- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
579

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - synd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

synd

579

synd

gita kumit han tel synd mz frestnigom ib 206. ii
skilins vi|j likainan mz syndoin ok ängom
gofigärning-om ib 138. som hann löso ok rensa of syndom ok
last-om ib 186. han . . , awitajic |iem for sina synde KL
181. hulkin som hafdhe giort manga oc stora synde
Pa 15. til thäs at han matte sina synde biitra ib.
giter iak myna synder ther mz bot RK 1: 309. ära
mina synde forgifna mik Bil 109. at vidhirga oc
scripta syudirna Bir 2: 60. forma i fik ey at dräpa
hona mz dödhelicom syndom tha skal iak läggia rökt
oppa at hon lnoglie plaghas ok liiifsas fore nadhelica
synde ib 3: 31. MB 1: H3, 114, 145, 146, 147. synd är
brut oc olydhua gudhlika biidhordha ib 457. för än
synden war giordh, tha war natwron all ospiällath
ib uo. the liatwra . . . som andra skulle til synd
lokka ib 138. synd oc synda giäld skulo iänipn wara
foro rättoinvlomara ib. lika twå synder saman ib 139.
wäghoin wi saman syndena siiilwa, tha är hoordomber
thyngro synd, iin löskelägho ib. wi draghiim synd i
niodher liwo ib 148. mz enom månne kom syndiu i
wärldina ib. wiste war herra wiil at synden skulle
mz kononne liyrias ib 84. fyra syndir äru for hulka
maugä vte lykkäs af ihesii christi licama gudhelikbet
ok dygdh MP 1: 124. thäs optaro nokor fallir j synd
thäs vandsamaro iir lionuni vpsta ib 93. ganiul syndli
gör nya skam GO 213, hweni syndli iir ey lodh,
honum är gudh wredh ib 455. thuiig är thän sönipn som
syndin söwir (för sowir) ib 277. thz man mz syndoin
ffaar thz mz sorghiim forgaar ib S49. hans synder waro
Hera en nager tunga kan nw alf läsa eller siwnga MD
123. jak teer mina synder nw for tik ib 124. thz war
stoor synd ST 509. at weta sik güma oc förwara för
tho fürdömelike syndenne som är proprietas LfK 3. för
thera siäla helso, som wilia at wnffly syndana ib. swa
liingbc hon är i tho syndenne ib 4. at fasta widh
watn oc brödh hwilket i godliom clostrom sätz för
hwarin lätta syndli ib. haflfdo bedriffuit groffuasta
synder Su 174. hon (a: dröffuilscn) borth taker
synn-onna röök (rubiginem anfert peccatorum) ib 175, tala
thik ey synde (nuel ch k i per synde) FI 479. Jfr al-

tnäniiiiigs-, blods-, liovnþ-, trolkonu-syiid. —
synda aflösa, f. aflösning, absolution, faa synda
aflösa KL 314. BK 208. — synda aflösning, /.
aflösning, absolution, läsi owir lieuiio synda afUösniugh
Bir 4: 22. — Synda änger, m. syndaånger,
bättring. jak gliiz möer owir en syndara hulkiu som gör
synda allgir än owir nio oc niotio rätuisa som äkke
thorfwo vidhir synda angir Gr 295. thu . . . atirleddo
mik miskunnelica til synda angir (peenitentiam) Bir
3: 385. ib 1: 395, 2: 195. Ber 34 , 55, 166. Su 380. —
synda band, n. [lsl. syndabðnd, n. pl.] syndaband,
syndaboja. lös mik aff allom synda bandiiiu ST 191.
Ber 95, Su 321. aff tom kombor een (för een i’i)
synda liandh ok aldrig vt aff dielTwIsins hand MD
(S) 206. — synda bot (-boot), f [lsl. syndaböt]
1) hjälp mot synden, gi|f mik syndara synda both,
for alt thz iak hafwir brutit thik a motli ST 173.
— pl. alf thin liaadh sonde (för scml) oss syndä
böter Ml) 70. 2) syndabot, penitens. tok oppa
sik ena synda both Lg 669. thäniia twnge ware
honom liogh at bära til synda boot BK 208.
wan-uorda alla thina syndaboot oc godha gärnings, som

the enga mz allo waro (opera tua satisfetctoria quasi
nullius momenti sint annihilare) Su 185. at the wm
. . . fulkomplika synda bot oc bätring (satisfaetionem
perfectam) ffor thoras död sik til tik fulkomplika
wmwända ib 380. som naplika kunno pater nostrcna,
oc läsa tliog aff idhrugha hiärta oc synda bothinna
(pænitentiæ) gärningom Bir 4: 69. — synda brut,
n. synd. (ni for gaf þöni synda brut Bu 78. —
synda byrdhe, f. [Fnor. syndabyrJr] syndabörda.
läggia synda byrdhe til synda (commissis peecatis
sarcinam addere) Bir 1: 354. mina synda byrdhcr
Ml’ 1: 146. — synda biitrilse, n. pl.
syndabättring, bättring från synden, ängin är sua syndoghir
ther hlälp aff thik bedbis til synda bätrilse at the
bönin höris ey Bir 2: 2«i. — synda bätring
(-bättring KL 187, 208; Lg 3: 321. syndha bättringh
ib 656, 671, 675. synda bädhring Bir 2: 158, i«s,
3: 33o), f. godtgörelse för synder, wi hawum . . .
in-giwith . . . wara . . . dottir ... ok wara . . .
fostir-dottir ... in i risaberg clostir . . . foro wara siela
ok wara foreldra sicla synda bätring ok synda
for-latilse SD A’S 2: 228 (1409). — syndabot, botgöring,
penitens; bättring från synden, liwnt ey yinniugas ]iic
nw krapta til synda bättring (ad facinora delenda)
KL 1S7. the . . . sagdlio sik gärna vilia göra til synda
bättring (in causa pænitcntiw) thz the budhin thcni
ib 2o8. sidlian hon . . . takit hafdho . . .
ödhmiukt-inna oc biilagha synda bätringinna klädbabonadh ib
326. biijr thän som til himerikis skal komma skal
. . . rensas . . . äntigia mz litle synda bädhring
(mo-dico pernitentio! labore) här j världinno älla j skärslo
elde äptir dödliin Bir 2: 16S. takande oppa sik hardlia
synda bätring ib 219. for nakra synda bätring
(peeni-tentias) som nokre laka a sik for tho siälinna som hon
ey lifwnmlc fiilkompnadhe ib 3: 186. christus . . . siitir
liiir synda bätringh nwnnomen ib 4: 28. thuli
wärdz-skylloga synda bätring ib. anna oc licnnas boiidhe
försmadbo thenna wärldena oc galfuo sik i stora
syndha bättringh Lg 3: 671. mandråparen wille . . .
ey syndabätriug för inandräpott göra RK 1: (Yngre
red. af LRK) s. 286. MP 1: 46. Bir 1: 391, 2: 158, 3:
185, 330. Ber 169. Lg 3: 321, 485, 656, 675. iohannes han
predicadho syndoghom maniiom synda bätring
(pænitentiam) Bo 39, for rätwisa manna skuld som ey
vidh-ortorfwa synda bätring göra Su 414. MB 2: 339. —
synda fal, n. fall i synd. liuarn tima ban hörjie
skriptainal ok nokors folks synda fa) Bu 100. som vp
wilia staa alf synda folliim ST 180. j allom synda
fallom (peccati casibus) sik gerna biitra Bir 3: 270.
ib 2: 195. — synda forgiftilse (Sn 430.
-forgipt-ilse), n. pl.? *= synda forgivilsc. ther är af|lat oc
synda forgiptilse Bir 3: 326. Su 430. — synda
forgivilse, ». pl. ? syndaförlåtelse. Bir 4: 286- — Synda
forlatare (syndha förlatare), m. syndaförlåtare.
cnkto alstingis dual är mällan angrandhe syndaran
oc syndha förlataran Su 46. *— synda forlatilse
(synde-), n. pl. och f. syndaförlåtelse, sidlian gudh
hawir gifwit os helsona i synda forlatilsom Bo 122.
kirklan skal haua tliro dör försto skal kallas synda
forlatilse dör Bir 2: 337. ban skal faa . . . synda
forlatilse ib. ib 1: 130, 2: 41, 1S2. thera synde forlatilse
är iäfwgli Ber 91. at wara sigher och wis af synda

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0583.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free