- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
374

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skipmast ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skipmast 374 skipta

fartygt besättning, wildo skipmitnnene wtfly (nautis
quærentibus fugere) aff skipeno KL 174. sigh
skip-mannomen at tho liltin sköt (stryka) siighlin Bil 251.
skipmän (nautæ) j sio nödh kalladho nicholaiim . . .
sik til hiälpa ib 575. ib 253, 268. Bir 3: 312. Ber 159.
Lg 8 : 724. BtRK 339 (1487, ovig.). PM 13. lian . . .
frälste sina skipmän (d. v. s. sjömännen på det
fartyg hvarpå han befann sig) fra skipbruti Bil 750.
2) skeppare. Lg 3: 684.

skipmast (skiip masth), f.f skeppsmast, sath
öffuorsth i skiip masth RK 3 : 928.

skipillüstnre, m. skeppsbyggmästare, almänningx
timbermän tälghia bordhwidh til skip oc köl! oc annor
ämpne än skipuiästarin Säter them saman oc
fulkomp-nar skipith MB 1: 445.

skipuadher, m. skepnad, gestalt, utseende, jak teer
nakat synlikit j tekne ok skipnadh (in signo et forma)
Bir 2: 121.

skipilödll, /. sjönöd. Lg 3: 48.
SklpUÖti, n. L.

skippund (skypptindh), n. [Isl. skippund.
Mnt. schippunt] L. skeppund. Jfr Falkman, Om
mått och vigt 1: 377 f. säliä . .. smör oc fläsk helom
skippundum allr halwm SD 6: 639 (1347). octingenta
Lxvn liiffpund. que faciunt xxxvn skippund cum
XI lifpnnd (för -pund). computatis xxnil lifpund
pro rno skippund ib 3: 275 (1316). vnum skippund
plumbi ib 4: 75 (1328). ii skippund cupri ib 5: 191
(1343). ib 583 (1346-50), 6 : 233 (l350). siex skippund
oc siwtighi skippund köper ib AS 1: 589 (1406). eth
skippundh göth smidhes iärn SO 71. ib 73. FM 23
(1389, nyare afskr.). Di 190. lardum iii skippund ciim
viii lispuud butirum iiij°r (3’/,) skippund BSIl 1: 63

(1365). ib 65 (1365), 66 (1365), 67 (l365), 69 (1366), 70

(1366), 71 (1366), 73 (1366) o. s. v. schall . . . engen j
dragara embetet i meesan mera jnsla än fyra
skyp-pundh SO 197. en sten som wog ij [2] skippund Di
loi. Va 28. Jfr skipspnnd. — skippuuds yikt
(skyppundes vycht), f. skeppundsvigt,
skeppunds-våg. bör alt dragara enibetot haffua ena retta
skyppundes rycht SO 207.

skipredlie, n. [Jfr Isl. skipreidi, m.] L.
skeppsredskap. skipredhin (armamenta navis) ok goz i t
wt-kastadhos i hawit KL 174. tughin oc al skipredhin
fäatir han stadhlika Bir 4: (Dikt) 251.
skipriitter, m. L.

Skipskatter, m. skeppsskatt, skatt afsedd till
utrustning af krigsfartyg, the län, ther herre ako
jons-son bär skipskatth vp aff BSH 8: 46 (1452).

skipstamn (skep stapn), m. = skipa staniu.
Di (Cod. B) 312.
skipsven, m. L.

skipt (skift L. skifft. -ir), f. L. 1) delning,
skifte, arfskifte. dömdes en reth skifft millan anna
oleff-dotter och heminx enewaldzson yleierffui mz nestorn
frendom närwara BtFH 1: 165 (1508). 2) skifte,
af-skiftad del af jord. possessiunculam meam . . . que
wl-galiter dicitur skipt SD 2: 487 (1307?). fore alla the
äghodela ok skifte, som oss bordhe ärfwa epter wara
modher ib AS 1: 94 (1402). alla the skipte ok [-jordha-]yti,-] {+jordha-
]yti,+} jag äghir i flaghu ib 358 (1404). 3) tvist,
ouppgjord affär, til then dagh at herra beincts wini

oc minna os hafwa at skildhe om alle skipte os i
mollom äre SD AS 1: 17 (1401). — Jfr åker-,
akra-, bo-, brö|ira-, by-, hamar-, lagh-,
laglia-, lut-, sol-, syzkina-, tegh-, tegha-,
ut-skipt, äfvensom skipte. — skipta del (skiffta
deell. skyptedeel), m. 1) del, andel, tha
kraffde tho flere theris skiffta deell som the skifft
haffde (m<elir annaiT at airom hverr til sins Ivtar,
eptir þvi sem þeir þottoz hafa air »cipt sin a milli)
Di 64. 2) delning, fördelningt i lösa och ffasta
som henne tilfallen war i then skyptedeel och byte
som thöm i millom war giorth SJ 398 (1473). — skipt-

ar luter (skiftar loter. skipta loter), »». L.

Skipt, n. L.

skipta (skifta L. skiffta. skepta. -Ir, -te,

-ter), v. [Isl. skipta] i. 1) skifta, utskifta,
dela, fördela, sa hon en bära lius ok skipta sua at
buar fik sit Bu 11. fässä brutäpäningä vpp takä ok
skiptä SD 5: 480 (1345, nyare <[fskr.). skipte
(distri-bui) iak kirkionna goz sniällelika Bir 1: 71. thz som
owirlöpir skal skiptas j bland fatikt folk ib 4: 30.
han skipte thz goz mz thetn til lika FI 69. bytte
ban oc skipte marghfallelika gudz nadher mällan
cristna manna MB 1: 268. deladhe Mia skipte landoth
j blandh xij israels släkther ib 2: 3. skipt (divide)
nw landhit j äghadela mällan nio israels släkter ib
36. laudit är ... ey mz lote skifft ib. mång laudh
waro än ekke skifft, hwilke ban än skiffta skulle
israel til äwärdelica ägho ib. rike gafwor skeptes tliere
mz tho godo gäster ther äro RK 2: 5179. slot och
län . . , skiffta och förläna ib 5302. dömdes . . . vj
men .. . ath skiffte och jänckä them millan all
theris andel som oskifft är BtFH 1: 255 (l507). dömdes
vj men ... at jänckä och skiffte them millan broder
broderdel och syster systerdel ib 256. dömdes en ret
jänkningh millan lauri oleffsson j eymäle och sin
syster at skiffte broder broderdel och syster
syster-del wtaff gamble byrde ib 258 (1509). ib 259 (1507)
o. s. v. — skifta, verkställa egoskij’te. dömdes vj
men millan oleff laurisson kutila och nilis mortonson
riduala at jämkä och skiffte thorn millan gongandis
wppo torsdaghen nest effter s(anc)ti erix dag BtFH 1:
233 (1510). ib 244 (1507) o. s. v. — utdela, meddela, at
thiäna guz sacramento ok skipta wars herra blodh
Bil 409. holga kirkior ther afflat skiptes Lg 3 : 534.
the hafdho rikedoma at skipta androm Bir 3: 134.
huilke som skifftcn almoso oc klädhe fatigho folke
VKR 4. at ... skiffta mina mildhet mz allom them
ther . . . bedbas hiälp Lg 823. — dela, göra
fördelning. mik tycker sa ati skiffte w jampt mellom oss
brödra Di 8. loter skulle skipta thera i mällan MB
1: 419. 2) med hänseende till verksamhetsområde
och vistelseort fördela, si[ian apostoli skildos ok
skipt-os vm väruldena at prädica Bu 12. huru the (vår
Herres lärjungar) värö skipte kring om världina Gr
296. 3) tilldela, låta vederfaras, skipa, jak
bidh-er tik at tu rätwiso skipt medli mik MD (S) 213.
mz alle skiptha rätt lag och doma RK 3: (sista
forts.) 5580. 4) dela, sinsemellan fördela (så att
hvar och en får sin andel), the skipta klädhin hans
sina mällan Bo 201. Lg 3: 235. thässom bödh war herra
6kipta chanaan land iämpt mällan sik MB 1: 419. alt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0378.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free