- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
899

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vakerlika ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vakerlika

899

vakta

vakra ok starka til stridhinna Bir 2: 37. hitrafskalt
thu tilas vakkraro ok quämelikare vardha allan daghen
til at tliiiiua gud||i Ber 247. — ifrig, het. vardhor
han (kroppen) ofuiykit kaatir. ok vakker i orenom
lusta Ber 251.

vakerlika, arf». [/«/. vakrliga] vaksamt, mej
vaksamhet. skodhi ther äptir güinarin , . . vakirlica
(vi-gilanter) ok atuaktolika Bir 3 : 246.

vakerliker, adj. [Isl. vakrligr] vaksam,
uppmärksam. siälinno ödiniukt ok wakerlik atwakt sk il güma
thänna nykyllin Bir 1: 296. wakerlik siu LfK 1S3.

vakia (dat. m. vaknom Bu 173. pl. nom. m. wakne
BK 1: 3845), adj. 1) vaken, vakande, huath han
war wakiu eller souin KS 30 (76. 32). aff sympno vakin
Bil 290. thor hon laa wakin ib 109. fio sagþo si[ian
huart andro drömen vakin i siängli Bu 183. ib 173.
Bil 53. ther wider wordho the wakne at dörren osakta
wp gik UK 1: 3845. üso thän thär wakin iir GO 891.
2) vaksam, påpasslig, han skal vakin wara som godz
skal gürna CO 578. — Jfr lialfvakill.
vaku, se vnpti.

Vakna (-ar, -aþe), v. [M. vakna] vakna, natalia
vakua[ie ok sagh[io dröuien allom iiäruarandora Bu 523.
genstan thu wakna ok skalt vpsta Ber 246. Bu 12, 21,
28, 515. Bil 53, 253. FI 1578. Bo 207. Ber 251. — i
andlig mening, vaknaþo iak tel guz uaþa af synda syniuc
Bu 135. — Jfr npvaklia.

vaklling (-yngh), /. vakande, j souipn öller j
waknyngh Gers Frest 25. taglia sik . . . ather hal
fastho ok wakningli j ena sydhhwänio ib 24.

vakra? v. [Jfr Mnt. wackolen] röra sig ostadigt,
vara ostadig, mz wakrando (för wafrande? distracto)
hiärta oc öghonna wmkastan Su 285. Jfr vafra.

vakt (väkt: vakten VM 28. wäkt KG 67, 68.
väkth PM 26. väcth Vi 240. ^räkth RK 3: 1006;
PM 26. wekt: wektene RK 2: 24Í9), /. [Mnt.
waelit] 1) vakt, bevakning, vaktgöriug. thor holth
han wäkth oc storan waardli II K 3: 1006. ösgötar
höllo tlier starka wakt ib 5676. Vi 210. allo oc |iwar
en sollanär oc tyäuaro skwla lydha capitonarommcns
hwd oc lialla wäkth oc ward j the städher oc rwm
the wardlie tilskikkadhc PM 26. liwar lierro foghoto
äller capitenaro skal lialla vardli oc väkth mz swa
manga skyttor oc väpnadha män som honom wardhcr
tilsagth aff gardz mästarenoni ib. fürsyma äller
öf-wergiffwa wäkth äller wardh ib. ib 28. EG 67. ath
taka hans wäkt wara ib 68. swa läuge som lians
wäkt tilsighcr ib. 2) vakt, vaktmanskap, at halda
land oc stadh vtan swa mykla wakt oc wärn MB 1:
165. ther war bort ryinpt badhe wakt ok wardh Al
4564. tha tho hördlio at wektono afblesto 11K 2: 2429.
ban badhe 0111 siik stora waktli ib 3: 1599. 3) akt,
uppmärksamhet, hon haffwe vppa sik sielffwe wakt
MD (S) 219. tho swensca häfde ther vpo wakt RK
2: 2219. — tillsyn, vard. alt thz götz . . . ther thu
aristotiles hafwer a wakt Al 10244. — Jfr a-, at-,

strand-vakt.

vakta (-ar, -adhe, -at. pres. vaktir f-ir
återgifvande förkortning i hds.) Bir 2: 199. vakte (möjl.
att fattas ss konj.) ib (r. 13). impf. wakte UK 2:1951),
v. [Isl. vakta. Mnt. wachten] L. 1) vaka öfver (ngn),
vara hos (ngn för att gå honom till handa). gik ban jn j

tliiäldit at faa sik uokra hwilo forsla vnanianuiis thz
saa, gik han mz sinom herra, oc waktadhe han Bil 845.
josuo, moyses thiänisto swon, ban waktadhe sin herra
MB I: 345. — vaka öfver (en sjuk), vårda, betjena, at
wakta oc hielpa them siwko VKR 28. ib 42. nu vardher
brodher siwker heller systhcr tha bör brodher vaktlia
brodher ok systher vaktlia systhcr SEG 117. ib 118.

— vara hos (en sjuk), besöka, iicctanabus wacta hona
tiit Al 411. — vaka (öfver), hafva akt (på), hafva
vård (om), med prep. at. än thot os thikkir at var
herra sofwir vidh os . . . tho vaktar ban granlica aat
os Bo 71. 2) bevaka, vakta, hålla vakt vid. hwat
skolom vi tro riddaromen som griptona vaktad ho KL
398. ib 418. MB 2: 392, 411. aloxander ropadho i thz
sama siuiio til thorn stadben waktadbo ther Al 7981.
jiidhanc vaktado . . . alla stadsius porta mz idhelike
gömo tlier til at the måtto ban aff lifuo taka Bil
898. stundom tha wakte ban hans durre RK 2: 1951.
ib 2126. — bevaka, hålla under bevakning, hafva
tillsyn öfver, ij skiilin them vakta mz idhan froma at,
tho skulu ey vndan koma FI I61S. the them
(fångarna) vaktade MD 349. 3) vakta, hålla vakt, stå
på post. ther sattes inghen som skullo wakta RK 3:
(sista forts.) 4790. min marsk ber törd iag till
karlc-borg sände att ban skullo wackta i then landz ände
ib 4218. — vakta, stå på post, passa på, en qwinna
vaktadho vtan for eno klostro at hon matte fa see
sina syni hwilke tlier inne waro thentidh the
wt-gingiu v klostreno KL 275 ; jfr 8. 4) vakta, taga
vara på, se till, hafva under sin vård. hafva uppsikt
öfver, faarahirdha ... som waktadbo sit fii Lg 33. didrik
. . . bcffoll haiiuni sinä bästa oc harnisk at wakta 1 i 97.
han pläghadhe wakta lians drykko kar Al 9997. 6)
taga vara på, skydda, försvara, wakta oc güma bans lifz
ok likarna KS 63 (157, 69). id hor thän til herra akta
ther idhart rike tliör güma oc vakta lv 1305. ib 1134,
5425. FI 172. sua anamade the thz festo oc waktadet
som the kunde bcste RK 2: 3473. — skydda, bevara.
skal jak vakta jdhir oc güma aff thitssom judhom Bir
2: 141. ban wakta ok bcuara hona for ondom fugloni
ib 1: 299. at ban . . . mik . . . vaktadho for
madhk-anna oc orma stiongom oc bitom Gr 294. Bir 1: 262.
RK 2: 2572. — bevara, frälsa, gud|i vacto mill siäl
MD (S) 302. 6) bevara, upprätthålla, vidmakthålla,
iakttaga, dygli ok äro ban vakta kan lv 1263. wil iak
lära thik tliry thing hwilkin thu ska]t wakta oc halda
ST 147. ban waktadhe oc gömde sins fadhirs lärdom
ib 148. thessa sama sidhwänio . . . sculu the wakta oc
gömn jemwol vm quällin VKR 15. — iakttaga, hålla.
huru sääl thw vare vm thu hafdhe vaktat ok gümpt
thina lofwan Bir 2: 324. 7) iakttaga, taga i akt,
passa på. biscopin . . . waktadhe görla sama stadh ok
stund haiiuni war visat Bil 273. — med dat. och
ack. iak ... wil thik wakta stund ok riidh Al 3073.

— iakttaga, komma i håg. sculu the alltiidh wakta
at thcn tiidli the koma licein j gcen til clostritb tha
sculu the . . . widhirkännas thera brut niedh rettom
scriftamaalom for confessori genorali VKR 18. 8)
vakta på, gifva akt på. waktar hon granlika bölghio
slagbin at klädhit skuli ey nidhir sänkias Bir 1: 396.
at ban wakte granlika fore gangarins foot spoor ok
fölghe honom atwaktelika ib 272. — vakta, passa på,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free