- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
424

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sill

424

sin

. . . wäl raka äller slaa (capillum quoque possent
pir-cutere) MB 2: 134. 2) slå, dubl/a, yenom
riddarslag kreera, ’/ifra riddarslag ål. sloglio margh
riddara Al 2429. wel Ixx riddara slo lian (konung
Kristofer) tha BK 2 : 0901. ib 8053. — slå, dubba, genom
högtidligt slag el. dubbning göra (till riddare), slog
hauum till riddare Di 102. konung karl . . . i |j oc xxx
til riddhara slogh HK 2: 7529. ib 3: (sista forts.)
5189, 5193, 5200. thu iir ... slaghin til riddara LfK
124. 3) slå, slå till döds, slå i hjäl, döda. med
tillagd bestämning (vaul. prep. med subst.)
betecknande död. slo ... i häl hedhningan MB 1: 280.
wiste hau at thu ware konung alexander, han sloghe
thik j häll ST 528. här ligger the dödhin slo ij hääl
FI 329. han wart sliighin i häll att frisa HK 1: 586. SJ)
KS 1: 270 (1403). ST 10, 528. Al 2005, 3477. HK 1: 1374,
2: 1290, s. 346, 3: 2815, 2821, 2830. IH 33. folk ok fä
slaar han til hiilia Al 1163. tha alrin slaar then
gambla til hiilia ML) (S) 214. han slo mz orþe tel
döþ ananiain ok saphiram Bu luo. ble|f . . . slaghen
till döda HK 3: (sista forts.) 4821. fful stenin oppa
hans hofwdli oc slogh ban til dödh ST 351. thik
dariuin siälfwau häl at sia Al 1176. wid ijc [150] the
ther dödha sia RK 2: 9271. somo waro grcpne some
slagne dödh ib 9359. sia dödh the hoffmeu allo öpa ib
4951. ib 3: 3646. — utan bestämning betecknande död.
än riddäre äller swenavapn siar nokor härrä swcn SI)
1: 669 (1285, gammal afskr.). jon orchebiscop walt
ther slägen RK 1: 484. SI) KS 1: 147 (1402). PK 229,
233. sk ii len j them ey sia for än jach bedhcr ider
swa RK 2 : 4348. marsken gripa eller sia ib 3093. the
sörgdo syna wener swåro som i then striidhen slagne
ware ib 3: (sista forts.) 4660. ib 5141. BSII 4: 321 (1502).
Di 125, 136, 251. slogo the oc drapo widh x M män
MB 2: 77. slogh iosue alt thz förekom ib 32. ib 22. —
genom att slå el. döda taga (manskap från ngn), sloo i
fri kong käril mykit folk It K 3: (sista forts.) s. 149
— slagta, kötmangra ok the ther söde sia MD (S) 291.
dyrffucs eiigin til at köpa nokot tlagith fäii eller
slag-ith ok säliath här i stadhcnom SO 50. mannin wille
sia sina stokka ok taka honagliin KL 11. 4) slå,
besegra, öfvervinna, (niiistarenc) slaghne mz siälfsins
swerde Bil 537. 5) strida, kämpa; tillkämpa sig.
slo sigher aff tyberio Bil 735. 6) genom slag el.
strid åstadkomma el. anställa, the slogo tha ett mekta
badh RK 3: (sista forts.) 5995. 7) göra anfall
el. angrepp, inlåta sig i strid (med), josue . . . sloo
hasteliga oc snarligha vppa them MB 2: 32. ban
meenthc konungen skullo tha strax paa the swäuska
slaa RK 3: 3269. wille paa sin ooghcn hölfuisnian
slaa ib 1659. the waro sa monge på mitt folk nionde
sht ib (sista forts.) 5138. alla . . . begynte fast pil
niyna fogther sia ib 5298. her åko badh allo fasta
stå och manneliga i moth the fighendher slå ib 5600.
ey tröste iag mött bonum slå ib 5666. om wi j
morgon arllä sia til them oforbudadhä Va 21.
jngli-eu kunde ther till thorn slå mz mindre ban skulle
stoor skade få RK 3: (sista forts.) 6021. ban lath
offtha slå i land ib 6015. — göra utfall, ban leetli
eetli c [loo] aff slottet slaa RK 3: 3166. ib (sista
forts.) 5017. i gaar slogo thee aff slottet och fran skepen
medh ix (9) itspiugie . . . oc ginrdo landgaiig in pa

systra holm BSll 5: 167 (1507). en del sloge til
malmen HSH 7: 21 (1467). 8) (med slag) drifva, alt.
thz vt af eclden lup fä eller södha hwat ther war
tha mu|lde the alt ater j elden sia RK 2: 1515.
liaff-de slaghit ju pa thera fäste vxa och ko thz aldra
mästo ib 5478. thera hosta pa gross at sia ib 5977. —
sia til baka, slå tillbaka, drifva tillbaka, iag . . .
aktade honum till baka slå RK 3: (sista forts.) 5106.
slå them till baka war theras akth ib 5974. — med
slag borldrifva, bortjaga, fördrifva, drifva, mouda ban
konungen aff markena slaa RK 3: 1814. engillen them
aff paradys slo MD 9. the slogo the flugor alf then
man ib (S) 271. thu skal thit léon fra tliik sia Ir
4470. ib 3316, 4570, 4592. the . . . slog||o thorn
(sjöröfvarne) fran sik Ansg 193. the både mig . . . kong
lians mz macth aff liikit slå RK 3: (sista forts.)
5362. — jaga, fara. sia äptir, jaga efter, förfölja.
slog . . . epter honom med pyll oc annen weriä HSll
18: 109 (1497). sloge epter myno tienere oc röfftiede
thöm ib 114 (1497). rändo hwar mot annan sa snart
som en swltan falka slaar cffter brad Di 69. the wåre
sa få som epther them sloge RK 3: (sista forts.) 5981.
Jfr sill äptil*. 9) slå, rikta till slag. ban sion sina
hand j ena häl PK 228. 11K 1: (LRK) s. 218. 10)
slå, sätta i rörelse genom slag el. stöt. man slaar hälst
thiiii wiggia som ga wil GO 776. — genom slag el. stöt
föra (från el. till), slå, stöta, kasta, kom en bylghia ok
slo lianoin kronona af hofde Bil 773. the slogo
jern-lenker a hanns hals Ml) 32. — slå, kasta, taga
(öfver el. på sig kläder el. rustning), tha fik
wel-and hanum bryniä oc hrynia hossor, thz slog ban
wtoffuer sik (steypir ivir ser) Di 59. 11) slå (lös);
låta fara, släppa, i förbindelse, med adj. lös. lot
löss sia hin starka rose Di 33. alexander lot them
(de fängslade) lösa sia Al 3423. han lot . . . en fiil
ok et léon taka slo them löös badhin ij säll ib 4125.
sia tho lösa ornia then na ib 4059. slogo theris b wilda
lösti I i 14. ib 228, 299. slàår lööss annarss bååt SO
301. — bildl. jak . . . sloo lösan (för lösa) mins kiitis
bogh linier (för bogh linor) Su 237. vm konungin . . .
siar sik lösan (motsv. ställe Bir 3: 332 har slaar sik
lös) mz honom (dissolverit se cum eo). tröstande
fulle-lica a honom Bir 4: 291. — utan förbindelse med lös.
wilde sia siuit weda humla till hanum (björnen) Di
108. 12) slå, gjuta, hälla, ösa. läter han sia thz i
en disk .4>S 59. hau slo thz watn a iordhena nidher Al
4915. sudhith a liäiino sia FI 1735. watnidh . . . iac a
stwlpan slo Iv 408. ib 687, 1627. — kasta (sitt vatten).
hwilken som slåår sitt watn från sigh TS 23. hwar
som sith watn slaar fran sig SGGK 105. slaar sith
watn j annars skoo ib. 13) slå, meja. tho normen
fiollo som gräss ther bönder sia ok liiggia i hääss
RK 1: 2963. the sloge hwar annan som böndher slå
korn ib (Yngre red. af LRK) s. 264; jfr 1. thu
pläghar . . . hwarte skära äller slaa Al 5944. 14)
slå, genom slag el. knäpp öppna (åder), scal man
sia ena adhra iiidhan a ankolen LB 1: 98. scal man
. . . läta sia the adrona som hetir ccphalica ib.
theiina adra scal ä slaas a santa sidho ib. ib 2:
62, 63. sia ndliror ib 3: 43. lathe sia sik adhra a
wiustro haiidimie ib 1: 97. scal mail lata sik sia ena
adra som hetir sophena ih 98. skal tu tha enga-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0428.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free