- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
898

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vaghna ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vaglina

898

vaker

nidher och tho i wangnen sittia falla ib 1284-5. swa
är skalk i scola som fämpta liiwl i wangn GO 1068.
Mli 1: 317, 2: 83. Lg 3: 563. — bildl. Hel. mäns lefv.
s. 161. — stridsvagn, aloxandcr liafdhe . . . tolff
hund-rad ha waghna läng ok stoor (qvadrigas falcatas) Al
4939. thässo fila kärror ok waghna ib 4943. — Jfr
iiirn-, karln-, köpmanna-, silf-, strids-,
ör-löghis-vaghii. — vaglina borgh, /. [/s/. [-vagnaborg]-] {+vagna-
borg]+} vagnborg, värn el. förskansning som utgöres af
med hvarandra förenade vagnar, wi bry tom än the
waghna borgh .1/3282. Jfr vaghnborgh. — våghus
ruin (wangx-), n. L.

vaglina, v. forsla med vagn; köra. tha hon . . .
letli sik ok sith fölge vaghna liiodh vaghnom (curru
vehereturj Lg 3: 56S.

vaghnborgh, /. [Mnt. wagenborch] =
vaglina-borgh. håvor k(onungeu) lathet bygd vagnborger vid
köpstäderne FM 659 (1516).

vaghllhiul, n. [Jfr Isl. vaguahvel] vagnshjul. MB
1: 317.

vaghnkarl (wangn- Bil 111), m. [Isl. vagnkarl]
körsven, kusk. herodis wangn karl Bil 111. ST 372. —
bildl. o war mille fadliir ieronime ... wi ärum thin
wagn, thu wast war wagukarl Bel. mäns lefv. s. 161.
vaghulas, n. L.

Vagllllledh (vogn-), f. väg för vagn, körväg?
honom oppe liolde en vognlcdh 1’1J 1: 270 (1478). ib 271.

vaghol, adj. vät, fuktig, regnig? tha wardhir . . .
somcrin wagliol oc blastol LB ä: 192.
vaghrakki, m. L.
vagliul, m.9 Jfr muldvaghul.
vak (vaak), f. [/si. vök] L. vak, öppning el. hål
på is. wthau för wakoua som mail wäkker för
stok-holm RK 3: 1233. till ath weckia waken SO 198.
skeer schada offucr waakeil ib. ib 188. — i allmännare
bet.: öppning, hål. bog ban ij hofwdh ena walt Al 2818.
— Jfr mete-, not-vak.

vaka (pres. -ar. impf. -adhe. pl. waoto Bu u),
t’. [Isl. vaka] L. 1) vaka, vara vaken, af hålla sig
från sömn. MP 2: 36. Bir 2: 143. badhe vakando oc
sofwando Bo 5. ban vakndhe mykyt vm uatteua i
sinom bönom ib 71. oss iir ont holla oc wacha hwar nat
oc dag nicdh thomman maga BSII 5: 11 (i504). —
med prep. ivir. apostoli wacto iuir ||änne a sinom
hön-om. ok tändo mång lius ok lampor Bu 14. — vaka,
vara vaken, i bildl. el. andl. mening, sofwin ey ...
niädhan nw är time at waka Bir 1: 234. första timan
wakar ban gladhclika mz wärldinne ib 326. 2) vaka,
vara vaksam, vakta, hålla vakt el. vård. med prep.
ivir, til el. vidh. at swa mango män skullo waka til
en port Mll 1: 465. lät mik eigh langar vaka ini
krankom likarna Bu 142; jfr 1. gak ok sigh abotanoni
at ban waki biitir owir sinne hioidli KL 79. godhe
hyrdhin vakar owir sins litla liiordz göino Bo 188.
waka ban mz allo akt vidh (circa) gudz hedhir Bir
1: 334. — egna vaken uppmärksamhet (åt), ban . . .
gaff sith liiärta betidha til at waka til (ad) banom,
som banom skoop Sn 223. — Jfr be-, up-vakn.

vaka, f [Isl. vaka] L. 1) vaka, vakande, iipte
langa vaku sofuo the thry dygn Bil 879. i sympni ole
waku KS 53 (134, 57). Bu 153. Bir 1: 248. idhin j waku
ok bönom VKR xm. Bo 100. egli ymnungas idhir

reghlonna fasta, egh böghtidhinua vaka ib 135. ey
vare jdhir ledha j ärwodhe ey läto j vako Bir 3: 334.
mangra tima waku (vigilire) böne fasto almosa och
ärwodhe Ber 111. 2) vaksamhet, uppmärksamhet.
lrälgbe fädhcr idbnadho mz höxta waku och atwakt
at görna akta och see hwru godher och sötlier war
bärra är Ber lo3. — (?) thu satte alla thino wärio
oc waku (för wa|in?) a gudh siiilwan MB 1: 266.
3) vakt. ftmbitis män som hiollo vard|| ok vaku om
ban KL 393. MH 2: 3s8. — Jfr and-, nat-vaka.
— vaku nat (vako-), f. [isl. vokunott] vaknatt,
natt som tillbringas under vakande, vakrt nätta kyld
Ber 86. til hulko höra wakn nätther (för waku nättherj
oc stor omsorgh (negotium plenum vigiliarum et
sudo-ris) MB 2: 285. iak haffwer i nath halfth ena helgha
wako nath Lg 3: 135. tho som gcrnä gingo til olofflik
tingh, som är dantz och wakuuättor Pa (Tung) 33. —
vakll tillie, »i. tid el. stund då rakande (enligt
föreskrift) eger rum. at alle vaku t i ma ne (rigiliæ
tem-pora) skipins nyttelica Bir 3: 246. ey stynte hon j
minzsta punkt skipadha wakutima for symsens
myki-likhet ib 4: (Likt) 248.

vakan, f. 1) vakande, vakt. sofwir lian
sötolika miillan wärldiniia arma, thz äru böghe mura ok
wiiukta manna wakan ok göma Bir 1: 32«. stoor wa
lian oc alla dagha aibeydo BSII 5: 11 (1504). 2)
vaksamhet, i glömskonne söpuine soffwandhe til
dygdh-enna wakan atlrerkalla Su 2. — uppmärksamhet, oss
til tränghor stor vmsorglr oc mykin atwakt oc
liugxs-ens wakan oc föresyn (magna nobis cura ingentique
studio providendum est), at en släkt j israel os skuli
ey förgaas MB 2: 140.

vaker, m. Jfr lnusavaker.
vaker (vakar l:ir 4 : 296. vacar Bu 498.
vakk-er Ber 251. sing. ack. f. vakra Bo 242. pl. nom. m.
vakre Bo 158; Bir 3: 117. wakre ib 1: 259. ack. m.
vakra ib 2: 37. komp. vakrare Bo 180; Bir 3:
334. vakkrare Ber 247. vakare Bir 2: 143.
superi. vakkarster: -a Bir 3: 382), adj. [Isl. vakr]
1) vakande, vaksam. Bu 498. ban hawir bäzsta ok
vakkarsta (rigilantissimum) göinara Bir 3: 382. 2)
vaksam, som är på sin vakt, varsam, aktsam. the äru
. . . ware ok wakre j sälikhet Bir 1: 259. —
vaksam, uppmärksam, sorgfällig, ujdliir vars herra ihesu
vpfärdh til himerikis tilbör thik vara vakra Bo 242.
ionifrun . , . var vakir oc atgömol huru hon skulde
sinom alra kärasta son taka var ib 5. — sorgfällig,
påpasslig, oförtruten. en waker liianare oc opwiikkiaro
til gudhz kärlek Su 174. vare nu . .. öghat vakrare
til at see (vigilantior in speculando) Bir 3 : 334. at
thu mnghe vara lidhugh ok vakir at akta oc thänkia
oc vndirsta the hcinelico thingin Bo 163. vm thu väst
vakir at vakta aat thy sonr sak t är af vars herra
ihesu lifwärne. tha mana iak thik at thu skuli här
vara myklo vnkrare ib 180. at andre mine thlänara
. . . vardhiri thäs atbughulare ok vakare at vaka
(ef-fciantur sollicitiores in vigilando) oc vakta sik Bir
2: 143. athugliule oc vakre j görandom thingom
sua-som niyrin ib 3: 117. ib 4: 296. iudha höfdhingane
värö vakre i siuno ondzsko motc varom herra ihesu
Bo 158. — vaken, rask, fink, ifrig, vm thu äst vakir
oc gör thz värdhelica Bo 170. thorn som ban seer vara

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0210.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free