- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
456

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - somber ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

som bor

456

8011

ting, ting som hålles om sommaren, tha sommarthing
hioldos i twnoin BD 1: 54 (1399, nyare afskr.). tha
sumirthing warr j skiädhwi sokn ib 3: 12 (1378,
nyare afskr.). fredagen niist s. niargarete dagh dà war
sommar tingh i asickala soehn i kurila by BtFll 1: 3
(1477, nyare afskr.). på s. olefz dagh war sommar
tingh i asickala sochn i pulkila by ib (1481, nyare
afskr.). ib 4 (1467, nyare afskr.), 6 (1468, nyare
afskr.), 7 (1474, nyare afskr.) o. s. v. om helgo likamo
affton tha war sommar tingh med almwghen i loymo
soken i oyisby ib 139 (1507). pa tiisdaghen nesth (fore
sancte hcnrici dag tha war somar ting i kaluola soken
i kutis by ib 153 (1507). ib 129 (1506) o. s. v.

so ml) or, se suiiibor.

801I1P, m. [/«/. sdmi] L. 1) heder, ära,
anseende. at ban (konungen) ok hans riki liaui ther af
bildhe hodher ok somä KS 59 (148, 65). — heder,
hedersbevisning. sanctus bartholomeus war takin mz
sang ok soma Bil 216. vntfingo [the] ban mz dygdh
oc soma Al 9540. the wordo vnfangne mz äre oc soma
RK 2: 5152. ib 7960. hon kom titi| mz heder ok soma
ok alle fangnado henna komo ib 1: 620. nigher honum
mz frygdh ok soma Al 1088. beganga darium mädher
soma ib 3604. thina fiiirdho frygdh wil iak ära
ful-gema, tho thu likt mz hedhir oc soma iST2o9. 2)
höfviskhet, höfviskt skick, marsken swaradhe medh tokt
och soma RK 2: 4650. ha|fwa . . . skämptan mz glädhi
och soma ib 5092. 3) fägring, behag, kära cors
som fäghriud ole soma (decorem et pulrhritudinem)
hanar af guz limum Bu 140. — prakt, honum
(tronen) giordbe tyrus mädher soma Al 3671. — snarast
ss rimfyllnad. ther är ... ingofer ok galiga mz
mykin soma FI 1107. — På samtliga de ur Al, FI,
RK 1, 2 och ST anf. ställena förekommer ordet i
rimslut, — Jfr soma.

somliker, se sumliker.

somn, se syinn.

somna (sompna. sofna Bil 124; -ad Di 126;
-adho ST 478. soffna. -aþe, -aþer), r. [lsl. sofna]
somna, hon somna[io Bu 11. somnaþo þön ba]ien ib 183.
han fik sofna ther ban sat Bil 124. ban lagdo sig
vnder bergit ty han war tröttor. oc soffnade strax
Di 43. Bu 523. Bil 53, 160. Bo 173. ST 478. var tha
nalkan sompnadher Ansg 183. ey värö än the vndhan
gömdhe män wäl sampnadhe (för sompnadhe), oc sce
qwinnan raab gik vp til them ,j husit Mil 2: 6.
wäkt-aren war soffnath Di 4. ib 126. — med dat.
sompn-adhe ban lättum ok sötbum sompnc Bil 258. ib 799.
hau (Krislus) sompnadho dödhom söinpne a korseno
MB 1: 159. — med prep. mä[>. sompnadhe mz
thwug-om symn KL 164. — Jfr ofsoinna, nysoiunadher.

som por, m. [Jfr Mnt. sump] sump, pöl;
grumlig källa? oidlinan är källa oc somper til alla läster
LfK 161.

son (aun L.\ SD 1: 542 (1279), 568 (1279), sso (1281),
587 (1281), 2: 36 (l2S7) O. s. v. SUnr KS 10 (24. 11).
sön Di 88, 149; BSII 4 : 249 (1500). ack. Sön. Sun Bir
4: (Avt) 184; KS 10 (25, 11). gen. sonar VGL 11 A
ind. 1. sona MB l: 387. sunar i ssättn, sunar
VGL I J 1. suner ib K i. syna i ssättn. sons
VplL Kk 11: i; Bu 12; SD 5: 561 (1346) o. s. v. med
art, sonsins Bir 2: 295. dat. synl VGL 11 A 30;

Bu 13, 170; Bir 4: (Avi) 184, 185; KL 39. Synj Bir
4: (Dikt) 272. syny Bu 197; ST 453. Söni SD ArS
2 : 92 (1409, pä två st.). Söne MB 1: 387. sonj Ml’
1: 56. sone MB 1: 167, 190. syn ib 2: 126. soon Bir
5: 140. sun SD 1: 490 (1275). med art. syninom
Bu 170. pl. nom. synir VGL 11 A 30; ÖGL G 25;
SD 4: 4 (före si. af 1327, saml. afskr.). syni ib 5:
477 (1345, nyare afskr.)-, Bil 346, 354; MP 1: 230.
syne Gr 3is. sönir MB l: 419. söner Bir 2: 295;
Di 52. söni Bo 108, 110. ack. Syni SD 5: 477 (1345,
nyare afskr.); Bil 348. 355; Bir 3: 401; Ber 145; Bo

110. syner RK 1: 202. sönir MB l: loe, 320. söner
ib 240; Lg 3: 677. dat. sonom MB 1: 254, 2: 207.
sunum SD 2: 37 (1287); Bil 34«. sunom ST 411.
swnom MB 2: 207. synum Bil 347 (på trå st.),
353. Sönom MB 1: 168, 354, 387. gen. SOna ib 240,
275; Lg 347. suna Bil 355. söners MB 2: 42 o. s. ».),
m [/.«/. sonr, sunr, son, sun] L. son. säx manaþom
för än maria föde sin son Bu 49. ban afladbo son mz
ens inölnara dotter Bil 300. födde cayn son MB 1: 163.
dötter skullo itrwa, än ey ware sönir til ib 419. anion
. . . sagdho henne . . . thu äst mz en son Al 256.
then kununger the (för ther) hauer kununglikt wald
medh ärfda rådh, swa sum sunr äptlie fadlir ella
föräldra sina KS 10 (24, 11). liulkon kunungr vngan
sun bauer äptr sik, ban huxa görla . . . huem ban
sätter i bender sin son ok styrilse landa ib (25, 11).
vitur son är fadhrins ära ib 52 (132, 56). kan |iet
. . . swa warä at nalcar pyitnistoman hawer son ällor
syni som (lyänii androm mannom SD 5: 477 (1345,
nyare afskr.). thänno koiiungir hawir twå syni Bir
3: 401. yngre sonin ib. thin äldre sonin ib. hilger jerl
atte syner fyrra RK 1: 202. ban walde . . . birgors
son valdeinar til konung ib 173. karulo elipsun SI)
1: 490 (1275). magnus dictus gerasun ib 542 (1279).
ego johannes karlsun do fånö ib 568 (1279). dominus
vlfo earls sun . . . dominus karulus æstrithæ sun . . .
dominus kanutus ericx sun ib 580 (1281). magnus jon
son . . . magnus rangwalzsou & haquimis tunæ son
ib 605 (1282). siggo guthorm son ib 623 (l283). sweno
sunasun ib 2: 36 (l2S7). bothulpho ac olauo
ioans-sunum ib 37. magnus karlson ib 40 (1287). eringislo et
karolus neskunungsynir ib 4: 4 (före si. af 1327,
samt. afskr.). israel birghirsson. laghman alf vplandom
ib 5: 160 (l343). hitrra göstaff uiagnusson riddare . . .
aruidh junisson a wapn ib NS 1: 6 (1401). meth karlö
päthorssöni ib 2: 92 (i409). iirlikom maune karle
pätherssöni ib. — om Guds son. j nafn. fajmrs. sons
oc þcs hälghit ando SD 5: 561 (1346). tro en vara
sannan guþ ok po at huaro þre personas, faþer ok son
ok [län hiilghanda Bu 185. af guz syny ib 197. MP 1:
56. Bir 2: 295. MB 1: 190. gudz sona dödh ib 387. — son,
barn. afkomling, israels sönor (flios Israel) MB 1: 30C.
i’< 311 o. s. v. wil iak liawa alla leui sönir, mik til egho,
oc til tbiiiuist, fore alla israels första sönir ib 386. thzta
är jude söners itghodela ib 2: 42. ib 44 o. s. v. — son.
ss benämning gifven af äldre man åt yngre, af
skriftefader åt skriftebarn o. s. v. gregorius aflät ey at lära
thorn sighiandis. kiirc brödhir oc syne hörin
apost-olin Gr 316. min käre son wakta thik for orät fangiio
goze ST 499, kiirc her swantho, son och godlie
be-synncrligho ven BSII 4: 243 (1499; bref från Sten

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0460.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free