- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
905

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - valda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

valda

905

valder

KS 29 (73, 31). KL 308. Bo (Cod. B) 312. Bir 1: 304, 3:
364. sr 315. Lg 952. MB 2: 289. Iv 51, 885, (Cod. B) 2724.
Fr 677, 688. Al 2366. MD 100. RK 1: 2123, 2427, 4123, 2’.
4109, 4971, 5416, 3 : 395, 1585, (Yngre (ill. Om Chr. Il) s.
233, 236. BSII 5: 12 (1504). FM 345 (l507). IISH 24: 54
(1516). — med objektssats inledd af at el. þiit el. med
dylikt inledningsord underförstådt, hawer kirkian
skip-ath bisoxtum hwart fiärdha aar . . . oc thz wä|der
at hwart aar skiptis om sunnodagx bokstawoin MB
1: 63. han wlte at vexiö kyrkia bran RK 1: 858. ib
2: 8184. thz saa skeer nionde naghoth walla ib 3: 3940.
thz mothe tha noghott walla thz full all paa en
annan bogli ib 2857. hau wltlie, thet koug käril riikit
miste ib (sista forts.) 4336. — med dat. och ack.
iak volte mik siälfuer thetta omak lv 2628. syelffue
wlto the sik then vanda RK 1: (sfgn) s. 192. the thre
. . . ther mik valda tliänna vredho Iv 3288. hans fader
wlto honom thz kiiff RK 1: 4331. konung birger wlte
them then wanda ib 4363. mykit omak halTuen j mich
waldhit ib 2: 4359. förläte them gudh mich valda
thetta ib 4660. BSII 24: 103 (1517). — vara vållande
till, hafva skuld i. med prep. om. iikke ma iak ther
om valda Iv 4391. — med prep. i. the wolto mäst
i wars herra dödh MB 1: 261. vardher thu hans
hemsko nu at giiilda tho at thu matte ther ij änkto
valda Iv 4224. — föranleda, blifva en orsak el.
anledning. abs. liwa sina husfrv wil langer halla tir
lian wiil känder thz ma walla Al 4736. mangh tingh
mötte walla RK 3: 1258. — anstifta, ställa till.
the som wulthe thetta guy RK 3 : 2908. her erik
nielsson mz hyscopenom hulth och nw thz samnia
wulth ib 1407. — åstadkomma, åvägabringa, med dat.
el. ack. ey vare hop til miskund, vtan minna inodhir
böno hafdhin mällan komit ok thy valdit Bir 4: 323.
them wil ängin sanian halla forman vtan kärleek mon
thz walla Al 1886. tliiin thing lnagho all wardha godh
om thu wil thz siälfwer waalla ib 3179. nw wille han
haua thz saa flijt hans arffwa scullo riket beholla thz
meento ban ther mz wolla alla the slot ban fra sik
fik RK 2 : 505. mesta wolte ban thz tha at engclbert
mundo thcn dechtingen fa ib s. .144. —förskaffa, bereda,
med dat. oclt ack. ban er nw konunger ouer tw rike
faa crisno konunga Iiffua nw slike then ära lian fik
ok bauer än thz wlte honom gud ok vplenzske men
RK 1: 4543. — part. pres. vållande; skyldig (till el.
i), med gen. thäs. är iak thes walande ST 472. Lg 3:
271. SO 79. BSII 4 : 228 fl407). — med ack. at the
. . . äre her iipter ekke yternier blodgiwtelse wollande
eller begerende BSII 4: 9 (l47l). han var hans död
vollondis ib 6: 309 (1508). — med prep. i. jag war
. . . wollande i hans dödh RK 1: (Yngre red. af
LRK) s. 286. konne gwd, wij ther wtinnan iutit ära
wallondes BSII 5: 550 (1515). — föranledande,
bidragande. med sats inledd af at. war jak thaa myketh
waaldandes, ath ban skwllc räkkia [edher] sin bandli
thaa strax BSII 5 : 304 (l508). — föranledande, orsak.
som kroppen til wäxte wtwörthis, swa tilöktes honuo
gwdolika oc dygdhelika gärnigga i siälenne jnwörtes
til huilkit hennas gudelika fdräldra . . . fast wallandes
waro Lg 3 : 278 . 8) tillåta, tillstädja, han . . .
sagdo at han villo rikit lialla om thz ville gud ok
lycka walla RK 1: 685. ban . . . villo ryket behalla
Ordbok II.

om lykka ville honom valla ib (sfgn) s. 186. — Jfr

alzvaldande.

valdal’p, m. [Jfr Isl. valdari] den som vållar (ngt),
upphofsman, at ban war waldaro at thera dröffwilsom
ST 47.

valde (volle), m. 1) makt, förmåga,
erche-biscopen kunne ey ynne hölle konungens wersta göra
aff all sin wollo RK 2: 8310. 2) våld, händer,
fik-han the prytzka volla (för i volla? motsv. ställe i
Hadorphs uppl. s. 167 har i walla) een deoll aff ryket
till een panth RK 1: (sfgn) s. 191 (om textens läsart
bibehålles, bör stället föras till valda 2). 3) makt,
bemyndigande, rättighet, högre degtingen hade the ey
volla (d. v. s. hade ej rättighet att afsluta fred på
högre vilkor) RK 2: 8152 (möjligen är här volla att
föra till valda 3).

valdelika (valle-), adv. 1) med kraft, med
makt, kraftigt, mäktigt, som tik valdelica (motsv. ställe
2: 227: vallolika) scapadhe MR 1: 312. Ber 200. at
thu skulde os atirlösa oc frälsa valdelica af häluite
KL 413. MB 2 : 406. jak bidhir thik at thw
ful-kompna vallelica (potenter) thz thw byriadhc
sniälle-lica Bir 3: 149. ib 159, 300. väl siglix gudhz
älske-likliet wara stark som dödliin thy at hon waldelika
skill människona fran wärdzlikom ok köthlikom
kärlek Ber 15. 2) mäktigt, myndigt, huru waldelika
oc niaktelika (imperiose et potenter) hon radher oc
bywdher ower alla ängla oc människior Su 139. 3)
egenmäktigt, ban (konungen) skal ... oy vallelica
(potestative) skipa illlir döma the thing hulkin som
bradbelica koma j hans hugli Bir 3: 306. 4) med
hänsyn till makt el. verksamhet? iomfrunna likame
war gudhz synj härbärgho j iordhriko än j himeriko
war honom tho hiilgho throfallikhctz bliwilse än thot
ban blifwir hwan stadh waldelika (potentialiter) Bir
4: (Dikt) 253.

valdeliker (-leker), adj. kraftig, mäktig, andrcas
. . . sagþe cors vara eet valdelek t tekn Bu l«9. komma
in for thins inaiestatis waldelika säte Su 334.

valdelikliet (-heet MB 2: 4ii. vallelikhet),
f. välde, makt, myndighet, majestät, ss titel (gifven åt
Romerske kejsaren), sändo iak ... idhre vallelikhot
(potestati) al tho thing som giordli värö af ihesu i
miliö radhuso KL 419. MB 2: 411.

valder (väller, ack. val Iv 4473. wäl RK 1:
1796. wall Al 5285; Va II, 24, 30, 48; RK 3: 26. dat.
valle Su 38s. walle Al 9320. nalle ÖGL Vaþ 32:2.
Uälli: vighualli VGL I Md 3: l. med art.
Väll-enom Bil 686. pl. wallär SI) 1: 654 (1285)), m. [IsI.
völlr] L. 1) vall, fält, mark. kommo the pa en
grön-an wall Va 48. eth tiäld war opp slaget pa en lusteligen
wall ib U. ib 24, 30. Su 388. the (djuren) waro otalik i
them walle Al 9320. — ss ortnamn, pl. octonario Si
fundo . . • quos . .. curie nostrc wallær nominate
irre-fragabiliter annecto in perpetuum possidendos SD 1: 654
(1285). — om stridsfält, ban matte höra opa then
wall mykith busuna ok pipo skall the rykto saman
ok burdho stridha Al 5285. Bil 686. Iv 4473. RK 1: 1796.

2) fäbodvall, täter. här är en väller (setr) MD 355.

3) vall, skansverk, wy wyliom . . . beeläggia lians slotli
mz wall RK 3: 26. — Jfr gräs-, liior|i-, iordh-,
svinn-, vigh-valder, äfvensom grundval.

114

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0217.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free