- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
476

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - späktoffer ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

späktoffer 476 sqvalder

vtan allan räddugha liffwandis HB 2: 197. liff i späkt
ok lätlyndo fridhlika mz allom Ber 2G3. wi lifwom
hadho widh späkt ok fridh Al 6280. iak komber
spakker ok fridholik badhe mz späkt ok swa mz fridh ib
5759. ib 9637. skal han mz kerlek och späkth fara
som länge aktar herre wara RK 3: 1286. SID 494.
lupu til stadhin som tho värö . . . tolff män optiindo
mz mykle giild. än tho loto the ey vndirstanda vtan
swa som mz enno späkt ingingo the til thera KL
341. mz späkt oc sämio foor han j gän til sith
fiidh-ernisland HB 2 : 249. — saktmod, blidhet, mildhet.
allom gaff han godh äpto döme som vmgingo mz
hanom badhe mz spect oc ödh[m]iwkt Bil 861. spect
vidh them thik pina ib 214. hon tholde mz alle späkt
ok siäflikhet KL 310. Su 193, 264, 349. af fridh oc
hugxsins späkt ok rolek Bo 146. wil thu mik höra
mz späkt oc wenskap MB 2: 150. — spakhet. om
djur. thetta giordhe han (näml. lejonet) opta mz
thulumodh oc spekt ST 475. oxsano (för -e) bliffwo
widh sina späkt Lg 3: 156. 2) stillhet, lugn. haffsins
späk (för späkt) MP 1: 69. 3) styrande, tämjande.
alzskyns lagh oc rätter giffs badhe ostyroghom
mannom til späkt oc wanwitande mannom til kännedom
MB 1: 454. — afhållande, återhållande, späkt
giffu-ando thinom sinnom oc wndirstandilse aff alla ytra
thingomen Su 260. — Jfr ospäkt.. — spiikta offer,
n. = spiiktoffer. späkta offer, som kalladhis hostia
pacificorum, offradhe ängin vtan mz sin godh wilia
MB 1: 478.

spiiktoffer, n. ett den Judiska gudstjensten
tillhörande offer som i Vulgata benämnes hostia
pacificorum (i den Svenska bibelöfvers. af låil tackoffer
efter Luthers dankopferj. thridhia offer war thz i
gamblom laghom som godhe män offradho gudhi fore . . .
nakra gudz nadher, som godhe män thakka gerna
gudhi fore, thy kallas thetta offer hostia pacificorum
thz thydher a wart maal späkt offer ellor spaka
manna MB 1: 476. Jfr spiikta Offer,
spiil, se spil.

spilla, v. [Mnt. spelen] spela. — bildl. inrätta sitt
handlingssätt, gå till väga. om en verksamhet hvars
utgång kan betraktas ss oviss, späler wisliga BSII 5:
171 (1507).

spänd,/. Jfr bospänd.
spänc, se spini.

spänia, v. [Isl. spenja] locka, öfvertala, söka
förmå (ngn) att gå in på en sak? skrympthe, späne, oc
oworstryke hwar som wil, ällar hwru han wil LfK 13.

spiinna ("te, -ter), v. [Isl. spenna] L. 1)
spänna, sätta i spänd el. stram ställning, om båge el.
armborst, boga at spenna Di 135. mz spe]lt armborst
RK 2: 2431. BSH 5: 109 (1506). — abs. the kunna
wäl skywta oc spänne til hest RK 2 : 8631. 2)
spänna, genom omgjordande el. omslutande fästa, spente
hon om honom eth swärd Va 20. spente hon pa
honom then högrä sporä ib. spenthe fasth sin hiälm
Di 248 . 3) spänna, genom dragdon fästa el. förena
(dragare med det som skall dragas), the fiila togho
at ganga som spänte stodho fore hiwlom mango Al
8236. there qwinnor loth han ther mz plaga tho
spent-is for hölass them sculle the draga RK 2: 723. 4)
omsluta, fatta, gripa? at the frugha . . . nykil til mit

hiärta bär och mik haffuer swa sarä spent lv (Cod.
B) s. 285. — spänna til saman, spänna samman,
spänna hop, medelst spännen hopknäppa, at spenna
bokena til saman Lg 3: 514. — Jfr krillguill-,
lip-spänna samt ospiinter.
spänne, «. Jfr gulspiinne.
spiinnilse, n. Jfr iirniaspiinnilse.
spiinsgrön (n. spenst grönt LB 3: 155.
spänsgrönth ib 8: 46; PM 71), adj blott i n. obest. och
best. form. [Mnt. spensgrön, spansgrön. Jfr Mlat.
vi-ride hispanum] spanskgrönt, spanskgröna, es ustum
thz är spenst grönt LB 31 155. spänsgrönth dygdh
ib 8: 46. spänsgrönth thz renser och skärer mörk
ögon ib. PM 71. tak jern och bren hesthen millan
laaromen . . . och slaa j böke aska eller thz
späns-gröna LB 2: 70.

spänsl (spenszel), n. [Fnor. spenzl] ett slags
häktat Jfr Hildebrand, Sveriges Medeltid 2: 386.
mantellum cum toto suo ornatu et tenacula meliora
dicta spenszel SD 5: 551 (1346). Jfr arinaspäuzl.

spiir (spara MD (S) 228 (i rimsl.)), n. [Mnt. sper]
spjut, lans. nampnlos ... slo iättcns spär sunder Va
43. jach wil mötä idher mz mit spär ib 51. skyöl oc spiir
(hasta) haffwa sik bewist j israel fyritio twsandh MB
2: 81. som iak eth spär haffdo hafft Lg 3: 330. at
iak ... eth spär ällar gläffio fördhe wndher minom
arme ib. wi hwessom ey wapn eller spär mot tolka
som är thesse här HD (S) 262. han lot sina söner
lära skärma skiwta ok renna mz spära ib 228. the
vnga liälethe ränna mz spiir oc öfdo ther dyst mz
myken kraft RK 2: 5176. i gar ware the pa ysin,
man aff buse, the rende spär (redo spärr, höllo
rid-darspel) med ij (2) kelka BSH 5: 348 (1509?).
-spiirsskapt, n. spjutskaft, ther stagx synder sa
mängt et spärsskapt RK 2: 5178.

spiirbriikillg, /. [Jfr Mht. sporbrechen]
lansbrytning, tornerspel. en . . . riddare mykyt nampnfrägher
aff sith hoffwärk oc mandhom til stridh oc
spärbräk-ingli Lg 3: 64. hwar han skulle ridha dwsth ällar
bruka spärbräkingh ib. bruka . . . dwst ällar
spär-bräkingh ib 66.

spärbriikning (-nigh), /. = spiirbräking.
ban fik sit bana saar i spitrbräknigh Lg 3 : 405.

spiirränning (-igh), fi. [Jfr Mnt. sperrennent]
spärridning, tornerspel. han . . . öwadhe sik alzstingx
i tässe förganglike glädhi mz spärrännigh oc alzskonz
öffnig Lg 8: 687.
spöria, se spyria.

spöte? n. [Jfr Isl. spýta, ».] spott, anlitet . . .
smittath ... aff therä förbannade spöthe Lg 3: 98.

sqvaka, v. [ Ar. skvaka] kackla; prata, thänne
squakande (loquax) renliues mannin Bir 3 : 206.

sqvalder (swalder (trol. skriffel) LfK 247.
sqwaller VKR 60. sqwallir Bir 5: 100; Su 232,
257. squallir MP 1: 60. gen. squallers ib 65. med
art. squaldrins ib lai), n. [Itl. skvaldr] 1)
fåfängt prat, pladder, sqvaller, sqwallor oc fofäng
oordh (scurrilia . . . et otiosa) fiyens alzstingis VKR
60. syndandho j danz ok squaldre HP 1: 90. bort
vända sina hörsl fran sannind oc vmuända sik til
squaldir ok äfuinthyr ib 264. fly saniqwämdiuna
sqwallir oc bullir Su 257. ordli fwlt sqwalder Ber 155. MP

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0480.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free