- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
509

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - stiuva ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stinva

B09

stinrna

stiuva (i’"/’/, stöff Al 3228), v. f Jfr Mnt. stuven.
FlU. stiuban] yra, hvirfla. mwll ok saml stöff op ij
sky Al 3228.

stiäkkin, »e stäkkin.

stiäla (stiala L. stäla L. pres. stiäl Mh 1:

337; Bir 2: 281; MF.G (red. A) 51, (red. B) 59; EG
(55; GO 288. stiall EG 65. stiell lf K 225. styäl
SD 5: «38 (1.147). impf. stal. stall Jii 76. staal
Fa 7. pl. stalo. staalo MB 2: 411. konj. staale
ill 1: 129. part. pret. stillin. stolin Bil 252; -it
Di 76; -ith MB 1: 247, 337; stolno Fa 7. ref. supin.
stuliss li so. stolis ib 112), v. [Isl. stela] L.
stjäla, thu skal ey stiiila MB 1: 334. scrifwat ill’ j
laghomeu at thou som stiiil skal moor atirgifua än
han bort tok Bir 2: 281. thär är onth at stiäla som
bondin är siälwir thiwuir GO 289. han är ey bätre
soln gðmer iin thän som stiäl ib 288. SD 5: 638
(1347). MB 1: 129. iak haffwer hwarko stwlit ällar
lwgit Lf K 141. han stal gerna aff niilldcnc Lg 3:
6. nu stiäl nian til ii öra päninga hiiuge foro stiäl
[man] til en öra niistho hiiuil ok öron stiäl man
iniiiiie iin til öro niistho hudliona MEG (red. AJ 54.
ib (red. B) 59. EG 65. [liit . . . sum stulit är SR 44.
onda gerning hawiii i giort, oc stolith mins herra
silffkar MB 1: 247. stiäl nakar man annars faar eller
oxa ib 337. wardher stolith liwandis fä ib. tha ban
hafdhe stulit farit Fa 7. hwar som hafdhe stulit
tbz farit ib. ban lyste . . . epte cuo stolno faro
ib-blodburen som bokcna hafthe stulit FL 220. stalo
grokar thera bon Bil 108. thz swerd war stolit oc
lönt lenge Di 76. Lf K 225. en man lian staal et faar
af sinom granna 1’a 7. KL 200. BtFH 1: 149 (1506). tu
hawer swa opta stulit niäldoiia v säkkionien Lg 3: 6.
ib 7. riiilöhus alle at thera fadher ole staz wiiriaro
war fra them stolin Bil 252. — stiiila sik, smyga
sig. en kalmarna borgare, som stal sig aff slottet
oc aff landet BSIl 5: 123 (1506). stal iak mik fran
sainqwämdeuno lönlika Lg 3 : 467. — ref. stiälas,
smyga sig. en kiank kona stals j hans sitngh Bil
784. Inviken swon som gör sina eigna gerningh
stiäl-audis j sina (för sins) hiisbondha wcrkstadh SO 6. the
wilia ekko stiälas pa [tik] Di 210. tw bauer stuliss
vppa myn broder soffwande ib 80. ib 112. at the skullo
swa farlüst swa som stiälandis (furtim) thädhan fara
Bo 20. MB 2 : 305. — Stiäla II01’t, bortstjäla, een
brodhir . . . stal bort bokena lönlica KL 220. stal
ban bort aff taskoniie bruffwet Lg 219. thz sighin at
hans känuesuona stalo bort hans licamma KL 419.
MB 2: 411. — stiälas bort, smyga sig bort. thz
iak skal hädliaii stiälas bort Ir 1091. — Jfr
bortstjäla. — Jfr firi-, fran-, ut-stiäla, samt dröm-,
modh-, ]iinf-, vit-stiillii.

stliilko, in. = stiälker 1. thenno yrt hon haffuir
sina makt i blomstrona ok löweno ok ey i rothcnc ok
stiälkauoin LB 3: 69. ib 7: 158, 351.

stiiilkor (-ar), m. [Jfr Fgutn. stelkr och Fnor.
stilkr] 1) stjälk, tliz blomstrit wiixste af trem
rotorn niz rättoni stiälk älla bill Bir 1: 175. alf
thossom trem rotomcn vpuäxste aldra rättaste stiiilkir
ib 176. hon (örten) . . . haffuer lang brwn blomster
mz tiocka oc stackota stielka LB 7: 273 (kan föras
till stiiilkej. 2) gren el. rör i ljusstake, en dyr

lysobrandcr, äller aff gulle, som wtgingo aff siw stiiilka
(calami) MB 1: 492 (kan /’öras till Stlälko). — Jfr
fänikals-, liusa-stiiilker, äfvensom stliilko,
stilker.
stiäl|», n. Jfr nidlierstlalp.
stiiilpa (pres. -er, se franstiälpa. impf. stalp.
part. pret. stulpill), v. stjälpas, hvälfvas om kull. tha
fylthis färian ok stalp om kringb för them Di 212. —
stjälpa, falla ifver ända, stupa om kull. hans fadher
styrte til iordhena widhcr ok forma sik änkte liiälpa the
vndra al at ban mon swa stiälpa Al 704. — fulla, stupa.
the slogho swa mz thera biiilka at niarghc uiondo fore
them stiälpa Al 7370. tha hwffwodit stalp oc
förmannen do folkit llyddo mz stora c.roo MD 368. att the ey
skulle för syna lighendliur stielpn RK 3: (sista forts.)
5126. — i audi. mening: falla, störta, vtan tu wil mik
nw hielpa tha ma min siel til beluitis stielpa MD 127.
ii liwart the hafwa j syndena stulpit ib 126. ib 129.
— falla, gå under, ban skal tik fra the douiara
hielpa for them skalt tliw ekke stielpa MD (S) 281.
jach vil honom ber ju hielpa heller jach scal tlior om
stielpa RK 2: 5513. — Jfr franstiälpa.

stiiilpa (pres. -ir. impf. pl. stiälfto ST 461), v.
[Jfr Fnor. stolpa] stjälpa, välta om kull, kasta om
kult. med dat. opta stiiilpir litin tliinva storö lasso
Al 22. — med ack. the fulo mämioiio . . . stiiilfto
waghnen om kul ST 461. — stjälpa, störta, bringa i
förderf el. olycka, the kunuo idhro lifwo ey liiälpa
vtan til uwerdhelika pino stiälpa Al 6S44. gud|i är
tliöm snarast til liiälpa lnvciii som människior wilia
stiälpa Ml) 160. at diäffwls swikom (för swikj skal
them oy stielpa ib 69. gudh och sancto erik wilde
honom stielpa RK 2 : 589. xiiij landishorra hanom
loffiiado hielpa konung karl aff swcrige forderffua oc
stiulpa ib 7734. ib 3777, 9160. — fälla, förklara
skyldig. kom danskcr oc swcnskcr ill för rätta . . . dansko
böd iag inyuo fogtber hielpa swenske altiid till
saken stielpa RK 3: (sista forts.) 5222. — Jfr llidlier-,

liiii-stiälpa.

stiiirua (stiarna: -or SO 14), /. [hl. stjarna]
1) stjärna, lysande himlakropp (eg. och van/, med
uteslutande af solen och månen), fiärdha dagh
skap-adhe war herra sool oc inaaiia, oc alla stiärnor MB
1: 60. stiärnor eller liimbla tiingol ib 67. thässa
siw stiärnor liawa krapt ower iordhrikis tliing, hwar
oppa siua stund a daghenom saturnus första tiidli
a daghinom jouis tliur näst mars thridbia tiidli sool
fiärdha vonus fämpta mercurius siiitta oc manen siwuda
ib. hwi hotrr thridhi dagh in maiiadagher aff siwndo
stiiiruoiine som iir aff inaananom ib. giordliu ban
(Gud) manga stiärnor, oc satto them i himilin at
liwsa ower jordbina ib 156. ban kunde wäl prüfwa
oc see j stiärnomcn at han formatto tliöm (de
fientliga konungarne) ekko bestanda ST 511. at skudlui
koniaskolande tliing i stiärnonna skipan Gr 260.
prüf-ua (solina) gangh ok stiäriiur Bil 534. hon war füdli
wndher thorn stiärnum som göra koniir at thrälnm
kiära ih 353. en brännande stiärna skapad|t som swärdlt
ib 311. huar iir ban som föddir iir judhane konungir, vi
saghom hans stiärno j östirlandonieii Ml’ 1: 43. dragh
liällir sompt (för sainptV) mz manan iin mz stiärnom
GO 791. lönen skinu lius som stiärnor Bu 13. ropadho

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0513.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free