- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
420

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - skörlika ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

skörlika

420

sköta

nit’ . . . skiiirlifnailh ib 158. ib 203 o. s. c. MP 1: 7, 8
o. s. V. liir 1: 48, 49, f>2, 71, 135, 161, 187, 221, 2: 23,
3: 16. oren ok skuro likamasins luste til skörlifnadh
ib 1: 341. fiol j skürlifnadz synd mz honom ST 82. i
sigliin lian (Cupido) wara brännande . . . til
skörlifnadh oc elskogx band Al 6791. skörlimpnaz niodher
hon (Vemis) ... iir ib 6806. skörlimnadz jdlinan Bir 2:
108. skorliffnadh (för skör-) han iiffdhe RK 2: 568. —
lusta, sinlig begärelse, skörlifnadhin som diäfwllin
vp-uäkto j them Bir 1: 78. ib 80. Al 6788. frälste
siisann-am at wrangasta gambla mannanna vptända
skörlimn-adh ok hoordom Gr 2S4. — skörlifliads diur, ti.
thetta skürlifnadz diurit (nämt. det apokalyptiska
vilddjuret) vart gripit ok scnth j brinnande eldz sio Ml1
1: 71. — skörlifliads giirnillg:,/. okysk gärning.
skürlifnadz gerning forbyudz ST 544. — skörlifliads
kliirkcr, m. okysk klerk el. andlig, skürlifnadz munka
älla klärka Ml’ 1: 252. skörlifuadz klärka ok munka
Su 460. — skörlifliads luste (skörlimnadz-),
ii i, okyskt el. sinlig t begär, gik allir skörlifnadz luste
fran hanuiil KL 75. qvinnor . . . hulka som haua
storan skörlimnadz lusta Bir 2: 49. skürlifnadz lustha
rotilse Ml’ 1: 318. — skörlifliads nian
(skörlimp-nadz-), m. okysk man. drinkara ok skörlinipuadz män
Bir 3: 27. hwar en skürlifnadz man (fornicator) Ber 124.
MP 1: 86, 234. — skörlifliads niunker, m. okysk
munk. MP i: 252. Su 460. — skörlifliads inänniskia
(-liffnatz- Sn 127. -limfnadz- Ml’ 2: 188),/. okysk
menniska. KL 119, 242. MP 1: 8, 18, 71, 85, 86, 234, 252,

2: 188. Su 127, 460. — skörlifliads präster
(skör-limpnadz prester), ro. okysk prest, fridzsins
kossan hulkin the skörlimpnadz prestene (presbyteri
Jornicatores) giua j mässone Bir 3 : 257. —
skörlifliads son (skörlifnadh son), ro. i skürlefnad af
-lad son. niz thinom skörlifnadh son KL 301. —
skörlifliads stadher, ro. stad hvarest skürlefnad råder.
til then skörlifnadz stadhin sodoinam Ml’ 2: 82. —
skörlifliads >’ili, m. vilja ott öfva otukt. okyskt
uppsåt, okyskt begär, swa som skürlifnadz gerning
forbyudz swa forbyudz lier allir skürlifnadz wili ST 544.

skörlika (-liga MB 2: 336, 358), adv. [Fdan. [-skør-liglie]-] {+skør-
liglie]+} lättsinnigt, lättfärdigt, okyskt, lifwa skörlika
Bir 1: 81. ib 121, 148, 2: 180, 3: 252. KL 119, 214. MP
1: 40, 42. ST 387, 411. 424, 425, 535. MB 2: 336. hon
hafdhe ban badlie bidhit oc budhit skörlika mz sik
lifwa ST 444. MB 2: 358. ey loghe hon skörlika
(läse ive) wtan hon hafdhe sküran hwg Ber 176.

skörlikhet, /. lättsinne, sinligt begär, sinlig lust.
männene j thänna timanom . . . samankoma j
hiona-lagh . . . for ofmykla skurlikhet ok ohöuislika glädhi
som the laka j sinom orona lusta Bir 1: 79. MP l 58.

skörlusle ("löste), m. okysk el. oren lusta,
skörlusta älskara Ml’ 1: 56. the . . . wKfuias j sinom
skörlosta ib 59. al skör lusta rütilse ib 318.

skörta, / [Mnt. schorte] skört, pansarskört, den
del af rustningen hvilken betäckte underlifvet, noghro
skörthor Kli 4 : 84 (1499).
skörta, v. Jfr up skörta.

sköt (skööt), n. [lsl. skaut] L. framskjutande el.
nedskjutande spets, hörn. 1) ett segels nedre hörn;
tåg som är fastgjordt i ett segels nedre hörn och
hvarigenom seglet fästes i en viss ställning, skot. bildl. vill

iach . . . lågo vare paa skütiidh som richlt eder och
oss alle ligger makth oppaa HSH 20: 110 (1507). 2)
flik, veck af klädnad, nar jonifrun hafdhe oplätit
badhiu mantol skütin syntis vudir audro sua som con
litin kirkia . . . vndir andro skütino (sinu) syntis
qvinnor ok män oc gudz vini Bir 2: 14. — särsk.
nedhängande veck af en ärm; vid ärm. skötin
(sinus) nidher hänghiaude widh handeua bindhins
niatc-lika til armen mz enom knüpa, swasom andra ärma
Bir 4: 10. VKR 58. petrus sagdlio sik wilia hafwa
en biuglcff j sino skötho sidhan brödbit war hanom
lünlika burit: tha badli petrus symoumagum sighia:
hwat linxsat war (Petrus . . . dixit: jube milli
pa-nem hordeaceum afferri et occulte däri. Qoi cum
alla-tus fnisset et Petrus ilium . . . sua manica
abscondis-set, dixit) Bil 103. 3) veck som bildas tf
bröstet och en gördlad klädnad, sköte, famn. hon grep
haudcna (den afhuggna handen) ok gömde for
biilgho-doma i sina scöte (in sinu suo) Bu 522. the toko
ormana jnnau sin sköt (pallia sua de serpentibus
ini-pleverunt) Bil 236. barnit . . . ran ather vudhor
niodher sköt (ad solita matris recurrens ubera . . ,
sub chlamyde latitabat) ib 270. piltin ihesus. tha lian
fik sc modhir sina gik ban ginstan til hänna. hulkin
hon tok innärlira i siu fangn . . . oc banande ban
i sino sköte (gremio) hwilto bon sik swa nakra stund
mz honom Bo 27. hafdho . .. eth swenbarn j sino
sküte Lg 70. — aeg. och bildl. mz ena handa
ful-couimit vidho gooz Tilia sköte Bo 77. thän millasto
herran ther af miista kärlek nidhir foor af
fadli-irsins sköüt ib 150. han flyghir ... aff diäfnlsins
hand j gudz sküt Bir 2: 41. the som varo j habrams
sköte ib 3: 21. Ml’ 1: 186, 338, 2: 131. MB 1: 233. til
helwitis skööt ib 426. — Flere af de anförda ställena
kunna föras till sköte. — Jfr kapo-, kilirtil-,
niantol-, misknnna-sköt, äfvensom sköte,
sköt, se sk i uter.

sköta (skööta. skiöta. -ir, -te, -ter), v. [lsl.

skeyta] L. 1) öfverlåta (jord) genom symbolisk
handling hvilken bestod deri att öfverlåtaren lade
något jord af den föryttrade egendomen i en flik af
emottagareiis kappa; med laga formaliteter ijfverlåta
(fast egendom). Jfr Schlyter, Ordbok s. 578; Amira,
Altschwed. Obligationenrecht s. 512/.; Ask, Om
formaliteter vid kontrakt s. 80 /. thetta godzet haffuer iak
laglika salt, sköt ok skaftfört före:da amlrisse SD
NS 1: 13 (1401, nyare afskr.; Vestergötland), thotta
for:do godzit haffuer jak them sköt lagliga moth tessc
xij ib 111 (1402, gammal afskr.-, Finland), iak kännis
mik . . . salt, skööt ok vplatith hawa . . . herra
abram riddare een halwan gardhin ii bywcrmäshult
ib 203 (1403; Småland), ib 154 (1402; Småland), 334
(1404; Småland), 493 (1405; Vestergötland), 494 (1405;
Vestergötland), stodh . . . jowan a for:do tliinge,
lyste skötte oc fastad lie . ■ . haquono . . . tliossa
foraio xij öresland jordh . . ■ medh fastuni oc
fnll-om skälum ib 650 (1407; Vestmanland). lot tliruels
olafson ... up fore oss ok skötte forscrifna
sten-liws ok jordh thär närliggiande SJ 89 (1439). at
brynniolff germundsson skötte ok affhiinde sik ok
sinom arwom, herra abram brodhersyni ok hans arwoni
ena äng SD NS 1: 464 (l405; Småland), lathom wi

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0424.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free