Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U - upsökning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
upsökuing
860
iiptðlin
UpSÖkllillg (op-), f. uppsökande, inhämtande (af
upplysning el. kännedom), thäniie samtalan oc
spörsmål mällan sapieucia & discipulum ... är här iusath
at enast til hethare oc snarare opsökniugh (ad
fer-ventiorem modum tradendi) Su 3.
nptnka (upp-. op-. opp-, -tagha. -taga), v. [j.
l)an. optage] L. 1) taga upp, upptaga, altareth skal
byggias aff stenom ... ey hugnom äller gröptliom
wtan enfalloghom oc s|ättom som the aff iorilhinne
vptagas MB 2: 23. om paska otto, thá korset
up-tages TK 272. tha badh hon sin smaswcn at han
skulde thz (del pä vattnet flytande skrinet)
beqwem-ligä opp taka Va 7. hwilke (det i floden kastade)
barnit oskatt vptoko KL 252. Lg 221. — upptaga,
upplyfta, skal jak optaka thik a mit biärgh Bir 2: 29.
vptox karit i himinin KL 151. sanctus helyas var
op-takin i himilin ib 399. j himilin är han optakin ib.
MB 2 : 393. hon (d. v. s. Maria) war op taghin til
himerikis glädhi Lg 42. sanctus thomas war ey mz them
tha hon war op takin ib. han sagdhe sik ey vita huat
jak var optakin j licammanom älla ey Bir 3: 160.
ib 1: 23, 3: 154, 285. — upplyfta, hänrycka, bringa i
extas, optakin i andelike syyn KL 347. 2) taga,
mottaga, stadugha fasto vptaghandes aff herra nighils
abiörnason vpa fyra markland jordh SD 6: 169
(öfvers. fr. 1441). sama fasto vptaghandis aff herra
and-irse eskilson vpa thry markland jordh ib. — mottaga,
uppbära, bekomma, ath vy hawa wtaghed (för
wp-taghed) ok anamad aff brödhromen i vastena kloster
. . . lxx mark svensca peninga SD KS 1: 208 (1403,
i vidim. fr. 1503). vi optakom lön lica äptir varom
ondo gärningom KL 392. GO 793. — upptaga,
uttaga. scal war lensinau . . . fiässä brutäpäningä vpp
takä ok skiptä SD 5: 480 (1345, nyare afskr.). 3)
lida, undergå, iak skal min dödli morghin op taka
Iv 2690 . 4) upptaga, afrödja, sätta sig i
besittning af (ouppod/adt el. obebygdt land), fän som . . .
rujiunä vp tok SD 5: 637 (1347). liwar som nya
op-gerdher wardha hedhan fra optakna . . . tha scal then
som optaghit hafwer halft afrath göra thöm som
äghandin er IfN 135. then same erie konungh lotli
allare först optaga och byggia thz landh som skane
hether PK 221. RK 1: (LRK) s. 215. 5) taga i bruk,
börja nyttja, quinnor aflägge the klädhe som tho
vptoko for högfärdh MP 1: 188. nar barnit vp växir
nakot tha vmskiptis gainmol klädha bonadhir ok ny
klädhe vptakas Bir 1: 143. aflagdhe iak gambio
Iaxs-ins klädhe ok iak vptok ny klädhe thz äru nyio
laghin ib. ib 4: 32. 6) börja, inlåta sig i, företaga.
har nödde pik tel at fät vptaca pu vilde eigh
fram-halda Bu 520. vidhirfreste älla optaki (attentet) iinga
nyo sidhuänior Bir 3: 176. ey är synd ällir blygdh
thz sniellelica atir kalla som oskällica är optakit
ok böriat (inchoatum et attentatum) ib 319. ey
liaf-wom vj thzta lifuerno vptagit ider tilradhande Lg
3 : 526. — upptaga, antaga, iirffuodha ther om ath
. . . godhe gamble sidhi vptaghins Bir 5: 130. —
börja, sälta i gång, inrätta, märk ... i hwat äro . . .
thu skalt hälla tith rcnliffwe, hwilkit siälffwor gudz
son ... oc äpther honom hälge appostoli först
op-togo oc fwnderadho LfK 22. hwru oc aff hwem
ren-liffnatz liffwerne wart först oppböriat oc opptakit ib
18. VKR 1. fore |iwar skul thette companij ok
brüder-scliap är vptakit SO 97. ib 106. sama fundacio oc
stycktilsse som forscriffne gulsmidher begynt oc
vp-taget haffua ib 163. eptir at ... hans (Dominici)
högli-tidh war vptakin ST 76. Lg 3 : 46, 49. 7) inrätta,
anordna, nv aghir waardh oc wardhbodha optnka iij j
horndöö ok thre j hulte TB 73. diki oc dikis rätter
skulu Iiptaka8 SD 4: 408 (1335, nyare afskr.). 8)
antaga, taga på sig. huru hä|fde han (o: mannen)
tba nakot sin kwnnit begripa gudeliken lönlik ting
. . . hä|fde ey gudeliken snille i optaknoiii maudome
them oppenbarat Su 33. 9) antaga, antaga till
ef-terlefnad. är thenna schraa ok retto[g]het vptaghin j
gultsmitz embetet her j stocholme SO 144. 10)
antaga, utse, välja, i thou sama siwndh han wardher
til höffdingh optakin SD 5: 212 (öfvers, fr. si. af
1400-talet). — Jfr taka up.
uptakarc, m. grundläggare, jak insköt tässa
stadz-sins fundatoribus, thz är wptakarom wilian til at
byggian Bir 4: 75.
uptakilse (op-. -täkilse), /. upptagande (till
himlen), (Marias) himmelsfärd, änkte jäfwadhe
ieru-nimus ... aff mine (d. v. s. Marias) vptäkilse
(as-sumtione) Bir 3: 160. iak orsakadhe jeronimum för
aff mine optakilse äu nu skal jak kungöra thik the
optakilsina saunind ib 161. ib 162. — liptakilsa
dag her (op-), m. dag för upptagande (till himlen).
mina modhir optakilsa dagh til himerikis (d. v. s.
Marias himmelsfärdsdag) Bir 3: 307.
uptykkia1 v. [Mnt. uptucken] uppdraga, upphissa,
hissa, tilas om seghloth wptyktos PM 76. skiparen
haff-wer ey wptykth segleth ib. är seglet wptyktli ib.
uptiikt (op-), /. [Ä. Dan. optækt] = Uptakilso.
hulkin bref!’ oc script som talar aff mine (Marias)
op-täkt til himerikis Bir 3: 160. honum synis at
ieroni-mus iäfwadhe aff mine optäkt ib.
uptiilia (op-. opp-), v. [Ä. Han. optælie] L.
uppräkna, nämna, omtala (flere ting efter hvarandra
el. ett helt med dess särskilda delar), mz threm
kou-ungom som för äre optalde MB 1: 180. mz thenna
diwrom, som nw waro op tald ib 473. ib 166, 169, 356.
sidhan ban liafdhe optalt thz foro thein ib 427. her ey
görs belioff vptälia meera RK 2: 1729. ib 4517. ev iir
rät-uisa at the synde skulu annantldh optälias (replicentnr)
siäliuno til skam oc blygdh ther mz scriptamaalont äru
bätradha Bir 2: 93. huar then andin som nu är
op-taldir (enumeratorum) som är högfärdhinna ande oc
girinna ok sualgsins ok olydhnonna ib 3: 87. jak vil
nu optälia ok sighia al radh som konungenom värö
gifwin oc sagdh ok thorn opräkna nu mz färrom
ordhoin hulkin jak sagdhe för mz flere ordhom ib 466.
Al 4647, 9704. — nämna, säga. sidhan badh ban them
siellfwa vptälia hwem the wille til drotzst oc marsk
wälia RK 2: 1809. engelbert thorn leydamen fik han
looth them siolf vptälia hwem the wilde wälia ib 1660.
— omtala, redogöra för. the taldo alla israels sönir oc
scrifwu thera tall, som nw war optalt MB 1: 419. om
thu wil thetta lifwerno halda ok wara rätwiso nw op
talda Al 6516. tha ban hafdhe them (drömmarn») alla
optalt ib 322. the böker i hwilkom alla mina gärninga
och thanka skulu wptälias Ber 203. än thu wilt
wp-tälia alla hans (kroppens) ysäld ib 207. begyiiiiadhe
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>