Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - thung ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
timlig
743
l>uiigpr
arom biitre än alle the al 2406. tliet Är ganska
twnt opwmme baneretli BS/l 5: 3 (1504). 4) srag,
obetydlig, ringa, ban (Alexander) är bailbe litin ok
thunder Al 1924. än iak hafpe eigli dygp for |iunna
Bu 74. 5) ringa, tarflig, eet thunt (aridum) klädlie
Bir 2: 62; jfr 1. änkte atir gömde iak mik vtan
tliunnan kost ok kiädba bonadh ib 1: 25. ib 120. tbe
hafdlio . . . manga thunna maltidh i them vägbcnom
Bo 13. GO 174.
Illllllg, nj [Fdan. tbung. Ags. |.ung] — tluillgs
rotj f. prustrot, helleborus Lin. ath dräpa mys eller
sorkor, tag en yrth som heother twngx rotb. stampa
med myölk oc honagh ocli gör tz i ena kakw LB 7:
153. askan aff tnngxrot.il blandath mz watn dräper
flwgur som dricka ther aff ib. ih 2: 6t.
tlllingil (-adhe), o. [lsl. punga] betunga, tynga.
thot är kununglik rätvise ängin vretlika tunga inedli
Sit wald KS 48 (122, 52). ih 67 (165, 73), 73 (l79, 80).
ban . . . twngado almogen sa . . . ath tolga skatta
äldre offucr them gik It K 1: (sfgn) s. 177. — refl.
(billigas, tyngas, förtyngas, nedtyngas, at ey
thwng-ins (graventur) idher hiärta af kriiselike födho och
drykkinskap Ber 86. — Jfr be-, for-tllllllgn,
äfvensom thyiigia.
t 11 11 liga, f. tunga, betungande, besvärande, thet i
. . . koma med nogra godo men oc möglig samling
... til stokholm then wäg som i kuiiiio nierkio ther
iandit myndzt komber til twngo oc owilia BSll 4: 7
(1471, samt. afskr.). för vtlenskoni landit väria . . .
thz tyckte them vara tunga stoor Hl) 327.
þimge (]Dugge: -a Bu 19. twnga Di 22),»». [lsl.
pungi] L. X) tyngd, börda, konungiu . . . loot . . .
binda vidh beon lians iärn som skapad|t värö som benin.
hulkin som värö osighiandis mykyt thung. at mz
tholk-0111 thiinga skullo benin wtslitas fran knämen Gr 279.
spikane oppchiollo allan licanimans thiinga (pondus) Bo
201. Bir 3: 112. BK 208. the skulu wara wiliande ok
moghando tilia mykin tunga (sustinere magnitndinem
ponderis) ok äruodhe KS 81 (199, 88); jfr 4. thz är
dighr tunge föra tung wapn ok kräselika födho ib
(200, 89); jfr 4. — bildl. redhobone äru the til hodhir
ok kirkionna värdhelikhetz höghelikliet oc Mien thunga
som rädbelikin vare ämuäl änglonien at läggia oppa
sina axla Bo 99. for syndanna thungha Bir 1: 207. ib
275. gik nw en stor twnga aff mill halss Di 22. ther
epthcr haffuer iag niyken tri th en no store twnge
(il. v. s. riksföreståndarskapet’) skilias i fra UK 3:
(sista forts.) 5752. 2) tunga, betungande, han wilde
hwaritnn hughnadh ok nadhe göra ok angum tunga Bil
384. wardh han swa riker wtan landa thunga. at han
gaff all landin lidhugh aff skattom ib. the (bröderna)
waro honom til mycken tungä Ml) 499; jfr 4. 3)
tunga, pålaga, skatt, läggia oppa almoghan j rikeno
ounna skatte ok thunga (gravamina insolita) Bir 3: 466.
skatt oc tunga ökadho ban til MD 386. wtan
laud-giold ok allan thunga SD KS 1: 488 (1405). 4)
tunga, möda, vedermöda, besvär, olägenhet, huar soln
mera äter än ban torf til sin naturlik skipilse, thz
är dröuilse til hans skiiila, ok tunge til hans
likani-lik atliäuc (etiam nocet corpori, quia impedit
digestio-nem debitorn) KS 43 (110, 46). nu förþe [111 mik fän
gäst. mik varpar tel langan |iugga Bu 19. gudh . . .
löse idlian anger ok swa idher thunga Iv 4198 (kan
föras ti/I 5). 5) bekymmer, oro. thera hierta war
wtlian twnga 11K 3: 2214. 6) tyngd, känsla af
tyngd, allom sömpnsins thunga (gravedine) fiärre
bort-rördhom Bir 3: 246.
fiiinger (». thunkt Bir 1: 200, 384. thunght ib
147. komp. þyngre. thungare Bir 1: 384 (på tvä st.);
-om ib 4: (Dikt) 265. thwngare Ber 18.
superi-thyngxster: -a Bir 3 : 348. tyngster: tyngst
IH 101. thungaster: -äst MB l: ISS, 139; Bir 3:
29; -asta KL 61: Mr 2: 106; MB 1: 290; Bir 1; 133!
-asto ib 4; (Dikt) 263; Su 442), adj. [lsl. Jningr] L.
1) tung (till vigt), tung att bära el. lufta, ey niagho
. . . hinibla röras aff sik siälwom for thy at the äre
liwarco thiingo eller lätte eller liwandis MB 1: 44.
hon är thung ok väghir mykyt KL 342. tha wrdhu
liälagh ben swa thung. at engin gat them af stadh
coniit Bil 275. nakot thz som iir swa thunght at thz
driipir mz cno hugghi Bir I; 147. vost thu ey liwat
thungasta byrdhe är af tböni thingom som vaxn MP
2: 106. Bir 1: 133. litliin byrdhe är lang|l vägli tliungli
GO 502. ib 765. iltli är thungaii steen iiärran kasta
ib 869. föra tung wapn KS 81 (200, 89). Bil 54. Gr
279. hon . . . thyngde sik mz them thungasta klädlium
ok skinnom som hon liafillie KL 61. lös vndan punga
]asc Bu 141. pyngre var pu iin al vän|]den ib «99.
thw saat tliunkä (för thungäj lenkior 0111 lians bals
MD 65. Vi 101. mins mik likamans huru pungar han
iir at dragha Bu 141. — oeg. tung, svår att bära,
tryckande, jsrael nidherthryktis af egipciis mz thwngare
byrdhe thentidh nioyses sagdhe them af gudhz
widh-erkänno Ber 18. 2) hafvande, eu kona thung mz
barno Bil 275. wort drotningen twng l)i 126. Bil 26?.
3) tung, ovig, trög. ban skal sik günia för ofäto ok
ofdrikkio: ty at ther af wardr nian tungur ok olustoghr
KS 81 (200, 89). the äru thuiighe (pondtrosi) til äruodlio
fore gudz liedhir skuld Bir 1: 292. swa myklo
sf.ark-likare dragh thz (mitt hjärta) som thz är thyngra af
sik oc sent til alt thz som got är ib 4: 126. 4)
tung, svår, besvärlig, mödosam, vm munkcnom är
thunkt at stridha mot kötsins lusta thungare är
rid-darenom at fram gaa mällan wäknta ovini Bir 1: 384.
miu pina ok mill kärlekir äru them ledli ok mit
lifwirne thunkt ib 200. fore thera thungasta
är-wodhis skuld MB 1: 290. thiissa thungo fastonar KL
335. konungh snyo . . . lagde altiidh däuom twngh
lagli PK 246. thäniio wäghin är nakot thunger j
vphoweno Bir l: 43. taglia for sik liögha ok thungha
dygdesanie gernyngar G ers Prest 3. the taladho dyr
thing oc thung at vndirsta KL 201. 5) svår, stor,
betydlig, thola thyngxsta oc liiästa skadha Bir 3: 348.
hänna pina iir nu aldra tliungast ib 29. aff tbungasto
sorgh ib 4: (Dikt) 263. ib 265. — svår, grof. är
boor-domher thyngre synd, än löskelägbe MB 1: 139. tha
ware . . . adams synd aldra tliungast oc mäst ib. aldra
tliungast synda giähl ib 138. Bir 1: 112, 113, 3: 13, 456.
Ber 50, 87, 97. 125, 130. Su 442. 6) tung. djup, som
icke lätt (ifbrytes. om sömn. han soinjin adlio mz
thwngom symn kl 164. thung är th iin sömpn som syndin
söwir GO 277. 7) tung, som framföves med
srnrig-liet, hes, skroflig, om röst. Ii nar thz thungha röst hok gör
hona skära lb 4: 343. — Jfr iiim-, of-tlllinger.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>