- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
768

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Þ - þän ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pii|l

71)8

þiill

färdh skipat Ii swa Iv 20. tlic toko thera baner RK 1:133.
nia lian oc lians ärfuingia forscrifna toinpt haffiia oc
bruka for tlioris rätte egliit SJ 141 (144.1). ongin
köt-lnaangare slachte paa opinbara galbur widli theras iij
mark SO 52. at the latin wnrä wnderdanä ... therrä
liyutä SI) 4: 466 (1335, nya re afskr.). ib 5: 378 (1344,
nyare afskr.). the haffdho . . . saalt alt theras Lf K
21. the män som wilia saman wara ok liua, skulu
wara winlike ok hcmelike tliera me]lin KS 38 (100,
41). tho tala them i mällaii MB 1: 242. konungen
gör som I lic män, tlier mykitli got iätta fore them,
tha the wardlia siwke ib 295. alle the herra ther
kompne ära fördho thera husfruor mz theni thäre Fr
2764. the kalzadho niaiikt ok giordhe them blidlia ib
1378. riddara oc frwor giordho them gaman lo 50.
badlic thi theni gud til liiolp, at tbo haffde eke iij
hwndrade marcher i theris waldh FM 256 (1506). —
n. sing. mera obestämdt med syftning på ett förut
angifvet begrepp eller pd innehållet i ett uttryck, i
en sats el. satsfurbindelse. simo|| sagþe tel niariam
þiissa salmi profcciam : |dt lif som hans suärp skal
ginuni ganglia : |liit sanna]ics hännc fredaghcn langa Bu
73. hafþc mö barnet maiigheii randa baþe dagli ok uat
vm [lit lif räd ... sua liten )>u väst þu viste þat viil ib
79. legger man stampndhan pwrlük widli benbrutb tha
liielper thz siiarth LB 2: 34. hwi gör iikko tliu swa, han
swarn. jak gitir äkke, hwi tha sannolica thy at frw
giriu vil äkke städhiat l!o 66. ängnledhis forskullar
han sik gudz lindh oc winskap, för än gudh giwer
bonum nadlier at forskiillatli mz MB 1: 352.
drukin-skaper är modbr ok opliof ät allom odyghdom . , .
thot gör mauzoiis änlitc lyt ok afskapat, ok niinzka
wit ok skiiil . . . thot gör liknmenoni siukdom KS 44
(112, 47). tha wart linn vrcder sunimwm them tlier
hans son hä|fde til konung takit ok sagde hwi er
ekke heller jakit RK 1: 178. boudiien twäkadhe, om
thz skwllo hans hwstru wara, tha swaradhe hon iak
ärat i rätte sanniiidh Lg 3: 673. — i allmännare
betydelse: det, det som nu iir ifråga, saken, förhållandet,
wiltu ey ]iaffuat tessa locdli RK 1: 188. the . . . sagdo
at the villo batfuat til säiit ib 257. ther med skullct
tha wara säiit ib 78S. sidan satte thect. i en dag til
nosta sancti inortins dag j fridji skiilde thz sta ib
2: 6310, 6312. — n. sing. ss formellt subj. Jin wäri
frithcr inälliu aldra målilla, aff a]liin döþerlik
owin-scap. e huru liSgburuir miin [liit äru hälst SD 1: 668
(1285, gammal afskr.). iir þot . . . swa ... at linkar
rymer frän konungc ib 5: 478 (1345, nyare afskr.). ärät
. . . swa at nakar dyrwes sik vndan löuii af vare
|iiän-ist ib. thz värö tliwo kötlikc brödir riko miin Bil
869. thz war een ärlikir riddare ban gall’ sik j klostir
ST 161. thz war een liiilagbir martir lictli igiiacius
ib 84. thz war een qwinna som liafdhe stoor
frest-ilse aff dieflonom ib 84. thot war en man tlier hafdo
et ilt sär KS 41 (107, 45). thz iir iingin iira thum
wara herra, tlier dyghdelös iir ib 47 (118, 50). the
äru fira dyglido ther lnannoii styre ti] at liua vislika,
thz iir forbuxan, starkleker, hofsämi ok retvisa ib 20
(50, 22). biitra riddarskap jak ey weyt jnnan all
crist-enhetli thz er bolfmcn aff vplandum alf Östergötland
ok smalaudiim RK 1: 2720. liadlie ekke ban mistli
siitli liitf wiist.li hadliit warit|| een hutfwudh striidb

ib 3: 2703. thz hade ey regnth alla tho waar ib 2:
7446. sidlian blestot ther lika fra ib 2256. willet ther
oy nappa MD (SJ 224. b) i det yngre
medeltidsspråket i sing. m. och f. med syftning i sht på subst, som
beteckna saker. Jfr Tegnér, Sr. Akademiens llandl.
ifrån år 1S8U, 6: 387 f. hor axel soulié liaua hallien
scliat aff wardhbcrgs län . . . engelbertz fogadli soulié
hanom then fanga ItK 2: 1426. wil iak först göra oc
sätia ij (2) tiugli . . . som är först täxtcn i thes
hälga kyrkios taglioni oc sidlian thäs fwlbordhnn, aff
sancti bendicti ... oc agustini reglom Lf K 3. är
hosbonden plichtoger at gitfua fore drengen ena tliunuo
ööll oc drengen tiene sinom hosbondo then aff SO 113.
om man haffuir for mykin lösu oc vil ten stoppa LB 7:
251. swa brat wij then förbindning offuerläsed ha|fwa,
wilia wi gerna ider then igen scnda BSll 4: 9 (1471).
våren fortSnctbe, huad i scliole liaffue til kosth och
thäringli öller huar then sknll tages, om i komme hiit
lncdh maclit ib 5: 237 (1508). her är en stor twodrecth
. .. om then koningz gossningb, sa the segia, ath them
bör intlie holla then i thcttc ar ib 316 (1508). mich iir
forekomit ... at nogen trätte, splitter och twist iir
kornen omellcu eder nåde och . . . her twrc jensson,
oc är thcn saa hedzkeligo oder emelleii begynt, at j
pa ingen sido vclo lotha eder beweke till at optage
swadono splitter pa dagh och stwnder ib 392 (1510).
— med syftning på djur. alf tyäders dygdh . . . thes
liierne blandadher med olyo är godli for liolfwd werk,
thes galla blandadher med lagiu alf klofflöök oc
liou-ngh elthor borth dieliar . . . bren thes lungo LB 7:
153. — med syftning på person, aff for:nn hög borna
forstinne oc tiiss metholdh BSll 4 : 282 (I50i). c) i
gen. efter ett subst, för att uttrycka dettas
genitivfunk-tion. bliffw när graffweiinc til löglior daghou tliäs
sool war bärghnt Lg 3: 662. S) best. art. a)
framför ett adj. som står antingen abs. el. i
förbindelse med ett subst, hawi forgiort sinom rät vi{> þiin
brutlikä SD 5: 377 (1344, nyare afskr.). |iiiu
skat-skyldughe ib. |ic cristuo Bu 177. |ie lie|ino bräudo
iohan[njis baptiste been ib 55. tho rike KS 9 (20,
9). ban . . . gaf thorn onda sin anda Lg 3 : 495. thz
liiiita af oggit LB 7: 57. the danske waro tha kompne
tiit RK 1: 864. liafwä dho bebundith sig til liopii
kwngen af paaläu och dho tattiirskä samfälth ath
ör-ligii iil vppa dhou storii förställ af rijdzsälnndh FM
589 (1513). then annar swaradho FI 1318. two inaglio
swa liugha at thän tridhi hängbir CO 777. hwar konst
är thorn audra owin Al 6450. |iitn sami, se Sami.
gömo sik þiit biista ban 111a SD 1: 669 (1285, gammal
afskr.). i th et försto ban wistc at thot alf hans
föräldrom köpt war V> XS 2: 319 (1410, afskr.). ber
liggber stor maktli oppa, ath jw sa sker liiedli tliet
aldra förstha BSll 5: 137 (1507). bertogh orik then
milde RK 1: 3510. liiaria þe milda mö Bu 21. j nafn
fa]iur8, sons oc þes liälgbä aude S/> 5: 561 (1346). för
än var testament äru gulden vppa [1011 ytarstä
pänii-ingh ib 567. thoe foriiämda pänniiiga ib 558 (1346,
gammal afskr.). a mot |ie hälgho seript Bu 5. et stort stykko
air thy liälgba korse KL 46. hon nktlier yngheii gudz
ollor the belglia kerkyo bodli Gers I’rest 20. the
th rit] h i ionifru mario frögdli ST 205. thcn onde man
FH 5: 156 (U9l). siglier swa theu wijse man KS 13

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0080.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free