- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
547

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sum ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

smil

547

sum

gath?) ib 3988. alla laatho siik liidha som the gaatlio
mästh ib 3: 3680. — förstärkande, i omedelbar
förening med en superi, (titan förbindelse med verb), lupu
som snarast thiit Bil 576. förnämpdo tolf skulu . . .
oss äller þöm warn doom hawa med hemolikum
buþ-um vmbiuþa sum skiotast wi]ier naffn alla fierii [ie
fäldo SD 5: 377 (1314, nyare afskr.). hui gudhz
wt-walda wener som idkelekast her nidhertrykkias mz
dröffwilsom Su 169. tha är iak när som offtarst ib
115. ib 97, 114. tha jak som t ryggelikas t gladdis ib 205.
iak . .. wart swa snarlika oc wadelika nidherslaghin
tha iak som bästz än nylika oprau ib 162. i thy iak
som bästa opran (dum adhuc ordirer) ib 160. som
ban saat som bäst (bäst som han satt) bar ban
atlicr-affwogher aff sätit LfK 147. — Jf■ alsoill. 12)
så vidt som, sn vida, sd visst. |»et skulu . . . fie fyurä
györä som þe viliä hawä hylle oc kärlek af oss SD 5:
478 (1345, nyare afskr.). bi|lde wij alle ... at the hölle
fforscriffne embete wid tlicsse ffornämde priuilegia som
the wilio göre thz oss liufft är oc fly ware konungxligo
henipd oc wrede SO 123. — efter föreg. sva. gud
wärde mik sa liwll som iak skall wara ider hull Di
169. Jfr sva A 11. 13) såsom, så visst som.
thätta ville ban förra güra. ok tho ey af nakre
fliirdh-vt.au af allo hiärta. som (sicut) ban sannelica af allo
hiärta var ödhmiukir oc siäfwir Bo 31. — eftersom,
enär? hans hierta haffde en ondan grwnd som vsal
war ban alla stwnd at ban skulle sina bröder swika
BK 1: 3751. Jfr lllädluUI-, iiptir-SUlll (-SOlll).
14) i det samma som, just som, under del att, medan,
då. decius . . . gik hein fra likeno. som piit la äpte a
glöþom Bu 416. en hälagher prester som ban laa j
banasoth . . . wardh bradbelika swa fäghin at han üpte
hükt Bil 110. ban do hin wägh haff som ban reddo
sik stridha widh porthos Lg 1004. som the byggia
fast oc stadhiu wiixte inykin oc liögher tha talar war
herra til änglanna HB 1: 175. som symon oc lians
söner wordo gladhi oc drukne, rusadlie ban bradelica
oppa thein ib 2: 278. Bil 434, 697. Va 18. Di 169. LfK 147.
HK 2: 9399, 9429. aff glaffwenss stwnipen gaff iag honum
ett slag som ban offner gårdhon språng ib 3: (sista
forts.) 6003. — så snart som, då. hwar berhoggäre
agher coma i gruuunä . . . hwarn inorghon som af
rensät är SD 5: 638 (1347;. stat op arla som först
(d. v. s. så snart som) daghas MB 1: 297. — som, då.

i förening med ett föreg, tidsuttryck, en dagh som
the sato sanian j wagline gaius oc herodcs: lypte
herodos liandum vp gen hympnum bil ill. swa tidh
som diofulen plägädho hona gäfuäst qwälia Lg 3:
558. — i thy som, i detsamma som, just som. ban
. . . hioglt mot diwrct j thy som thz kom til
honom Va 25. — Jfr genstau-, iiiinbrat-,
iiini-skyt-, liiädhan-, sidlian-, l>a-, þaghar-sum
(-som).

B) rel, adv. och pron. 1) rel. adv. hvarest, der.

ii troner sta|i: som än är fän sam i stauar gümdar
Bu 101. ii biscops hus som klärkom burþe sitia ib
144. sände domicianus ban tel patmos ü. som ängen
hanom hulpo tel likaman. ok ban äugom tel siälenna
ib 149. fa[n]gen . . . stegh up iui tornet, som Jiät var
hügst ib 168. ther ligger armenia som arehen
stadhn-adhe äptor flodhina MB 1: 3. ban laa ther i liedno

jordh som bysins fää gik RK 1: 2511. Bu 182. Bil 166.
MB 1: 407, 409, 423. Di 2. Lg 68. tha hall kombir
til the bünena j mässonne som (in qua) prästin är
wän sik wmwända j brudha mässonne Bir 4: 21. VKR
67. komber . . . nakar |lit som bonde bruþlöp györ
SD 5: 480 (1345, nyare afskr.). KL 155. Lg 32. tax
(näml. det stulna) i husum hans sum ban radbär
lasum (sannolikt bör dock efter lasuni tilläggas at, i
hvilken händelse detta ställe hör till det under 2
behandlade fall, då rel. pron. sum förekommer i
förbindelse med en prep.; stället är hämtadt från OGL Vaþ
32: 3, hvarest i ßertalet af handskrifterna lasuni
efterföljes af at) SR 43. tompt liggiande i stok holme
innan mwr upa korsgatuune i liyrnet upa uorre
sidli-oiiiic som man gaar aff stora torghit til suartbrüdhra
SJ 72 (1437). — hvarest, som. tliär sum mänga manna
sainquämdur er KS 5 (10, 5). — Jfr hvadhail SOlll
samt huru 1, 7, hvar, adv. och konj. 2, 4, hvaris
3, ]iiir. 2) rel. pron. som, hvilken, nokor (ling
. . . the sum näfst thorwo wit SD 1: 668 (1285,
gammal afskr.). hirpdränger thän sum slikt talar ib
669. aþrir gam blir män göther, ]ieer sum for sin ålder
latiis bort af warro thiiiuist ib. Jiet skal allum
maun-um witirlikit wärii swa Jicin eftir koinä swa sum þem
sum nu äru FH 3: 5 (1353). þc män . . . sum
geen-gangä warum dom SD 1: 670 (1285, gammal afskr.).
allum þöm mannum, sum ]ietta bref höra ok sea,
heels-um wi ib 6: 180 (1350). bätra iir thz tlirä som böghis än
thz som bristir GO 45. thän bänkkir iir väl swarwadhir
som satthir är mz godhom quinnom ib 81. thot folk,
som änkte akta, utan äta ok drikka KS 3 (6, 3). thön
dyglid som kan skudha ok skilia huat sum iir got
ällr ilt ib 18 (47, 20). af thöm ledhungenum sum giörs
langwägis SR 21. wi maghom rädhas at än komber
tliolik llodh som war i wars forfadhurs daghum MB
1: 175, jii þiit inne sum stulit är SR 44. a jiiin uizorþ
sum köpte ib 5. þeem sum þeeni göra a mot SI) 1:
669 (1285, gammal afskr.). the som hawa vidhr saglit
alt wärilzlikt godz KS 3 (5, 3). tho sum ey haua
kunung älla höfding enwaldughan ib 9 (22, 10). Jierrä
insighli . . . sum här gawo sit ia til SD 1: 670 (1285,
gammal afskr.). äptir þy sum lanz lättär sigher äller
lagh ib 669. annat manna liwärne är thet, som likas
widh södlialiwärne KS 3 (6, 3). fylghia thy sum
gudli-likt ok manlikt är ih 14 (31, 15). opta tikkis thz
sant wara sum fals är, ok thz fals som sant är ib
21 (51, 22). then bloff döder soln thz war skapat RK
1: 56. hängdo bins händar ok armar ii vä[ireno. som
hugga vilde Bu 57. oiigo vndantakno som thesso godzo
af ålder tillighat hafuer BSH 1: 179 (l38l). thänne
som kläddhe äru j Invit clädho MB 2: 344. ban sum
kopt hawiir stemncr hinum sum vingäpe SR 1. kumbcr
o han stim eþon skal siä vari hin lagliwarpr sum
ejien skal ganga ib 13. þa bot taki ban up sum oniynd
takär ib 52. hielpande biinne som ciiga skuld hafdhe
ST 438. jak som i dagh jngik j tiidh hws VXB 16. a
skäuningis sanitalu sum nu var snima hallin SD 1:
668 (1285, gammal afskr.). alt mankyn älder qwinkün,
sum i wäsgüzko itldir wärinsko laghsaghu födhes ib
4: 408 (1335, nyare afskr.). til lösu varrä gyiildii. som
wi hawm sanian draghit ib 5: 561 (1346). een lagh
sum iak vrätlikä gangit hafpe Fil 3 : 6 (1353). ii ie-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0551.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free