro
til-sammon om thott nött SD NS 1: 290 (1403, nyare
afskr.). BtllK 282 (1473, orig.). wi samfällom os ey mz
thorn MB 2: 383. tho samfelte oc bosworo sigli oppa
konogsons aargbasta oc dödli Lg 3 : 347. sainfälte the
sigh at the wille trce freediiglia gaa hwar til simia
soknakyrkio ib 375. samfellen idlicr ath halla the
för-rädharo jnne 11SH 7: 18 (l47o). FM 125 (1501). BSII 5:
182 (1507). atj cndrectcligo samfello eder om nogon
wordug fader vpsala domkirko och edur tiill crchebiscop
USll 24: 111 (1518). — part. pret. 1) samfäld,
gemensam. förtiiiga sa ill fält arbete TS 29. 2 ]pl.
sam-fälde, omedelbart på hvarandra följande, å rad följande.
j the sanifelta vykur SO 191. sex samfelt ar ib 143. thw
aar samfolt ib 195. cskie embetet j tliruo samfelte
swnnadaga ib so. i the nesto tretya samfell aar BSII 3:
78 (1454). ib 5 : 304 (1508). LB 3: 74. BtllK 253 (14S9,
orig.). FII 5 : 28 (1465). USII 19: 27 (1504). FM 281
(1506). — re. adv. samfäldt, gemensamt, nothc dräcth
skulu the niwtha och bruka samfelt FII 1: 33 (1455,
gammal afskr.). rigxens radz breff met ider
herredömes scriffuelse samfelth giffuit i stokholm ib 7: 87
(1511). — Jfr saiusälln.

samfiille, n. öfverenskommelse. SJ 251 (1156), 264

(1458). allaledis sum thera sam falle war gort ib 272

(1459).

saiiifiillelika (-fellelega BSII 5: 648 (1520).
-fellelige fm 12:. (1501); Bsn 5: 523 (1513).
-feld-elige fm 3 :9 (1507]), adv. samfäldt, gemensamt, elli
. . . herromötlie . . . ther-wii . . . allo endrochtolige
och samfollelige wolo offuerwägä och till endhä
wt-offuer eens wordhä BSII 5: 523 (1513). ib 648 (1520).
fm 125 (1501), 339 (1507).

saillfiister, adj. sammanhängande; pl. omedelbart
på hvarandra följande, waro thässa thrc höghtiidher
samfästa hwar äptcr andra MB 1: 500. Jfr
sam-f aster.

sanifög’lieí m.? förening, thera andelika samfögha
(för saniföghilsay tekn mb 1: 506.

saillfögllia (-dhe), v. förena, samföghia . . .
badhill rikin wndher sitli wald Lg 3: 47. samffögdes
guddomen allaledes mandomenom su 195. samfögh thik
(slut dig in) j thässa briidhenna älskogha ib 3SS.

sanifögliilsa, f. förening, huru häniio tliäkkis
tliin samffighilsa (föreningen med dig) Bir 3: 69.

samfögllilso, n. pl. och f. förening. [ie liälglia
kirkia Sr kristna manna sam fögliil se Bir 4: (Avt)
178. motli them liälgha anda hulkiu som är
rät-uisa manna samfögilse (communio et communicatio)
ib 1: 38. tliiis hälgho anda väliiiloghet hulkiu soin är
samfüghilsinna (conjunctionis) band ib 2: 115. Iiwi
koin-om vi tha ey til iiibyrdhis samföghilsä ib 3: 69. j
gudhdoinsins ok maudomsins samfögilse
(conjvnctio-nem) ib 1: 356. thonna samföghilsen (conjunctio)
giord-os j första polagij paua daghum Bil 287. Bir 1: 379,
2: 5, 76, 122, 3: 369. — om äktenskaplig el. sexuel
förening, tho samfüghilsin rüktadho ban meer for sina
skuld än for rikcsiiis skuld Bir 2: 23. hcstcrs
samfögilse Cbilägei•) oc bryllop MB 2: 183. the (Adam
och Kva) fingo . . . jnbyrdhis samföghilsa sighirlikliet
(securitatem conjunctionis mutuie) for ökilse thora
af-kiiind Bir 3: 421. hiullo sik af sainfögilsom ib 1: 78.
mz licaminaiia samfög||ilse ib 2: 143. ib 4: 102. älska
hällir siälinna samföghilso iiu likamans KL 297. —
Jfr hionnlags sainföghilse.

saillgailger, m. [Isl. samgangr] sammandrabbning.
Gr 268.

samgiàdhi, f. glädje hvarigenom man deltager i
en annans glädje, skalt tim halda . . . lians gagn ti th
gagn, mz saiuglädhi Lf K 49.

samglädhias, v. re.fi. [Isl. samgleijaz] glädjas
tillsammans, glädjas gemensamt (med), satiiglädhiandos
mz os LfK 72. sainglädliins mz mik Su 273. allo
hymerikis rikes jnbyggiara samglädhias oc wäl wiina
huariom onom andelekom gudz won ib 176. skuldo j
tbinne närwarilse hiärtat samglädhias ib 2S5.
samglädhias mz honom i lians wiilfärdhor LfK 99.
kiir-lekin . . . samglädz i saiiuind (congaudet veritati) MP
2: 128.

saiiiltald (samholth), 11. [Isl. samhald] 1)
sammanhållning, endrägt, thz tukner . . . samholth mz
maiiuoni LB 3: 187. 2) sammangaddning,
sammansvärjning. thetta giordhis vtau konungsons vilia . . .
aff almoghaus sanibaldb oc eghnom vilia (populari
. , . consj iratione) Ansg 2)1. hans son var i samhald
liicdh androm Heroin ib 203. — Jfr sailllliild.

samlialdare (-haallare), m. medhållare,
bundsförvant. tildraghandc sik kompana oc samhaldara

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0312.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free