- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
746

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - thval ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tllTíll

746

þvinga

thwaghne i döpilsanna vatne Gr 303. ili 301. lian skal
thwa siin klädhe i wiinqwista blodh MB 1: 263. gudz
son walde (náml. sig till brud) the hälgha kirkio . . .
oc thwo hona swa rena oc faghra i sino hlodlie, at hon
hawer ängin smit eller last ib 399. — bildl. hawa ey
. . . thwaghit sit hiärta aff fwloni hugh mz taarom
eller mz träglia Mil 1: 329. 2) aftva, borttvätta.
gamwl härpå är oy godli at twå (jo 1058. elizabiith . . .
twade af sik sörin Bil 805. — bildl. han . . . thwaar
aff them thera synder mz sinom taarom Lg 91. thwo
hau aldra waara mandom oc synder i sino siälffs
blodlie MB 1: 263. skulum wi thwa mz tharwm the
ouda thing soln wi giordhwm Ber 18. ib 38. — tliva
sik, två sig, trätta sig. tha the . . . thwogho sik
eller siin klädhe MB 1: 441; jfr J)va 1. hon . . .
twadde sigli ther j oniio källo ib 2: 166. the pliiglm
sik äldre mz watne thwa Al 6365. — bildl. hon villo
ey reusa oc thwa sik (genom skriftermål) j sinom tima
Bir 3: 30. — bada. hon . . . wilde sik ther twå ST
437. ib 502. — ref. tlivas, tvätta sig. om man twos j
thz watn ther alwn är smelth wthi LB 2: 41. —
tliva af, af trå, borttvätta, at ban vaulica thwadho
blodhit af i strömcuom Bo 1S8. Jfr afþya. — tliva
utaf, af två, borttvätta, ban kunde thz (blodet) ekko
twå wtaff Di 124.

tlival (twaal), m.t och n. [lsl. þváll] L. tvål,
såpa. hon . . . sände niUiana badha frän sik äptir
olio oc twaal ST 437. göra saponem twaal PM xlvi.
ib xl1ii. tyzdt twal LB 7: 79.

tlivalbaldcr (twaal-), m. tvålboll, tvålkula.
twaal balla til baardskärara PM xLiii.

tlivanadher j (thwänadher), wi. tvagning,
flodbin som wtgik af karitio teknar döpilsinna font. oc
atirlösniuna thwänadh (Cod. D thwätnadh ;r.)4) Gr 300.

thvailg (twongh RK 3: 1427), f. [Fgutn. Jivang.
Jfr Mut. dwank, wi.] tryckning, trängande. 1)
betryck, trångmål, vedermöda, nöd, lidande, iak liauor
husit giwit ther bauer mik nöd oc twang til driwet
ltK 1: 3387. for ofmykla thwang ok nödh skuld som ban
kände aff langom hwassastom värk Bir 3: 273.
var-kunna . . . honom , . , staddom i swa mykle thwang
oc vidhirmödho (in tot angustiis) Bo 197. ey är i
honom lirnbir ok ey licammans sin som ey kände sina
thwang (afflictionem) oc sina pino ib 205. kännande
sina twang oc lidilse Su 169. the tarana waro ckke
hwffudit til nakra twangh Lg 3 : 393. Bo 34, 85, 104.
RK 3: 1427. Lg 89, 668. stort äruodhe ok licammans
thwaug tok thu vppa thik Bo 21. min miskund
nalkas thorn som hafwa kötzsins thuang ok dröuilse Bir
2: 277. hwi swa stärker wärker oc dödzsens twangh
honom swa bradhelika owerkom Lg 3: 315. störto ther
dodli fore myra twang (trångmål el. nöd som
vållades dem af myrorna) Al 9400. — lidande, qval, ångest.
han matte ey längre . . . tliola the thwang Iv 5364.
2) späkning. skal thwangin idhuas äkke til skadlia.
vtan mote kropsins o]oflica lusta Bo 139. mz fasto oc
licammans thwang ib 45. ib 35, 47. 3) disciplin,
tvång, tillstånd af tvång, ther äpther innan atta dagha
skal bon (den nyss invigda klostersystern) j onghe
twang hallas (nulla arctabitur disciplina) Bir 4: 23.
— Jfr tlivange, thy anger, äfvensom timlig-,
thviiigd.

thVMIge (twonge. Ordet är anträffadt endast i
rimsl.)) wi. 1) tryckning, betryck, olägenhet, the
thänkte lata een mwr omganga han haffuer aff
dagli-liga storan twanga RK 1: (Albr) s. 211. — lidande,
qval, ångest, fara ... til de käldo bonum monde til
langa ok ban dagblika bär for thuanga Iv 5370. 2)
tvång, bruk af tvångsmedel, nödgande, skulle ban for
vtan twonga vissolig axewol fonga RK 2: 9197. 3)
fängelse, magnus grop ban til fangha oc hafden po
göxholin j twanga RK 2: 2710.

thvailgprJ m.t vedermöda, lidande, sagdlie gudh
ti) kononiia thu skal tliola marglia nödh oc födha
inargli barn mz niykin thwang (in do/are) MB l: 161.

þvar, se þviir.

jivatter, se |iviitter.

tlivina (-ar, -adhe), v. [D. tvine. Ags. pvinau]
tvina, förtvina, täras, fth’lora sin lifskraft, tyna bort.
toglio tlia lieniia (den dödas) kinder til at rudhna oc
ey thwiiia Lg 3: 518. jak la i sotta säng ok thwinadhe
i dözsins vadlia dagh fran daghi atta aar ok thrätighi
KL 387. — uppgifvas, alexander . . . badh them ey
fore räddogha twina Al 9422. — försmäkta, vara kränk,
vara matt el. maktlös, at jak twinar ok forwanskas
aff kärleksons hitlia Lg 3 : 566. — part. pres.
tynande, matt. war herra skal giwa tliik . . .
thwin-ande (defcientes) öghon MB 1: 430. — refl. tlivinas,
tyna, försmäkta, dåsa. the sysla lielder nakatli, än the
thwinas onytte MB 1: 128. — tlivina bort, tvina
bort, vantrifvas. hau twiuade bort i al sin tidli Ml)
497. Jfr bort tlivina. — Jfr thviina.

tliviliail, /. borttynande, krankhet, (tärande)
sjukdom. thes möre han sik ynkädho , , . ouer hennes
longa krankdom ok twinan Lg 3: 581. huilkens
dröf-uolse ok longa twinan tu vitl vetli ib.

tbvillg (twinga (i rims/.) RK 2: 9581), /. [Jfr
Fsax. gcthwing, n. och Mnt. dweiige, /.] tryckning,
trängande. 1) betryck, trångmål, vedermöda, nöd,
lidande, hwi wilt . . . thu thwinga thetta salugha
folk, hwi sändo thu mik tliem til möre tliwing or til
iinkte frälse MB 1: 289. rikodonia . .. hiilke mz vorsta
twing ok sorgh forfara MP 1: 66. tliolde . . . dödh oc
pyno oc mesta thwing ST 185. RK 2 : 9581. 2)
tvingande, späkning, penitens. the riiddhos ther som ey var
reddoghe som är litsla licamans twingh ok ärfnodhe til
synda afskrapilse MP 1: 46. Su 31. brodhorin ... tok
sik ärwodbe oc thwing i fasto oc vaku oc bönom KL
209. ib 301. jnga nadha gaffwo iillir dygdli hadlie iak
iillir fik aff gudhi, wtan mz stooro ärffuode ...
mangom taarom oc mykle twingh Lg 818. ey twingadho the
sik thy, at the trodlio sik wara wärdoga aff tholke
twingh at faa mit rike Bir 4: 36. 3) tukt, disciplin.
ban (abboten) wardh swa hardhir mz neffst oc twing
at the gato ban ekke lidhit ST 383. 4) nödgande,
tvång, tliz loffuade dansko vtan twingh RK 1: (sfgn)
s. 173. — Jfr tlivingd, thvaug.

|ivinga (-ar, -aþe, -aþer. impf. twyngde Ml)
440. thwang ib 193 (på två st.), thwangh PK 246.
twang ib 222; RK 1: 3336, (LRK) s. 219; ST 134;
betwang ib 516. twangh RK 3: 706. pres. refl.
thuingis Bir 2: 82. part. piet. thwngen:
for-thwngen MD 22. tungin: betungnä Va 6.
twungen: tiltwungne BtllK 372 (1501); vbe-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Nov 25 03:03:03 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svmtsprk/3/0058.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free