- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
563

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - svara ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svara

563

s vari i k a

jhesu christo jak thakka t!iik for al thing Bir 2:
UO. KL 171. diäfwllin suaradhe thunkt är thz at tala
hwar thän som tala iir allom othäkkir Bir 2: 120.
ST 28, 29. hertoghen swarade a tessa lecdh . . . jak
weyt wäl ath jak or ider broder RK l: 760.
bernardus swarado ther hafua warit fulastan röfuara Bil
784. tha swarade hon . . . söth ordh aff rðdhum mwnne
RK 1: 376. ib 2: 2518. snara tel (på) cloka prðuelso
Bu 141. — svara på, besvara (ett argument), nw
wardhom wi skiälika swa ra skälom, oc til thz första,
swa som för war saght ... til annath swarom wi swa
MB 1: 61. — svara (för), uppträda til! försvar för
el. bekännelse af. war swa skipath i the hälghe kirkio
först, at iingin skullo swara oppcubarlika fore trona,
för än ban ware färnuler sidhan skulle hwar man
fraraganga til autzswara, oc biwdha sik diärfflika til
dödh fore the hälgho tro skuld MB 1: 505; jfr 2.
2) svara ]tå ett käromål, svara inför rätta, radhe
halfue nempd huar thera soin a kiire ok swara
scal MEG (red. A) 54. ib (red. B) 58. [län som
kyärä hawer. oc [iän som stämfier värper bonum at
suara SD 5: 638 (1347). thz ban icke vilde swara
hustrv asta til rätte Bl FII 1: 171 (1506). ath jagh
skal kome til then herre dagh och sware hustrv
birgittä pa arestadh FM 649 (1516). jagh haffuer
hustrv birgitto inttet swara ib. ath lo förloffwara
. . . skulle noghet swara mik til thet lyffte BSII
5: 379 ( 1509). hanuin swaris hwarte mädh laghum
eller plinningum (ti. v. s. man är hvarken skyldig
att med ed fria sig från af honom framstäldt
käromål el. att erlägga böter) SV 4: 466 (1335,
nyare afskr.). ib 5: 377 (1314, nyare afskr.). ban skal
sköt koma for guz dom: ok ther swara sakuni (de
his omnibus in ejus judicio responsurvs) Bil 212.
vtliau the scen wider nampn til tiiigz stämpde, sakum
eller kärom att swara GS 31 (1380). tha wträkto
pau|lis sina haud ok swaradhe mz skälom mot allom
them thiugom som iudhaue hafdho owir ban kärt
KL 172. var härra baþ mannen svara tel skälen Bu
20. ib 21. sagpe sik vilia suara firi ban ib 20. mz
godhum hugh scal iak swara for mik KL 170. wi
iirom ber insatte ... at swara foro thz silff som
wi funnom i waarom säkkiom MB 1: 245. — svara
(för), ansvara (för), stånda ansvar (för), stå i
ansvar (för), foro hänna värk vil iak ey swara Iv 3325.
swara för hans ingangh gerd ok skoth SGG 128. ti’
thera brut|i sculo the siolffuo swara RK 2: 4733. sware
ban sielffuer til schaden SO 195. ib 122, 198, 292.
hvilken som gester budit bauer gör gestin oniack
sware verdhiu ok böte fore gestin iipter thy at
bruth-en äro ib 112. — svara för, vara ansvarig för. tliw
scalt siälfwir swara hwat thw tala KL 245. — sta till
svars för, försvara, jlla måtte the thz swara ath
the togho syn herre ey bätre wara RK 3: (sista
forts.) 5627. 3) svara (för), förestå, marsken skulde
for rikit swara RK 2: 6389. ib 3: (sista forts.)
5812. otte krwmpo monde öffwerste hüffwisman wara
och skullo till all ärende swara ib 6098. hans
biscop-ir . . . andhuardadhc hanom swara til ärandii Bil 471.
ST 97. — svara för, förvalta, wil tw godher
scriff-ware wara ok thit embit mz ärom swara MD (S) 292.
4) fullgöra ansvarsskyldighet mot el. inför (ngn), redo-

visa för (ngn), byufum vi ... varom foghata ... at
han . . . ängum maiini i väräldinni swari äller rät
gyori af þessom varom jngiäldum vtan varom
exoqu-toribus SU 5: 567 (1346). — stå (ngn) till svars med
afs. på allmänna utskylders betalande, inbetala
utskylder åt (ngn)? hörsammaf the scullo erik alle
sware oc om kronone skat lydoge ware RK 2: 3494.
the vil lo aldrey marsken swara och ey mere honom
lydoghe wara ib 4;i2. at tho skolo drozsten lydogo
wara ok ongom androm höra eller swara ib 5140. —
deltaga i utbetalningen af, lemna bidrag (till en
ut-skyld). ath någre gode rnenss landbor forbudith är
ath suaro till saadane hielp BSII ö: 290 (1508). 5)
göra invändning (mot), sätta sig (emot), her gren
forböd alla ther mot swara RK 2: 7813. 6)
besvara, gå till mötes, genom sitt handlingssätt visa sin
erkänsla för (ngt), jek . . . süko mz minne nadh vm
the funnis liakre liulke som vilden suara
(respon-dere) mine nadh bortuändande siu astundilse oc vilia
fran illo Bir 2: 7. swa , . . som iak ... wille . . .
eiisamnom thinoin kärleke swara oc athergäldh bewisa
Su 90. at jak . . , uakraledis matte swara til thin
omälelika kärlek ib 275. 7) svara emot, gå upp
etnol, miideii tit|i lif kau lingen egli suara thaa sigh
mik haa thw mondo wara MD (S) 205. — motsvara,
bilda motsvarighet till. waro döpilse swaradho skyrdha
skirsl i gambio laghomon MB 1: 505. wars herra
likamo som wigliis i mässonne sivarar pascha
lamb-itli ib. the hälgho kirkio scriptamaall swaradho
alla thera skirslor ib. hafdho the änkte
sacrament-um, som swaradho (för -e) kirkionua färmilsom ib.
ib 492, 506. — åstadkomma motsvarighet till, swa
matii thu tik widherlika oc swara i nakro måtto
miuom fothoni oc benoni, som trötthos oc samman
liägldos oppa korscuo (violentire et lassitudini, quam
crura patiebantur, respondebis) Su 50. — svara
til, svara, herra iwan swaradhe houum tha til
saunelika iak thz sigliia vil gudh gifui mik kono ä
hwar han ma iak vil hona äkke köpa swa Iv 4411.
Jfr tilsvara. — Jfr and-, ater-, for-, gen-,
inote-svara.

svara (swaara. swåra. swåre), adv. skarpt,
häftigt, eskillus straffade oss gansko swåre RK 1:
(Yngre red. af LRK) s. 279. — svåra, svårligen,
häftigt, högeligen, meg grivffuade i mitt hierta swåro
RK 1: (Yngre red. tf LRK) s. 285. swenske män ban
swåra mis worde ib 3: (sista forts.) 4390. han , . .
walt bonum swaara wrcder Lg 3: 34. tha wart
pro-copius swaara bedröuidh ib. — Jfr fulsvara.

svaran, /. svar. LfK 258.

svarand i, m. L.

SVararo, m. svarare, den som svarar, skal han
höra godhwilioghan swarara Ber 238. Jfr
försvarare.

svarf, n. Jfr kiöl-, kol-, kull-svarf.
svarilse, «. pl. Jfr forsvarilse.

svarirska, /. Jfr forsvarirska.

svarlika (-ligha. -lighe-. -liga. -liiga.
swawerlega för swarlega BSII 5: 424 (i5io)),
adv. [Mnt. swärlik, -like, -liken] 1) på ett
betungande el. tryckande sätt. ath the them iugen swa
daan omildheth eller ow[erw]ald autigge med gestarij

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0567.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free