- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
956

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vidherliknilse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vidherlikuilse

956

vidherliiggin

wanskas oc wmwändas j andelika oc änglanna
widher-likuan (similitudinem) Su 337.

vidlierliknilso (wedher- Su so, 105), n.pl.f oc hf.
1) efterliknande, minna pino amiunilsc skal thu
al-tidii haffwa i thino hiärta . . . oc henna
widlierlikn-ilse wppa tik tagha Su 198. 2) liknelse, bild,
afbildning, afspegling. soo . . . tho hälga . . .
treffallog-hetcna, swa som hon itr, ögha at iigha, wtan alt
mörker oc widherlikiiilsc LfK 126. om gudelikcn oc
hymmelsliken tingh kan enghen tala, wtan om
likam-lika tingha wodherliknilse (per modum verum
corpnra-lium) Su 80; jfr 4. han . . . wpsökte thz hanom törste
oc aldrigli kwnne finna thz han sökte (näml. rera et
summa philosophi») wtan som nakor hännns beläte
ällir widherliknilse ib 223. 3) öfverensstämmelse,
bringande till öfverensstämmelse, lämpande, alla thera
gärnigganna wodherliknilse oc fwlfölgilsc äpther minoin
wilia (conformitatem omnium actionum suarum ad meam
voluntatem) Su 105. 4) jämförelse, om än iak nakot
laatz haffwa lidit, nakor dröffwilse tolth, thz tappar iak
alt i thera widherliknilse (i el. vid jämförelsejned dem)
Su 168. wtan alla widherliknilse älla iämpnadh ib 328.

Vldherlikllillg (-igh), f. [Jfr fnor. viirlfking]
jämförelse, wthan nakkra widhorliknigh Su 14.

vidhorllkt, f. [sannolikt ombildning af vidhprlit
med anslutning till liker, viþpl’likor] = V Id
her-lit. hwat är ey biitra at drikka w träkäralde ok
hafwa sina vidherlikt (bibere ad sufficientiam). iin af
gulkari ok ey vardlia othörstoghor Sn 386.

vldlierlit (-liit), /. [Jfr Isl. viSrlit] det hvarmed
man kan vara nöjd; så mycket som är tillräckligt;
nödtorft, hawande hwazske manga rätte älla kostelica
redda, vtan fatika oc sina näppa vidhirliit (sed
jinu-peres et sobrias cænas sumentes) Bo 34. Jfr lit-,

viillierlikt.

vidlierludhn (-lodha), v. vidlåda, hänga vid,
sitta fast vid. med dat. somlike widherloddo kyrkyo
takino som the haffdo warit bundhne ällar bikadhe
widh taket Lg 3: 179. — o eg. vidlåda, häfta vid,
fnnas hos. med dat. ||wilkins ande ey widherludde
minzsta syndh (cujus . . . spiritui minimum non ad•
liæsit peccatum) Bir 4: 52. — rara fäst vid, hänga
vid. med dat. apostoli vidhir lodhande (adhcerentes)
iin vars herra köti Bo 132. — hålla sig till, hängifna
sig åt. med dat. at lioghin altidh widherliidhi
(inhte-reat) gudhi oc gtidhelikom gerningom Su 258. hwat
ey iir han con ande mz gudhi, som widherludliir gudhi
(adhæret deo) Spec. Virg. 241. — part. pres.
vidlier-lltdhailde, klibbig, bi/dl. han skal Hy tassa wärlz
wldherlwdande sniiker LfK 122.

vidlierludlieliker, adj. klibbig, som hänger sig
fast. bildl. the audre (tankarne) äru violonte,
ower-uallogho ällar trätteliko, oc the magha kallas limose,
widherludelike LfK 42.
vidherliiggin (vid- LB 5: 81. weder- BYll i:

270 (1472, i ridim. af 148R); BSII b: 532 (1513). -läkgiä
SD KS 1: 154 (i4o2). -liäggiia ib 2: 82 (1409).
-läghya ib l: 119 (1402). -lägya ib 234 (1403).
-legghä ib 60 (1401). -leghiä BY II 1: 170 (1472, i
vidim. af 1488). -lega: -as B sn 5: 93 (1506). -leoa
(fur -iega 1.) SD 5: 20S (si. af 1400-talet); -le- är
1i aftrycket genom kursivering betecknadt såsom upp-

löst förkortning), t». [Fdan. vithærlæggæ. A. Dan,
vederlæggo. Mnt. wedderloggen] L. 1) lägga vid,
pålägga, hänna rüthcr stötta ok vidherlagdha dogha
moth brinnande ögna wärk LB 5: 80. liuither löker
. . . läker liiinda hit vid lägder ib 81. — med dat.
(el. i dess ställe ack.), yrthin . . . wider lagdh thz
liim ther frost är i LB 5: 81. 2) gifva ss
ersättning el. godtgörelse el. rederlag. skulle the jnnan eth
halfft aar äpter wän dödh widerleggia clostrena swa
got goz j swa godha läghe swa at thre spän kom
ginge aff hwario örtug sv 5: 166 (öfvers, i hds. fr.
början af 1400-talet), ware thet swa ... at the for:de
x solidi |aud|i jordh . . . afginge tho for:do prebcnda,
tha til bindhcr jak mik ok niyna arfwa widherläggia
hänne swa mykla jordh i swa godhoni by äller ok swa
manga pänninger som för äro sagdo ib XS 1: 56 (1401).
ware thot swa at thetta foridä gnz halstene pätarsou
afginge . , . tha tilbiuder jak mik ok mina arfua
halstene ok hans arfuoin goz wider legghä swa som
hanom at nöger, eptlier begghas wara wena segn ib
60 (1401). ware thet . .. swa at mina arfua wilde ther
noghra neyseghn innan hafua äller töghringh, swa at
korin äller altarit äy siu fulnad linglio, tha wilköra
iak mik til oc mina arfua at vidirlitgghia lilit got/,
skelleröya i samw stadh| ib 73 (1401). binder jak mik
oc uiina arfua domkirkinnc i strengcnes sua got götz
oc i sua godho läghe oc sua mykit återgifna,
widher-läghya oc giälla, innan en fiärdung af eet aar äpter
thot at gotzot ware domkirkyone af gangit ib 149
(1402). ib 92 (1401), 154 (1402), 200 (1402), 234 (1403)
o. s. v., 2: 82 (1409) o. s. v. BYll 1: 270 (1472, i
ridim. af 1488). ath widlior liiggiit . . . benktli krok eller
hans arfuoin . . . swa godh engh j geon Fil 2: 13 (l390).
werdige herrar . . . rikosins rad i swerige haua . . .
vnt ock widerlagt ... oss ... alt stäkxlän ock
vp-sala stadh lit It K 241 (1466, orig.). — gifva (ss
betalning), betala, abram brodherson liafwor widhcrlagt mik
i geen xvj mark rodliä päninga SD KS 1: 154 (1402).
ffatas hustru äbela än tlia 4’/» mark oc vij örtug
thot haffiier her boo loffnat at widerleggia henne foro
götz j ydrö oc j widboo HY1I 1: 260 (1455). —
godt-göra, återbetala, ath the wille giffwa sig til fridhz, om
the gollith, selff och peninga, widli kalniarna togx. i
wilin fyiina någre foger, thet skall widherlegas i ene
matt.ho eller andlira BSII 5 : 93 (1506). 3) gifva
vederlag el. ersättning, ersätta, godtgöra, betala, the
som thot öwerste fiskeleiet hafft balfiiä them skal
wederlegges alf cronones pa en annen stadh VA 11 24;
324 (1473). epther thot wi . . . konwngh magnus i
for-nenipde peninga swmanne oc iämwel för then stora
skadha och twngha ther han giorde pa sitli rike . ..
inga-Iwnd förmattom betala oc widhcrleca (satisfacere . . .
non suffceremus) som widlier bördhe SD 5 : 208 (öfvers,
i hds. fr. si. af 1400 talet). — gifva ersättning el.
godtgörelse för (ngt), ersätta, godtgöra. med dat. och ark.
(el. i dess ställe en sats), äpter thy the a sannind
sigliia wilia ... at thässin götz i 11 a jngieldoin ära a
badlia sidlior som tlicni thykker jänipt oc skälliket wara
oc fornempda herra päthar porsa götz bätra wara än
mit thet wil iac . . , äpter thera säghn them snninia
herra päthar porsa vidher läggia oc vpfylla af thy
godze som jac näst liafwer kring vm skäldesnes BYll

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0268.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free