- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
581

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - synda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

synda

581

synliker

synda (pres. syndar VGL I Br 5 (pä tre si.),
11 K 57. synder Al «311. syndir Bir 2: 25. impf.
-aþe. part. pret. n. -at), v. [D. synd c. A’, synda.
Jfr Isl. syndgaz och A’yisl. syndga. Jfr äfven Mnt.
sunden] L. synda, þiir adani syndape ok bröt Bu
139. forma ängin synda sidlian han seer
fulkonipne-lika gudh siälwan MB 1: 91. ma spörias än nakar
matte swika adam . . . än han hafdhe ey syndath
ib 94. war mannin odödheliker för än ban syndadhe
ib 109. wil iak ... spöria, hwilkit thera syndadhe
moor, adam eller ewa ib 140. synda nadhelika ib 143.
syndandhe j danz ok squaldre ok allo sköre käte
ok syudom (för allom syndom 1) MB 1: 90. Bir 3:
40. nar ban syndir lystelica mot minom
budhordh-om ib 2: 25. bär synder ängin androm ij moot Al
(1311. — särsk. öfva otukt, fik ban at synda nästo
nattono mz lösko quiiiiio Bu 171. Bil 445. KL 280.
MB 1: 417, 418.
syndal, se sindal.

syndare (syndar MD 125. synder ib 123), »».
[ H. synder. Ar. syndar. Nyisl. syndari. Jfr Mnt. [-sunder]-] {+sun-
der]+} syndare, j hulkoin tima syndarin sik vmuändir
Gr 295. ängin är sua stor syndaro at han skal ey
faa miskund vm ban ödhmiukelica bedhis hona mz
villa at bätra sina synde Bir 2: 174. vpiubar syndare
Ml’ 1: 254. theiiiie opinbara syndaren ib. Bo 191. Ansg
245. MD 123, 125. LfK 62, 70, 73 o. s. v. Lg 69, 669.

syndarinna (synderinnä MD 65. synderinne
ib 26, 42), f. [Mnt. sunderinne] synderska, ein arm
synderinne MD 26. ib 42, 65.

syildelika, adv. syndigt, som syndolika liwa oe
orätlika MB 1: 260. at göra syndelika widh smaswonnin
ib 242. MP 1: 56. sr 407. LfK 70.

syudeliker (synderliker MB l: 391; -likom
Ml’ l: 90; -likx Su 203. synaleker: -leka Bir
4: (Avt) I80), adj. [hl. syndligr. Fnor. syndaligr.
Jfr Mnt sundelik] syndig, skal han göma thöm för
syndelikan lifnat KS 53 (135, 57). j syndolicom sidliom
Bir 3: 73. ib 4: (Avt) 180. atir halda sin likarna af
syndelikom lusta ib 1: 42. ib 77, 304. atirhold aff allom
lastom ok syndcrlikom girnilsom MP 1: 90. Su 203.
hulkiu som . dröuis mot allom syndolicom värildz
thingom Bir 2: 34. the liawa mång syndelik ämpne
(tillfällen till synd) MB 1: 452. thz är mannom
synde-likt ib 442. — om person, swa länge är mannin
syndorliker som ban liwer i thässe wärlz liwe MB
1: 391.

synder, se sunder.

syndirska (-erska: -o Ber 92), f. [Mnt. [-sundor-sclie]-] {+sundor-
sclie]+} synderska, jak iir vsul syndirska KL 77. Bo 75.
Ber 92. MB 2: 3.

syndogher (-ugher: -ugha Ansg 245./.-ogh.
-ok Ml’ 1: 41), adj. [hl. syndugr] syndig, liänna
dygh|ia sol gisla (släkto) huars mans syndoghan lusta
Bu 10. en miok syndoghar man ib 20. en syndogh
kona ib 134. ib 135. Bil 454. Ansg 245. var herra ropar
til syndoga siäla MP 1: 46. syndoghir hughir ib 2;
59. hon var . . . mykit syndok ib 1: 41. än tho
synd-oglie quälias oy synlica af dyiiflenom tho quälias the
i sino samuiti ib 2: 59.

synd ra (söndra, -ar, -adhe), v. [Mnt. [-sunde-ren]-] {+sunde-
ren]+} L. söndra, splittra, upplösa, thu . . . som . . .

syndrar enadhin, ok atskil sämiona Bo 146. — refl.
syndras, splittras, gå i sönder, skulrobenen briiktos
oc söndradhos Lg 3: 311. — bildl. söndras, gå i
sönder, gå i tär, upplösas, macedonos rike skal nw
mind-rns dagh fra dagh skal tliäth syndras Al 10464. —
Jfr be-, for-syndrn.
syndring, f. Jfr be-, for-syndring.
syiidrogher, se sundrogher.
syndskaper, m. synd. tho liafdbo komit them til
syndskap MB 1: 418.

syne, n. [W. syni] beskådande, mz ... käpponi,
som ther laglio allom til synes LfK 147. ther stodh
han nakoii allom til syne MD 35. jagh lath honom
liängic i suderköpings by hwar man til syne RK 3:
(Ytterligare till. om Chr. II) s. 234.

synekluter, m. fana. idliers syncklwth och banér,
then i stoltel[i]ga som en ärlig, högboriu herro
altidh förth b aff wa BSIl 5: 332 (1508).

Synfal, n. underlåtenhet att hålla el. att inställa
sig vid syn. quilibct istorum saak till 3 m. för syn
fall och till 3 m. för dooinbrott, ty tho liullo icke
eena landz syhn som war dömdt emillan nicki osolan
och madz pörwon lit Fil 1: 23 (1469, nyare afskr.). ib
147 (1506), 176 (1507), 282 (1508). dömdes . . . änders
iiilison sak ... til iij ni. för orette kär och syn fal
ib 289 (1509). Jfr syna fal.

Syngia, v. [Jfr Isl. syngja] sjunga, sjungande
framsäga, haf thit hiärta när psalmomom som läsas
oc syngias Ber 271. Jfr sinliga.

synia (sönia. pres. syn. syniär BelsL V 14: 3.
impf. sunde, sonde: -es RK 2 : 6966. part. pret.
sunder), v. [Isl. synja] L. neka, vägra, afslå. han
war . . . swa giäfniilder herra at ban enguui swndo
möghclika bön Bi! 320. ib 159, 658. MB 1: 205. i
hulk-ins villa ok vallo är at gifwa älla sönia thik paradisi
äro Bo 176. synia hantim skatten Di 175. sönia tik
kamp ib 75. tw inat mik ekke söniä hwat iak aff tig
bodis ib 109. at ban sunde honum liws Lg 3 : 234.
alf liwem han then pilthen tliil läns bädlies ban nia
honom then ey synia SO 16. ii foorgaar thz man
syn wlni sinom GO 215. han syn them onkto Al 1140.
her tordh wille jösse booson intho sönia RK 3: 175.
liuat thz war ban konungen badh thz war honom
ekko swnt ib 1: 2400. ib 2 : 6966. tha ma brüderschapit
hanom ey wegras eller synias SO 102. thot . . . scal
engoledhis synias vm thet til iir ellir kan finnas falt
VKR 42. hwa blidhelika bidlier the kunno ey synia
Al 237. Jfr forsynia.

syniare, »i. uekare, vägrare, en som nekar el.
vägrar. godliir bidhiare skal liawa godhan syniara
(po-scenti gnare subtililer infciare) GO 734.

synlika, adv. [Isl. sýniliga. Jfr Mnt. sunelike,
■liken] 1) synligen, uppenbarligen, än tho
synd-oghe quälias ey synlica af dyällenom tho quälias tho
i siuo samuiti MP 2: 59. jak villo synlica vinga mz
mannom Bir 2: 293. vm nakro hälgho män syntos
oppinbarlica ok taladho synlica (visibiliter) ib 287. ib
3 : 450. 2) på ett märkbart sätt, tydligen,
påtagligen. mill rätuisa skal synlica (evidenter) oppiubaras
Bir 3: 122. — Jfr OSyillika.

synliker (-likin Bil 536; Bir l: 92. n. -likit
Bir 1: 44, 2: 12l), adj. [Isl. sýniligr. Jfr Mnt. sune-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0585.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free