- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
387

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skoþa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sboþA

387

skoþan

sko|ifl (sohoda SO 143, us. skuþa. skudha.
skadlia Lf K 120, 126, 135, líl, 186; Lg 8: 188, 319,
320; Su 47, 85, 101, 102, 138, 139; -ar Lf K 29, 30, 186,
198; Su 27; -i ib 138; -en ib 91; -ade Lg 3: 396;
-andes ib 426. skaadka: -ar Su 119. pres. -ar.
impf. -aþe. skodde iv 2139; GO 805: -o Di 140.
part. pret. -aþer), v. [ lsl. skrifta] L. 1) skåda,
beskåda, betrakta, se på, taga i betraktande, hon
skodde a honum badhe hals ok änne Iv 2139.
skodli-adhe pätar granlica van herra lin 229. skudha them
väl granlica huru the vyrdhelica oe höuisklica standa.
tala oc höra. skodha ok ämuäl varafrw huru blygh
hon är . . . skudha oc ämuäl piltiu ihesum ib 2. för
hans öghom som tik altidh see oc skadha Lf K 135.
ib 198, see, skadha oc wndhersta tho hälga . . .
tre-ffalloghetena . . . ögha at ögha ib 126. Su 27, 101, 138.
skadha rnith änlite aatwaktelika Lg 3: 188. ib 319. at
skodha chanaan land MB 1: 400. se oc skodha
at-hyggelika alt som ther är inne Lg 91. at iak matte
skadha thina dagba oc thina äro i syon ib 3 : 320.
om wi altidh täukiom gudh när os wara oc alt see
oc skodha Lf K 29. är skriffwat, at wars herra öghon
skadha badho godha oc ondha, oc war herra skadhar
aff hymerike ower alla mannanna söner ib 186. hwa
som gooz wil köpa. ban skal mor scudlia, hwat j är j
läteno än i lätit siälft Bil 236. skoddo hwar resen
haffdo fallit Di 140. 2) förrätta (syn), sea| han
komä til vapnsynennä firi þem som hana sculu sku|iä
SD 5 : 477 (1345, nyare afskr.). som vapnsynänä skuþa
ib. ib 478. 3) se på, fästa blicken vid, vilja se på.
nar j smörin jtliur änlito hwi skudhin (aspicitis) j oy
tha mit änlite huru thz var opfylt mz blodh Bir 3:
289. — med prep. til. hwi skudhin (aspicitis) j ey
til (ad) min mwn ok öron ok skitg huru the varo
stänkt (för stänkt; oc färghadh mz blodh Bir 3: 289.

— se på, hafva ögonen på, se upp med. hwi skaadhar
thu ey här oc hämpnis ö|fwer thorn som wrauglika
lilfua (quare non respicis super iniqua agentes) Su 119.

— se (på), fästa blicken (vid), tänka (på), med prep.
til. aff minne läti kwnne jak ey seo ällir skodha til swa
manga gudz wnderlika gorninga Su 282. — (med
vänliga blickar) se på. saa cristi brudh änglana staa när
them mz blidho anlete . . . oc them skadhandos mz
miliö änlite Lg 3 : 426. — (med vänliga blickar) se
till, (i nåd) tänka på. see oc skadha mz thiuoni
mildasta öghom min dröffuilse Su 102. skadhade herran
gudh honnas ödhmyukt oc hördhe heunas . . . böner
Lg 3; 396. Ansg 215. swo opta som thik thäkkis
skodha (respicere) hona mz thine särlike nadh Bir
3: 110. — med prep. til. at thu mz tliinom
miskwn-samlikom öghom wildhe mik see oc til mik skadha
Su 85. 4) se till, hafva, akt på. þe skulu skuþá
at alla þe stykko haldas SI) 5: 478 (1345, nyare
afskr.). — hafva tillsyn öfverf hafva omtanke om,
sörja fört skal han skudha ok stiidia almanna vägha
i rike sino KS 65 (lt.O, 7l). 6) betrakta, betänka,
besinna, liawm wi scuþat þe qual som änkior ok
faþ-erlös barn hawa halft SD b: 476 (1345, nyare afskr.).
jak skodadbe . . . världina ostadhughet Bir 3: 374.
huru opta kötsins luste lustar hugbin skodhins
ginstan ibesu christi blanadhe oc pinor ib 381. skudha
thin eedh Al 3746. ib 1832. scutha . . . värlinna fa-

fängo KL 223. skadha oc tänkia a thenna probona
Lf K 120. skadha . . . granlika hwat konungh thu
loff-wadhe tiänist «6 171. Su 91. skodha . . . hwat
kwäme-likit är hwariom timanom Ber 171. iak skudadhe hulka
liadlia gudh giordhe mz mik Bir 3: 373. hon
skodh-atlie värlinna fafängo . . . skula rasklica ändas mz
sorgh oc syndom KL 298. 6) taga i betraktande,
göra afseende på. iak ... bidher at thu see oo
skadha thin enfödda son Su 47. — taga i betraktande,
taga hänsyn till, bry sig om. at han skulle ey akta
älla skodha siäla gagn vm han hafdho värlz hedhir
Bir 3; 463. 7) betrakta, anse. skodbadhe (conspexi)
jak mik owärdhogbau til the gärningh Ber 1. dölsker
j wmuändonne scodha ey fåfäng thing älla fanyt ordh
ok wredha thaukka wara syndelika ib 19. 8) tänka
på, ihågkomma (med gåfva), the lielgho chirchio
Bchodha metli nakro litlo mino gozo SD KS 2: 53
(1408). 9) granska, undersöka, ransaka, at [10 ...
skudhin baþe mandom oc friigdh SD 5: 477 (1345,
nyare afskr.). scuþa hans forfall ib. han (Gud) , . ,
skadhar oc rausakar |iwan en minsta tanka Lf K 30.
skyniadho oc skudhadhe bygningena V AH 24: 323
(1454). vil oy lata sin gernyngh schoda ok rantzzaka
SO 143. en tydh i huar manad skolu oldermen gernyngk
skodha ok rantzaka ib. ib 155, 157. skudhe än vindögha
är a väg swa mykyt at þyliko matte in kastä SR 44.
TB 73. see oc scodha huat thor är sant om ib 74. —
pröfva, huru wi mägliom skudha the män, wäl äru
skap-adlie til stridh ok ärundhe KS 80 (198, 88). 10) skilja,
urskilja, at the skulu skodha (discemerent) niällan ont
ok got Bir 1: 206. ib 209, 210, 215, 2: 64, 166, 3: 7, 182,
438. Ber 194. skudha älla skilia mällan eldiu oc solina
klarhet Bir 3: 47. skilia älla scodha mällan boezst ok
söt MP 2: 230. skäl at skodha genwärdogh thingh af
genwärdoghom ok bätre af bästum Bir 1: 250. skodha
ok skilia sant aff falso ib 3: 185. thön dyghd som
kan skudha ok skilia huat sum är got ällr ilt KS 18
(47 , 20). — skodha sik, 1) se yó tig sjá’f,
ransaka sig, pröfva sig. skodde hwar sik tha skändc
ängin mik (qui se spectaret, me dictis non laceraret)
GO 805. 2) se sig får, taga sig till vara. thu
skodha thik wäl iämpt ok liikt at thu faar ey blygdh
äller wanda Al 4796. — skodha Ultl, se efter, se
till. skodhom granlika vm hulkin rägliin ban vil hällir
gaa Bir 1: 215. Jfr um skoilha. — skodha up,
skåda upp, se upp. hiärtan, som altidh skodha op
äpther tik Su too. Jfr np skodha. — Jfr al-,
be-, fore-, umkring-skodha, samt oskoilhadher.

skopan (skudhan L. skadhan Lf K 52, 58;
Su 20, 124. skadan ib 179), /. [lsl. skoian] L. 1)
skådande, åskådande, intil gudz lönleka tinga skadan
ophögdher Su 179. 2) betraktande, betraktelse, gran
framfarna timans skodhan Bir 1: 240. af mins
kär-lekx skodhan »i 259. i himerikes tinga skadhan Lf K
58. Bir 1: 343, 346, 2: 172, 3: 343. Ber 44. bwndo sik
widh lifwärne gudholika thinga skodhan (adhæserunt
contemplativre vitne) ib 103. i gudelike skadhan Lf K
52. Su 20. sin sinne fra wärldzlikom tiiighoni til
andelika skadhan wändho ib 124. 3) betraktande,
aktgivande, afseende, j . . . sina nytto skodhan Bir 2:
315. 4) undersökning, granskning, pröfning, tekna
gerninganua skälika akt ok gudhelika skodhan Bir l:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0391.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free