- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:2. Þ(TH)-Ö /
968

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vika ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vika

9(58

vika

vika (viika. pres. -er. impf. vek. veek. pl.
viku. part. pret. vikin), v. [Isl. vikja] I. vika, flytta
sig, ändra läge. 1) vika, flytta sig (i sht ät
sidan), ändra riktningen aj" sin väg. stiärna» wek oc
flutte sik Bil 53. Imi han vek af väghenom Hu 498.
week israel om kring edom (divertit Israel ab eo . . .
circumivitque Idumæam) MB 1: 409, kölia . . . wikv
. . . liwarte a hligro hand äller winstra vthan gingo
aat rättom wägh til bethsamis Ber 23. MB 1: 205.
— bildl. afvika (från), skal gudhz thiäuista folk
gaa fram aat rättom wägli til bcthsaines som thekna
liimerikis ingång ok ey wika af godhe gärning älla
akt til höghro hand äller winstra Ber 23. — gå
(ifrån), om j ther alf (från dagtingan) wike (d. v. s.
bryten) RK 2: 8293. 2) vika af, taga annan
riktning. om väg. viighin togh tha at vika Fr 945. 3)
vika, rubbas från sitt läge, ru’ibas åt sidan, härtugh
fräderik . . . gar nu tliiit ther han sit örs fan
sadli-lar siälfucr thz bästa ban kan giordadhe thz
fäste-lika swa at sadlen skulde oy vika (Cod. A giordhar
orsith fastolika swa at thz thörfto äkke vikaj Fr
(Cod. B) 490. 4) förflytta sig, färdas, ther the
ouer borghit vika (i rimslut med rika; öfi-iga hds.
then tiidh the ower berghit ridliä) Fr 252.
—färdas, gå, föras, andra herra rika sa man ther til
dödhiu vika Fr 700 . 5) bära hän, komma, vilioin
vy . . . so hwart thetta vii viika RK 2 : 4760. 6)
rika, gifva efter, gifva sig. stenen vek (Bu veks 166J
for honomen som blötli vax for insighle Bil 969. 7)
vika, draga sig undan, fly. the herra thor värö vildo ey
vika Fr 460. ib 588, 1731, 2187. han vardher til ryggia
vika ib 1749. thz ware bätre liema sititli än illa rympt
ok illa wikith Al 1996. hwar gladdis som ther fich viika
RK 2 : 3991. — komma undan (ngn), undgå (ngn), tenkia
oppa liurw ban skal sin fiende wika ok hanoni annardz
stadz beslika MD (S) 208. — undgå, undvika, om the
wille wiika een otulaii düdli RK3: 2741. ib 2287. — vika,
vika undan (för ngn), eg. och bildl. j eno vadlii mötte
bonne een kiitr]ingh ... ok vilde ey for henne vika
Bil 805. the sloglio liuar annan ängislika ängin ville
for annan vika, ey swa brect som eet haar FI 1843.
Iv 725, 4924. iak vii een foot ey fore thik vika ib 3120.
tha thorffte ban for ängin vika Fr 938. 8) draga
sig tillbaka, gifva efter, iohannes veok for bloz vadha
ok lät sik wtlägha lcggia Bil 659. — vika undan
för, draga sig undan el. tillbaka för, visa försyn
för. huar hörde inan tolkit slika the wilde ey gudz
mönster wijka RK 3: 2841. 9) vika, gifva vika, duka
under, the motto wiika RK 3: 1530. byscops släktli
mötte wiike ib 1512. — duka under (för ngn), gifva
vika (för ngn), marghe hafwa fore honum
(Alexander) wikith Al 1376. ban talar tiil erik niolsson som
för her iwar weok RK 3". 1513. wiisth faam wy i dagh
för them wiika ib 1526. — gifva vika (för ngt), duka
under (för ngt), christus . . . nek eig fori hans
(djäfvulens) iartignoni ok frestnigom Bu 206. 10)
stå tillbaka för. med dat. el. i dess ställe ack. eigli
vikar . . . evangelista iohanni baptiste for þy. at
ewan-gelista är minn vär]ioghar. vtan for Jiy. at baptista
är hanom iämvär|ioghar at halda pät hanoni bär tel
äldre rät Bu 50. vika (för -nr) . . . fän mindre fiüm
mera ib 51. ingen wille then andre wika RK 3: 2043.

ville iak engen i grymhet vika ib (Till. om Chr. Il,
red. B) 6416. 11) vika, försvinna, al min angist
skal här vika Fr 1996. II. eg. komma (ngn el.
ngt) att vika el. alt flytta sig el. ändra läge. 1)
bringa, föra. kan iak ban swekliga til mik wika
(bringa honom i mitt våld) MB 2: 324. — draga,
locka, om nakor porsona wil tik wika, ällir lwkka til
thz som ohöffwelikit är Spec. Virg. 252. kong]l sweu
tiwffueskeg i daninarkss riiko monde mig illa ther
till att wiike RK 1: (Yngre red. af LRK) s. 273.
then menige ahnogo j norgis riko lotbo sik ey fra
konung karl wike ib 2: 7756. — draga, förmå (ngn)
att afvika (från ngt) el. att afstå (från ngt), bleflf
ban stadhughir, oc kunde aff thorn viliaiiom, som ban
liafdhe for sik tagliit, livarte vikas äller vändas (in
cæpta vuluntate immobilis permanebat) Ansg 187. at han
kwnno honom cnkte wika aff lians cnbilndoghet Lg 3:
417. 2) vända, böja. i alt sith taal kwnne ban henne
enkte wika iipthcr sin wilia Lg 3: 287. wille hon sin
kärlek til mik wika Su 13. 3) vända, vrida, then
spille laghom, thön thr (för thr thön) wikcr ok wäude
medh wald ok klokskap, äpte wild ok wilia sinom A
motc rät ok sannind KS 67 (165, 74). 4) föra (ngt
från ngt); skilja, lian wil thz ena fra the andra wika
(i rims/.) MD (S) 287. 5) hänföra, referera, ä
hwath thorn honder thz wika the oppa fornemda
gäl-niskio Gers Frest 15. the wika alth thz som hender
oppa swa dano fawiska wantro ib. 6) vika, böja,
kröka, bondin hawir hardha axlar, starka arinläggia.
oc stinna knokor. idhuan gör thz oc äruodhit. vtan
thz viker lian mz tiinanoni Bo 134. 7) vika, vecka?
vj lesne dwge. jtem ij wighne dwge. jtem xj dwge
rät oc slät FM 76 (1483; daniserande). — vika sik,
förflytta sig, vända sig. ä huar t ban sik wiker äldhor
wändher Su 119. — refl. vikas, vika sig, rika, gifva
efter, gifva sig. stenen veks (Bil vek 969) for benoni
som vaks for insighle Bu 166. — vika bort,
af-vända, förmå att afvika (från), hon liafdhe förra
]idliit en liardhan dödli iin hon liafdhe kwnnit vikas
bort af them liälgha vilianom Bil 594. Jfr
bort-vika. — vika undan, vika undan, draga sig
undan. han . . . viker vndan . . . thiit ban hertughin
halda viste Fr 577. tho wek hemme wndon Di 293.
Jfr undanvika. — Jfr af-, unt-, iiptir-vika.

vika (wijka), f. [.lfr Sv. dial. vike och Mnt. wike]
liten vik. dümdom wi thorn aff Iwfije thera inbwndan
(för iiibwiulnaj wijkor ok thera flskä watin . . . frijt
ok frels ok oboworen FH 4: 3 (l42o).

vika (weka: -ur BtFII 1: 6 (1468, nyare afskr.)
o. s. v. veke (abl. kas.) BSII 5: 148 (1507). wicka:
-ur ib 138 (1507), 151 (1507) o. s. v. uka VGL. wka:
-W VKR 62. vkka: -um SD 5: 480 (1345, nyare
afskr.). pl. gen. vikna VGL 11 K 49; VML II Kr
7: pr. i var.; KL 335; MP 2: 47. wikna Lg 1000;
SD KS 1: 315 (1404). uikna ÖGL R 12: />»’.; SML
Kp 11; pr. i var. uichna VML II Kr 7: pr. i var.
wigna ib Kr 7: pr. vcnä VGL III 10 (jfr s. 98
not 97). viku SML Kp 11: pr.-, MP 2: 50. vikur
FI 9. wikor ib (B, C)), f. [lsl. vika. Fdan. ukæ.
Med afs. på uka jfr Ags. wiicu; se Noreen Altschw.
Gramm. s. 163] L. vecka, thryhuiidradha oc siäxtiglii
oc fäin dagha göra fämtighi oc twå wikor oc en dagh

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/3/0280.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free