- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
482

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - staþfästa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sta]) fasta

482

stadhfästilse

än lian stadhin fangit liafdho KL 339. 8) bekräfta,
bestyrka, bevisa sanningen af. badh at the skullo ther
inz stadfästa trona Lg 3: 214. — bekräfta, intyga.
hwilka loffwan . . . sanctus ioliannes stadhfäste giordha
wara j sinne . . . närwaro Lg 811. 9) gifva fast
ställning at (ngn), bekräfta (ngn ss innehafvare af ett
ämbete el. en värdighet), tha the marsken swa
stadhfäste RK 2: 5016. tha karolus magnus war stadhfästcr
konungher Lg 3: 293. — gifva (ngn) ställning el.
värdighet af, sätta (ngn) att vara (innehafvare af ett
ämbete el. en värdighet), om swa är at j rätfitrdeliga . . .
haffwen stadfäst (cons/ituistis) abymelech konungh
offw-ir idher MB 2: 98. 10) stadfästa, bekräfta,
fastställa, gifva gällande kraft at. gawm wi ok
stadh-fästum fässa articulos Bl) 4: 407 (1335, nyare afskr.).
jac päthar thomasson, lagmanzdoom haffwande . . .
kännis mik ha|fwa stadfäst the gafwo oc tostamäut
som hustrv ingrid sonadottor gaff wreta clostre ib KS
1: 23 (1401). äpter thy som min . . . bonde . . . som
iak nw sennarmer atte . .. badh mik at iak skulle
stadhfästa the for:da (d. v. s. min förre mans) gaffwo
, . . thy stadbfäster iak nw the for:da gaffwo ib 477
(1405). thzta wart stadfäst och bebrcffuet ok for wissät
Va 47. vil jak at thu skalt stadhfästa hona (kloster,
regeln) ok styrkia mz thine signilse Bir 2 : 247. ib 248,
4: 115. en stadge ranzsakadher oc stadfäster aff swerikis
konungom oc lynchüpungx biscopom oc allom systrum
oc brödrom ib 5: 109. hwilken stadge är ranzakadher
oc stadfäster ib. idhra reghlo constituciones olla
nogh-ra andra reghlo skipilse . . . medh edhom ellir pawa
makt ellir hwarsköns androm stadhfestilsom
stadh-festa VKR 3. SO 47. the same stadhgadhe ok
stadhfäste . . . thässa här book fore ena stadzbook SJ 1
(l420). 11) gifva stadfästelse el. gällande kraft åt
(ngns) besittning af (ngt), stadhfästom wi ather theris
templum (statuenles judicavitnus, temjilum restitui illis)
MB 2: 314. — gifva stadfästelse el. gällande kraft åt
öfverlåtelsen af (ngt), öfverlåta på ett sätt som har
gällande kraft, lagligen öfverlåta. thöm (godsen) . . .
biscop knute . . . stadfesta ok tileghna SD KS 2: 52
(1408). at fastfara ok stadhfästa thässin gozin klostreno
... til äuärdhelica ägho ib 1: 625 (1407). statffestä
jak thet fondä goz vndhi for:dä aruidh ok hans arua
ib 80 (1401). ib 85 (1401), 2: 20 (1408). thot for:da
godz medh derom withnom stadhfästa ib 1: 313 (1404).
thenna tomptenar haffua the . . . medh fridskilling
stadfesth och vplateth SJ 277 (1459). 12)
fastställa, afsluta, ingå. stadfästa (facere) fridli mz idher
MB 2: 24. 13) fastställa, bestämma, förordna,
stadga. staddom oc stadfestum wi att hwa sum
byuth-er androm månne, äller leghir til at sia, sargha ällä
dräpa . . . han skal standa þan sann» rätt, swa som
han hafþe [lät syiilwer giort SD 5: 378 (1344, nyare
afskr.). 14) bestämma, besluta, thu . . . stadhfäste
at iak skal ändelica thola korsins pino Bo 186. Lg 3:
164. nar . . . horodes oc the argha horkouan hafdho
stadhfäst sina mällan at dräpa iohannem Bo 80. ib 137,
160. thenna joniffrun haffde stadhfäst i sith hiärta gudhi
thiäna Lg 3: 585. ib 590. som nw sancta anna i sith
hiärta stadhfäst haffde, thz hon i ökncna gaa wille
ib 649. stadfästo the endräkteliga then daghon hälghan
haldhas MB 2: 328. — refl. stadhfäst as, komma i fast

ställning (till ngn), (genom fullgörande af bestämda
förpligtelser) inträda i fast och fullständig förbindelse
(med ugn), for än han mz brödrom stadh festas i
coinpanij SO 95. — komma i fast och ej genom
misshälligheter störd ställning (till ngn); förlikas,
försonas. iak skipadhe . . . fårmilso til at samsätas oc
stadhfästas mz gudhi Bir 2: 214.

stadhfästa, f. [lsl. stactfesta] 1) bekräftande,
beviljande, samtycke, ban gaff honom godhwiliogh swar
oc stadfästo vppa alt thz ban honom badh Lg 3: 48.
2) stadfästande, bekräftande, bestyrkande, lystos ny
Oghon . . . cristne tro til stadfästo Lg 3: 215. 3)
stadfästelse, bekräftelse, tiil thässa giff ok tiileghnan
mere wisso, stadfästo ok withnisbyrdh SD KS 2: 11
(1408). ib 12 (1408), 44 (1408). 64 (1408) o. s. v. medll
biseopins j lyncöpunge ranzakan stadhfesto oc ineighle
VKR 46. vm thw kant oy faa pauaus incigle oppa
aflatit vtan päuinga tha är min signilse thik yinpnyn
til stadfästo Bir 2: 248.

sladhfästare, m. stadfästare, bekräftare. Bir 2:
248, 4: 115.

stadhfäste, «.? stadfästelse, bekräftelse, alt annat
som här iir nu tilsat thet är alt til mcere wisso
... oc stadhfeste tho reghlonne som förr scrifuath
war VKR 46. — stadllfästis miiu, m. pl.
stadfästare, bekräftare; fastar, stadfcstes men (firmarii)
ware thonne eptcrscripne SD 5: 494 (öfvers, fr. midten
af 1400-talet).

stadhfiistelika, adv. kraftigt, eftertryckligt,
byr-iadhe han swa myklo meer stadfästelikaro prädika
Lg 918.

stadhfästilsa, /. = stadhfästilse 4. til mere
skiäl oc större stadhfästilso DD 1: 45 (1386).

stadhfiistilse (-else), n. pl. och f. 1)
befästande, stärkande, stadfästande, faa . . . ena staduga
oc äwigha stadfästilse j allom godhom gerningom Sn
322. 2) fäste, stöd. thu äst . . . stadha inänniskio
stadfästelse (firmamentum) Ber 285; jfr Stad lif 1",
adj. 3) försäkran, thin stadhfestilso oc neekan Ber
278. 4) stadfästande, stadfästelse, bekräftelse, til
witnis oc stadhfästilso togh pliarao konung gulring aff
sinne band oc satte a ioseps hand MB 1: 239. then
skiöldon sändhe symon romarom til wenskaps oc
1’iodzs-ens stadfästilse ib 2 : 272. till stadhfästilse sätiuin wi
wart jnsigle for thässä skript SD 4: 467 (1335, nyare
afskr.). ib 6: 379 (1344, nyare afskr.). till thess mera
witnisbyrd ok stadfästelse bedoms wy goda manna
insigle för thott bref ib KS l: 14 (1401, nyare
afskr.). ib 15 (1401, nyare afskr.), 27 (l401) o.s.v. BSIi
1: 133 (l37l). allom thessom ärindom til mere wisso
oc witnisbyrdh fulbordhan oc stadhfestilse låtom wi
wart jnsiglile . . . hengias for thetta wart breff VKR
56. til staþfestilse |iessä tostamentz sätyum vi varrä
bäggiä jnsighle for fiättä breff SD 5: 568 (1346). til
mere wisso ok stadfästilse thässins brefs ib KS 1: 30
(1401). thil thässes ärondes ytliermera wisso ok
stadhfästilse ib 56 (1401). VKR 46. till mere visso oc
stadhfästilse her om SD KS 1: 6 (1401). rökta aff
pauan-oin ole allom cardinalom stadhfästilse oppa thz
pri-uilegium KL 354. stathfestilse til tesse förscriffna
skroo SO 7. the reghlonna stadh fästilse Bir 3: 455.
ib 4: 113, 114. vm thessius renlifuis stiktan oc stadh-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0486.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free