- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
566

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sven ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sven

566

sveu

vapensven, (i sht hos en storman ansläld) vapenför
tjenare. Jfr Hildebrand, Sveriges medeltid 2: 261 f.
wilium wir nt . . . hiirtugh bändikter affallande hawe
fiurotighi hasta . . . hwar riddari äller swonawapn
fiurä. oc samulund kanunkä. andre [>o sinn äru
kallapir twå swcnä SI) 1: 670 (12S5, gammal afskr.). ey
mnghä byscopä, riddiirä, äller nakar af förnäfndom
swa hu[me, riþa med flere sweuoin än skipat är i
varom stafghä ib 5: 479 (1345, nyare afskr.). nil
kan si hända riddare eller swena biuda theras
swänn-er och tiiinare sia, sarga eller dräpa annars mans swon
GS 50 (1148). Í’i 66 (1489, orig.). huilka jordh jyries
philippson liaff[ie andrise niartinsson sinuni swen for
sina Jiiänist låtit ok giuit SD 6: 19 (1348). kännis iak
(o: knwt boson riddare) ... at liafiia gifwit . . .
kö-neka dickn, min swen, fulla mag||t ... at wtkrefia
oc vpbiira tho päninga mill fadher . . . fore godz . . .
. . . gaff innan västraaros biscopsdönie ib NS 1: 23
(140l). gifuer iak minom sveiie haniiss eriksson min
gra häst ib 514 (1405). befälir jak til hans liadh min
swen for:da hanns eriksson oc mill pilt olaf, liwilke
mik trolika af barndom tbiänt hafua ib. latlier jac
fornempda herra skanung oc alle hans swone, som i
flok oc foranötha meth waro at thet samme sinne,
som mic then skåden giordes . . . qwitto .. ■ fore al
ytermere inaniiingh ib 2: 190 (1409). ib 191- marskens
swena HK 2: 5846. 5921 o. s. v. ban (marsken) war
inektig aff skip oc swena ib 7212. ban (Puke) skreff
sin breff til engilbroct swena oc badh the sculle
alle honom tiena ib 3078. ib 2744 , 2754, 3108, 3213,
3228. war crehebyscopin fulth snar syna swän» tiil
hopa kalla ib 3: 415. om mine swäue görs idcr ti-m
belioff BSIl 4 : 305 (1501-2). varfth cdher swiin nieclis
claffwesson slagen ib 321 (1502). vi (6) ber erik
trolles swena, iii (3) biskopens swona aff wexsio, vi
(6) ber twra jenssons swena loghaa bor i viii (8)
dagha ib 5: 255 (1508). jagli sändhe myn» swena til
wäudel sokn ib 482 (i51l). myna swona äre grepnc
och illa luigiio ok slagne och mistlia bästlia oc
liärn-isk ib 483. nu fyrii eller sex (lågo siden war thor
ingen i vpsalo aff crchebiscop[cn]s swennä. nw är ther
komno wedh xl (4o) medh thores harnisk ib 4s4 (1511).
her erie johanssons swonne ib 549 (1515). förkynna
hans swenna wara i ban ib. 3) sven, man som
personligen gör konungen el. riket tjenst med häst och
vapen och der för åtnjuter vissa företrädesrättigheter men
icke vunnit riddarevärdighet, man tillhörande adelns
lägre klass i värdighet kommande näst efter
riddarne, väpnare. Jfr Hildebrand, Sveriges medeltid 2:
188 f. a) i särsk. uttryck med prep. och subst, vapn :
sven a vapn (swenavapn. swonäwapn). firi bi liti|um wir
... at hwarte riddare äller swenäwapn. ther qwäde
sik sin i niällin mäp vquädthins ordthom. callc eigh
vtroen ... ok ängte vquä[iius ordh annat, ole uiti
[lät. at uitis [lät riddärä. äller swonawapn. ok gita
tho egli wart sik Jiiir fore uiä[i twem riddarum.
riddare mä[i twem swenäwapn. swonavapn scal af os taka
plikt SD 1: 669 (1285, gammal afskr.). hirþdranger
thän sum slikt taiar a mot riddärii äller swenavapn
ib. än riddare äller swenavapn siar nokor härrä swen
ib. hwar riddari äller swenäwapn ib 670. — sven til
vapn. biskupä oc riddärii oc swenä til wapn VGL

IV 19: l. — sven mädh vapn. mango swena mz wapn
ok skytta HK 1: 3878. b) i samma betydelse utan
dylik tillagd bestämning, riddarä ok swenä af wart
raadli rijdhen iwer land . . . mädh xn hästum . . .
swenä riddärä widherlichä vten wart raadli rijdhen
mädh vi hästum; minne män firi sik mädh twem
hästum SD 4: 465 (1335, nyare afskr.). ib 5: 375
(1344, nyare afskr.). hawer riddare äller swen barn
äffter sik ib 476 (1345, nyare afskr.). hwilken frälst
will liawa sit godz, ban so sik riddäre äller swon
ib. ib 477, 478. mäth biscopom, klärkom, riddarom
ok swciiom, bondom ok köpmannoni BtRK 33 (1359,
orig.). ärlike män. riddara oc swena. alf rikesins
radhe VAII 24 : 321 (1424). GS 28 (1375, orig.), 50
(1448). aff hedhendomeno frälst oc riddara oc swona
siälffägha BSH 2: lxx (1413). riddara ok swena RK
1: 379, 392, 2188, 2447. ib 2: 1612, 1632 o. s. v. riddara
oc swena ther nest vnder banrit ride . . ,
köpstadz-män ok almoge sidan efter dragha ib 8612. ib 8618,
8621. war crehebyscopin fulth snar syna swäna tiil
hopa kalla och alle the mz honum wille halla dala
fyädrunga och oplandh manga riddara och swäna mz
i h||ind|i ib 3: 418. tha foor ball (konung Karl) tiil
oplandh . . . mz xiiii0 [1400] sadhela bästa raska swäna
och jo the bästa ib 442. satto swenana alla i en stook
. . . riddarn lagdos i tornit nidli ib 1: 3884. drotzet
matias var tha swen ib 1596. en swen heot ercngisl
plata ib 1116. Iierrii liicles abyornäson. gözstnff
tunä-son. niagnus niclcsson riddärä. joan cristinäsoii swen
SD 5: 567 (l34ü). joan cristinäson oc dall niclesson
siieuä ib 56s. jac . . . bidher erlika men härrä beinct
karlsson riddare oc birger karlsson swen, mina
brödli-er, siin incigle foro thctthä breff at liengia ib NS
1: 60 (1101). incigble ärlika oc wälborna manna
herra karls alf thöptom riddara, herra thordz bonda
riddara, knwt eschilsons oc ysaac ysaacsons swena ib
210 (1403). thässe waro ncmpdin: knwt bänctson, karl
gädda, olaff haralson, karl crikxson, wlf sonason, jäppe
störla, swona (de samme nämnas 141, 142 väpnara, och
142, 147 frälsis män) ib 2: 146 (1409). BSH 1: 131
(1371), 2: 39 (1396), 4 l (1396). wäl horns sweens bäuktz
arwidson incigble SD NS 1: 31 (1401). wälbördoghom
swen magiius karlsson ib 553 (1406). giorþos vt
här-scap tel kcsarans gar[i siax [insänd ok siax hundra[i
ok siaxtighi ok siax riddara ok suena Bu 508. Iv 45,
65, 156, 193. 0111 man thän matte nakar stadh finna
ther sik thordho här nu vnder vinna antiggia riddare
äller ok swen at väria idliart land fore tholikt meen
ib 5419. hwariom riddara ok ärlik swon Al 3095.
4) sven, handtverkssven, gesäll, vnnoni vi
mcstärä-mnnnom. at [10 oc [icrrä swonä inagho frälslikä sökiä
alin köpsta|ia SI) 5: 638 (1347). 11 i swenane wi ärom
thes begärende thet hwar en swen ... at iiij tidher
j nrinna skal huar en leggia wth iiii päninga til
lius-inna SO 3. huar en swon ther waiidrande komir ok
sik städir wm lön ib. hwartli fiärdunx aar skal han
wth giffua iiii päninga. lika niotho thorn andra
swen-ommon ib. lika lnotlie tliöm androm swenomnom ib.
nar swonanne skaffare wil thorn til saninn i ctli liws
kalla ib. ib 4, 5, 6, 7, 18 o. s. v. scal engin
gult-smydz swen göra sina egna gerningk vtan sins
hos-bonda wytzscliapp huilken hosbonda tz weth mz sin

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0570.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free