- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
915

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vanmat ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vHiunat 915 vanska

iak drikka Ii tit. Bo 138. hwa är honom
vanmaktogh-are. hulkom alle ]iinine ginom sloghos oc fästos vidh
korsit ib 98. ib 194. Bir 1: 70. jak skal . . . hiälpa
vanmaktoghom ib 3: 55. äptir thy naturin är stark
älla waumaktogh ib 1: 214. thera tro är vanmaktogh
ib 119. gudh hulkin ey vtwaldo stark thing vtan kränk
ok waumaktogh KL 37. VKR II. Jfr vnilllliiktogher.
vanlliat, n. StadsL. Köpm. 28 i var.
va n mata, /. L.

vnimiiighin, n. [Isl. vanmegin] vanmakt, wuge män
ok starke gingu a gatum som gasta sultne til the
fiollu nidher dödlio for wanmiiren (sannolikt for
wän-mäghon, wanmäghiu el. wanniäghno; Cod. C omiighne
’.»93) Bil 316. t||ilia licama iiglina syn mörktis aff
wan-miighne Cod. Skokl. nr 8 in 8° s. 127 (enligt
meddelande ef Br. R. Geete). Jfr Ollliigllill.
vanmakt (wanmeeht), /. L.
vniimäktogher (-ugher), adj. [Ä. Ban. [-van-mæktig]-] {+van-
mæktig]+} = vaniiiaktoghpr 2. haf ey stridh olla
delo mote nilkrom medh sn i k olla flärd: ty at thz är
thera sidlir . . . sum äro wnnmäktughe KS 23 (56,
25). iin tho at kränker oc wanmäktogher til min
likarna, likowäl hcel oc wälmäktoghcr til minna skäla
SV NS 1: 514 (1405). aff kranko oc wanmektogho folke
ST 524. for thera allirdom sculd wanmäktughe VKR
17. är man wanmäctogher til sino natur LB 7: 4.
ib 229.

vaiimaktoghet, /. = vanmakt, tz hielper mykit
for vanmektogheth LB 7: 229.
vanmärin, se vaninäghin.
vaiimät, /. L.

vaniiytia (vanytia Bir 2: 28i; -adhe ib 3: 469.
vannyttia ib l: 9l; MB 2: 197), v. [Fdan. [-van-nytiæ]-] {+van-
nytiæ]+} missbruka, hwi wannytiadho thu alt thz godha
som gudh gaff thic KL 120. the wannytiadho (abusi
sunt) mit tholomodh Bir 1: 17. ib 91, 2: 35, 78, 128,
198, 281, 305, 3: 137, 227, 469, 4: (Dikt) 223. Ml’ 1: 75,
2: 104. MB 2: 197, 202. Ber 232.

vaunytian, f. missbruk, at han giui ey androm
äinpnc älla tilfälle at synda mz . . . sins valdz
vaunytian (abusione) Bir 3: 149.

vanrädder, adj. orädd, trygg, the wilia at thina
owini faa ingång i landhit ok winna thik wanräddan
owarandhis Bil 234.

vaurökt (-rykt),/. [Fnor. vanrækt] L. vanvård,
vårdslöshet, försumlighet, koma mång thing aff fadhirs
ok modhirs vanrykt. oc oskötnadh ok glömsko
(yiegli-gentia et incuria) Bir 2: 280. at the liidhen enga
wanskilse ellir nödh for glömsko oc wanrökt sculd
VKR 27. bökir, hwilke nw aff flästom fforsmas oc j
wanrökt gamblas oc fordarffuas Su 264.

vansamlter, adj. 1) bristande, som saknas el. är
borta, natwrlika krapter annars thera iir stundom
wansam (Cod. .4 i wanskilse 84) MB 1: (Cod. B) 535.
2) svag, slapp, fadher thänkcr födha son oc födher
dotter, antiggia for thy at natwrin är wansam (Cod.
A wanskas SS), eller for thy at nakath vädher menar
mz sin krapt M/1 1: (Cod. B) 535.

vnusamber, vansnmlikn, vaiisamliker,
vau-samlikhot, se vandsaiuher, vaudsaiiilika,
vand-samlik er, vandsamlikhet.

vanse? m. [Isl. vansi] brist, ey war thäskyns vansa

(Cod. I wanskilse 115) eller willo mz natwrinne för
än synden giordhis MB 1: (Cod. B) 536.

vaiisiiinogher (-ugher), adj. [Ä. Dan.
vansin-dig. Mnt. wansinnich] vansinnig, galen, dåraktig, hui
äst thu sua vansinnugher (Bu hansatter 188) Bil 977.

vanska (vanzka. vanzska: -adis MB 2: 13.
-ar, -adhe, -adher. supin. ref. vanzkadz Lg 106.
wanskas Bir l: 30s), v. [i*rfnn. vanske, vanskes]
uppgifvas, duka under, the stridde sa manueliga pa
the dansko till tess the toghe tha till ath wanske
RK 3: (sista forts.) 4698. — part. pret. vanskadher,
angripen (af sjukdom), är nokor lymmor vanskadher,
tha holar oc förbätrar thz honom PM xlv. — ref.
vanskas, 1) tryta, brista, fattas, här vanskas
vinit thy at thz räkkir äkke aat (hic defr.it vinum)
Bo 60. naar watnit wanskadhis ST 8. them vanskadhis
viin MP 1: 57. MB 2: 13. huat mamicnom hrister oc
wanskas aff sik siälffuom (ubi ex se deficit homo),
thz opfyllor hans aldzmäktoga hand Su 170. —
fattas, saknas, hwar som godhir kännedombir ok
man-ilse til got wanskas Bir l: 311. hwar som wanskas
ällir ey findz swadana jomfru ib 4: 72. — upphöra,
varda om inlet, iak hadli for thik at thin tro skullo
äkke vanskas (defciat) Bo 80. 2) aftaga, minskas.
i the betinne ther alre vanskas Bo 248. the
rikc-doma som äldre vanskas älla forgaa (abundantiam
in-deficientem) Bir 2: 125. lifnadhzsins thystn
wanskadhis (defecit) ller 58. waar makt hon wanskas
dagh-om mero MB 2: 239. vanskadhis swa mykyt olian
gudz thiänisto quinnom at ey var hon swa mykyn
at siukom matte matir mz redhas KL 333. flytandes
tharana wanskados henne jugaledhes aff liennas
kin-benom Lg 3: 472. — aftaga i styrka, blifva svagare.
inz brännande eld oc vällando ther aldro skal vanskas
älla forgaa (igne ebulliente et non deficiente) Bir 3:
12. högher eldor wanskas sköt och faldher nidher i
asko Ber 204 . 3) brista, vara underkastad brist,
stå handfallen, hwilkin sum törstor oc åstundar at
wita gudz höghelika gerninga oc thog sik daghlika
(troligen för thog daghlikaj wanskas j naturlika
tliinganna kynskap (qui opera dei solius magnalia
scire contendit, et turnén in cngnitione operationum
natura deficit) Su 272. — brista, svika, slå fel. hans
likamliko sin vanskas i smakan oc bannan MP 2 : 230.
4) komma till korta, komma ]>å skam, misslyckas, the
vanskadhos i thera fundom Bo 149. S) tröttna,
för-tröttas, vara uttröttad, uppgifvas, mine fötir wanskas
ok kränkias vm iak far vppa biärghit Bir 1: 273.
gagnlikit är altidh bidhia ok äkke vanskas Bo 150.
ib 100, 233. tha tho nu thröttos ok vanskadhos i
sinom kraptom KL 342. är ihesu nampn them til studli
som vanskas Ml’ 1: 32. hwar mannen vanskas
vppe-halder hans (Guds) waldogha hand Su 439. ib 15.
sktilum wi ... ey wanskas af godliwm
gärning-om, them wi byriadhom Ber 70. — uppgifvas,
duka under, lätir iak gaa them fastande fran mik tha
vanskas the i viighenom Bo 88. ib 89. munde hon al
vanskas (deficere) af sorgh ib 211. skolom vi äkke
vanskas (frangi) älla otholas i them (lidandena) ib 106.
vtan enna banda nadha smörilse ok andelikin glädhi
hafdho warit ingutiu j hans hugh ändelika hafdhe
han wanskas ok forgangit j fyritighi dagha äruodhe Bir

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0227.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free