- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
645

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tillyþa ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tillyjia

645

tilläggia

licamlikaii lusta, hulkom mango swa hetelica tilludha
MP 1: 193. ib 2: 188. til lodhande ensaiiiiiis skaparnns
astwndan Ber 144.

tilly|ia, v. 1) lyssna till, höra på. oskil stodh
op ok badh til lydha Al 1697. — med dat. at andre
skulin tillydha hans fordöniilsom Ml’ 2: 176. 2)
lyssna till, rätta sig efter, med dat. som tillydha ok
vmganga mz hon un) (conrersantibus et consentientibus
carn eo) Bir 3: 204. 3) lyda under, vara undergifven,
vara i tjenst hos. med dat. (el. i dess ställe ack.), lliiin
frw ... ok alle the ther hänne til lydha Iv 1744. iir lian
ganske vidherworden j nioth them. som idlier herredömo
til lydher FM 59:) (1513). 4) tyda under, höra till.
med dat. theres gooz oc iigedela kyrkenne tillydher
SD 1: 207 (öfvers.), godz och gaardha . . . som
kon-wugho och konwngisleconi riitthe tillydande äriv ib
5: 209 (öfvers, fr. si. af UOO-talet). — part. piet. n.
substantivt, mit goz i romvndälcf . . . mäj> allu Jiy
{»er til ligger, akcr ok äng, skogh ok al annor
tillyji-ändo (allt annat som hör till) SD 6: 149 (1349).
5) höra till, tillkomma, al förnempda l.indh . . . med
alla thera förnempda egadela och srtlcula som
skaff-aren med rätlithe til lydha (cum oinnibiis articulis
ad veram scotacionem pertinentibus) SD 5: 230 (si.
af 1400-talet; öfvers, af urk. utfärdad af kon.
Valdemar af Danmark).

tillydha (-liudha), v. lyda, innehålla, soln tlietta
lireff til liiidher SI> NS 2: 108 (1409). Jfr tilludha.

tillydhare, m. den som lyssnar till (ngn);
med-hållare, anhängare, vän. thera fölghiara ok tillydhara
j ondo Bir 1: 128. fram gaar al ilzska ok awnd af
oreno audomin at tho ok thera tillydhara (fautores)
hawin altidh awnd ok äugin kärlok ib 249.

tillylikia (tiil-), v. tillsluta, naar stadz porthano
tillyktos MB 2: 5. lian öpner hynimelon ok tiillykkcr
heluithe fore them som mik tiänä Lg 3: 32. elvas
bödh hyniinelenom giffua räglin aff sik, huilkon war
aff gudlii mer äu i try aar til lwkter ib 305. hon
(krukan) skal vara till wc t LB 7: 311.

tilläggia (-lägia. -laghia), v. [Jfr Mnt. [-to-loggen]-] {+to-
loggen]+} L. 1) lägga vid, sätta till, tillföra, närma.
swa brat som mästaren tillagdhe saghena älla
an-hiidhit KL 47. ensammin bliistin optäiide ey eldiu j
vidliin vtan oUl ginstan tilläggis Bir 2: 141. 2)
tillägga, lägga till. tliäu man som . . . tilläggir
altidh synde iwir syndo KL 225. ban tilläggir
(superad dit) siukdom til min saar Bir 3: 36. ban
tillagdhe suasom skadhclikin siukdom owir mill saar ib
37. hon . . . nat ... ey annat wtan brödh oc watn,
enkte annat til lägdlie hon Lg 3: 389. KL 89. Bir 2:
159. — med ack. och dat. tliäu mannin är suasom
säkkir mz agnum hulkom tio agna tilläggias v ni een
tagit bort Bir 2: 159. — tillägga, foga till (ord i
muntlig el. skriftlig framställning), vin sidho tillagdhe ban
än thz siunda ordbit Bo 204. älskoui . . . han ok lofiiom
. . . opta tillägiaudlie thz ok sighiandc maria maria
maria thu äst alzs holaghetz forstinna MP 1: 30.
Bir 2: 14. tilläggir iak nil ok sighir thäs mecr at
jeronimus var som ludhir ginom hulken than liiilge
ande taladlio ib 3: 161. her i thenne schraa nagat
ordh eller artickel aff scriffua eller tilleggia SO 67.
hwat hälzst the antiggia tilläggia äller aff läggia

thz skal bliffwa fast oc stadugt MB 2: 243. om
jivd-oiii täkkis här til thenna stadglia nakot. ythermere
tilläggia äller alf taglia ib. om naghor tilläggher
här til liaghot ib 369. — med ack. och dat. Bir
1: 242. än ivil iac mer tilläggia minom ordhoni Lg
3: 486. — iika. äller män skulu tliiit vitä, mik bana
forbuthyt byriero ok hwaryvni athruiii månne . . .
mit fäthärnes gooz. sivansyöholt ... at klande ällär
afuärkiä, hwaste tilleggende ällär mynzskände SD 5:
280 (1314). Iiiiilken som til läglier (addit) wisdomen,
lian til läghcr oc sorgluina Lf K 201. Z) låta komma
till, förena med. med ack. och dat. siki som huar nian
tliiin dör som ey hauir miärgli, sua dör tliän som ey
iir liittakanilo mins guddoms ban tillagdhe iak
(con-junxi) tliera saarom ok krankdoni nar min snille
smaka thorn Bir 2: 17G. — (?) os är iiiykin glädlii
skapt som skiil oc snmwit är til lakt Al 7126. 4)
låta komma till, bruka, skal iak . . . tilläggia mina
siivfalla näfster (addam correptiones vestras sep [-tu]lium)-] {+tu-
]lium)+} fore idlira synder MB 1: 377. skal iak än
tilläggia mina siwfulla plaghor foro idlira synder ib.
Iiyöldho the henne mz stor prydilsc, i dyrastom
kliidlioin, oc til läggiandis gul oc dyra stena, oc
alt thz härlikhet oc prydhelikhet war Lg 3: 4S0.
ska|t thu tliola swa manga pinor, huru manga wäglia
thu tillagdhe (adhihuisti) til iomfruuna wanhedhir
Bir 1: 376. at j skulin tilläggia alla akt tho j
for-nioglic ... at tala mz allom kirkiomia . . . fornianiiom
ib 3: 341. ib 173. — bruka, gripa sig an med.
oniögho-likt iir at oroon skörlifnndz ande flyr fra hanom for
annars böne. vtan lian siälfwir tillägge (assumas)
ärivodhe i fasto oc vaku oc böuom KL 209. dugha ey
annars böne for androm, vtan the siälfwo andeiikit
ärwotho tilliiggiu ih. 5) inlägga, yttra, anföra.
waro tho ther, ther got tillagde It K l: 653. 6)
tillägga, tillskrifva, tilldela förtjensten för. til seriiva
ok til läggliia gudhi alt got Bir 1: 114. — tillägga,
tillskrifva, lägga till last, påbörda. theiiiie falskhet och
niordh, som mik iir til lakt Va 9. ib 35. nw wardher
liokrom otronadlier thil lagdher SO 20. at konungin
skulle ey tilläggia thz jwdomcti MB 2: 289. ey
skiiinm-andes honom förrädilse tilläggia ib. Lg 3: 189. BSII
5: 625 (1520). honum war til lakt ath hau skulle
haffua tagith en falsk dagtinglien ib 3: 281 (1470).
som honum med orelli tillakth är ib 283. swo danne
säger som lianuiii woro tillagde ib 4: 159 (l493).
then tlwffrj som them war til lag (för -lagd> BtFll
1: 160 (1507). — tillägga, rikta (beskyllning) mot. for
ohöuisko forwitilso som lian tillade erie erlandzson
BtFll 1: 238 (1507). for thon til tal som honum war
til lagt ib 289 (1509). 7) väuda, rikta, thentidh
the til falla ok tillägghia (applicant) al siiu sin til
wärldiiina Bir 1: 153. — rikta, egna. thesse siiilin
hulkiii som iak tillagdhe alla mins kärlekx ukt Bir
1: 217; jfr 9. 8) anfalla, the willo honum tha
hafwa til laght Al 2328." tha . . . tliem innan tilläggir
(ingruit) alla witghna som stridasta stormbir Su 245.
9) tillägga, tilldela, gifva, saluoni cristineson tilläggiom
(assignamus) wy eou lift) tf wän gardli SD 1: 444 (öfvers.).
letin först gudliz rike och lians rätiviso och al thässin
här skulu idlier tilläggias Ber 131. o hwat glädhi
tha tillagdhis allo thino härskapi Bir 2: 266. i os är

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0649.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free